ويكيبيديا

    "التقارير المطلوبة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reports requested in
        
    • the requested reports
        
    • reports called for in
        
    • reports required in
        
    • reports requested at
        
    • required reports
        
    The Commission requests the Secretary-General to ensure that the reports requested in section B above will, inter alia: UN وتطلب اللجنة الى اﻷمين العام كفالة أن تشمل التقارير المطلوبة في الفرع باء أعلاه، في جملة أمور، ما يلى:
    Details of resource requirements would be presented to the General Assembly at its sixty-second session, in the context of the reports requested in paragraph 32 of the draft resolution. UN وذكرت أن تفاصيل الاحتياجات من الموارد ستعرض على الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين في سياق التقارير المطلوبة في الفقرة 32 من مشروع القرار.
    reports requested in General Assembly resolution 60/260; UN :: التقارير المطلوبة في قرار الجمعية العامة 60/260؛
    The review was postponed at the request of the State party, which indicated its intention to submit the requested reports in the near future. UN وأرجئ الاستعراض بناء على طلب الدولة الطرف، التي بينت عزمها على تقديم التقارير المطلوبة في المستقبل القريب.
    She wondered whether that was connected with the Secretariat’s reticence about the date of the presentation of the reports called for in the resolution, and she requested the Chairman to send a letter instructing the Secretariat to put matters right. UN وتساءلت عما إذا كان ذلك مرتبطا بتحفظ اﻷمانة العامة فيما يتعلق بموعد تقديم التقارير المطلوبة في القرار، وطلبت إلى الرئيس أن يوجه رسالة إلى اﻷمانة العامة لكي تصحح هذا الوضع.
    120. The Administration agreed with the Board's recommendation that it (i) require implementing agencies and project managers to submit the reports required in section VII D of the UNEP project manual; and (ii) ensure the timely submission of the six-monthly progress reports, the inventory of outputs/services and the self-evaluation fact sheets. UN 120 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن ’1‘ تقضي بضرورة أن تقدم الوكالات المنفذة ومديرو المشاريع التقارير المطلوبة في الفرع السابع دال من دليل مشاريع البرنامج؛ ’2‘ تكفل أن تقدم التقارير المرحلية النصف السنوية وجرد المدخلات/الخدمات، والصحائف الوقائعية للتقييم الذاتي في موعدها.
    reports requested in General Assembly resolution 60/260; UN :: التقارير المطلوبة في قرار الجمعية العامة 60/260؛
    UNDP will organize regular informal consultations with its Executive Board on progress with the pilot and the preparation of the reports requested in the present decision. UN وسينظم البرنامج إجراء مشاورات غير رسمية منتظمة مع المجلس التنفيذي بشأن التقدم المحرز في الفترة التجريبية وإعداد التقارير المطلوبة في هذا القرار.
    Regretting that the reports requested in resolution 16/18 and 17/9 were not ready for presentation at the current session, UN وإذ تعرب عن أسفها لكون التقارير المطلوبة في القرارين 16/18 و 17/9 لم تكن جاهزة لتقديمها إلى هذه الدورة،
    15. The Commission recommends that the reports requested in paragraphs 13 and 14 above should be prepared on the basis of comparability of information contained. UN ٥١ - وتوصي اللجنة بإعداد التقارير المطلوبة في الفقرتين ١٣ و ٤١ أعلاه، على أساس أن تكون المعلومات الواردة فيها قابلة للمقارنة.
    26. His Group looked forward to receiving the reports requested in the draft resolution, and hoped that they would result in the rapid provision of financial support for the reforms. UN 26 - وتابع قائلا إن مجموعته تتطلع إلى استلام التقارير المطلوبة في مشروع القرار، كما أعرب عن الأمل في أن يسفر ذلك عن التعجيل بتقديم الدعم المالي للإصلاحات.
    In the first line of paragraph 5 the word " resolution " should be changed to " resolutions " and in paragraphs 10, 11, 13 and 14, the word " regular " should be inserted before the word " session " , since the Committee wished to receive the reports requested in the draft resolution during the fifty-second regular session for consideration during that session. UN وفي السطر الثاني من الفقرة ٥، ينبغي تغيير كلمة " قرار " إلى كلمة " قرارات " ، وفي الفقرات ١٠ و ١١ و ١٣ و ١٤، ينبغي إضافة كلمة " العادية " قبل كلمة " دورتها " ، إذ أن اللجنة تود استلام التقارير المطلوبة في مشروع القرار أثناء الدورة العادية الثانية والخمسين للنظر فيها خلال تلك الدورة.
    25. His delegation had noted that a number of the reports requested in General Assembly resolution 56/242 had not been submitted and that no action had been taken on a number of legislative mandates in the same resolution. UN 25 - وأردف قائلا إن وفده لاحظ أن عددا من التقارير المطلوبة في قرار الجمعية العامة 56/242 لم يتم تقديمها وإنه لم يتخذ إجراء بشأن عدد من الولايات التشريعية في نفس القرار.
    The Trust Fund covered small amounts, since most of the activities called for under the resolutions were carried out by the operational funds and programmes and agencies of the United Nations system, while the Fund was used only to carry out certain studies and prepare reports requested in the resolutions. UN ويغطي الصندوق الاستئماني مبالغ صغيرة، حيث أن معظم اﻷنشطة المطلوبة بموجب القرارات تضطلع بها الصناديق والبرامج التنفيذية ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، بينما يقتصر استعمال الصندوق الاستئماني على إجراء بعض الدراسات وإعداد التقارير المطلوبة في القرارات.
    Draft decision on reports requested in General Assembly resolutions 42/186 and 42/187 (A/C.2/48/L.41) UN مشروع مقرر بشأن التقارير المطلوبة في قراري الجمعية العامة ٤٢/١٨٦ و ٤٢/١٨٧ A/C.2/48/L.41)(
    In the case of Slovenia, the review was postponed at the request of the State party, which indicated its intention to submit the requested reports shortly. UN أما سلوفينيا، فقد أرجئ الاستعراض بناء على طلب من الدولة الطرف، التي بينت عزمها على تقديم التقارير المطلوبة في وقت قريب.
    In the cases of the Congo and Nicaragua, the reviews were postponed at the request of the States parties, which indicated their intention to submit the requested reports shortly. UN وفي حالة الكونغو، ونيكاراغوا، فقد أرجئ استعراض وضعهما بناء على طلب من هاتين الدولتين الطرفين اللتين أعلنتا أنهما تعتزمان تقديم التقارير المطلوبة في غضون فترة وجيزة.
    In the cases of Barbados, Guyana and Bahamas, the reviews were postponed at the request of the States parties which indicated their intention to submit the requested reports shortly. UN أما في حالة بربادوس وجزر البهاما وغيانا، فقد أرجئ استعراض وضعها بناء على طلب من الدول الأطراف التي بيّنت اعتزامها تقديم التقارير المطلوبة في فترة قريبة.
    13. The Secretariat should be able to provide all of the reports called for in General Assembly resolution 55/258, as their absence had held up discussion of the administration of justice in the Organization for two years. UN 13 - كما يتعيّن على الأمانة العامة أن تتمكن من توفير كل التقارير المطلوبة في قرار الجمعية العامة 55/258 إذ أن عدم توفيرها أعاق مناقشة مسألة إقامة العدل لمدة سنتين.
    120. The Administration agreed with the Board's recommendation that it (i) require implementing agencies and project managers to submit the reports required in section VII D of the UNEP project manual; and (ii) ensure the timely submission of the six-monthly progress reports, the inventory of outputs/services and the self-evaluation fact sheets. UN 120 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن ' 1` تقضي بضرورة أن تقدم الوكالات المنفذة ومديرو المشاريع التقارير المطلوبة في الفرع السابع دال من دليل مشاريع البرنامج؛ ' 2` تكفل أن تقدم التقارير المرحلية النصف السنوية وجرد المدخلات/الخدمات، والصحائف الوقائعية للتقييم الذاتي في موعدها.
    An instruction has been issued by the UNIFIL management to ensure that the required reports are filed in a timely manner. UN أصدرت إدارة اليونيفيل تعليمات لكفالة تقديم التقارير المطلوبة في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد