ويكيبيديا

    "التقارير المطلوبة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reports requested of
        
    • required from a
        
    • reports required by
        
    • reports requested from
        
    • the required reports
        
    • mandated reports
        
    • reports required of
        
    • required reports from
        
    • report required from
        
    The Group of 77 and China looks forward to the timely issuance of the reports requested of the United Nations system during the first session of the Preparatory Committee, since they can provide an even clearer assessment of the magnitude of the obstacles encountered. UN ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين تتطلع إلى صدور التقارير المطلوبة من منظومة اﻷمم المتحدة في وقتها المناسب خلال الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية، ﻷنها يمكن أن توفر تقييما أوضح لحجم العقبات التي نواجهها.
    It may also include the reports requested of the regional commissions and other relevant regional bodies, Governments, major groups and other stakeholders. UN وقد تشمل القائمة أيضا التقارير المطلوبة من اللجان الإقليمية وغيرها من الهيئات الإقليمية ذات الصلة، والحكومات والمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    The report includes a brief analysis of the workload of the General Assembly with regard to three factors, namely, the number of items on the agenda, the number of resolutions adopted, and the number of reports requested of the Secretary-General, as a way of assessing whether those efforts have had a quantitative impact on the work of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، يتضمن التقرير تحليلا مقتضبا لحجم عمل الجمعية العامة فيما يتعلق بثلاثة عوامل هي: عدد بنود جدول اﻷعمال، وعدد القرارات المعتمدة، وعدد التقارير المطلوبة من اﻷمين العام، وذلك لتقدير ما إذا كان لتلك الجهود أثر على أعمال الجمعية العامة، من الناحية الكمية.
    Rule 47 of the rules of procedure provides that at each session the Secretary-General shall notify the Committee of non-receipt of any report required from a State party under article 18 of the Convention. UN وتنص المادة 47 من النظام الداخلي على أن يخطر الأمين العام اللجنة في كل دورة بعدم تسلُّم أي تقرير من التقارير المطلوبة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    The trustee will maintain appropriate financial records and will prepare financial statements and other reports required by the Board, in accordance with internationally accepted fiduciary standards. UN ويحتفظ القيّم بالسجلات المالية المناسبة ويعدّ البيانات المالية وغيرها من التقارير المطلوبة من المجلس، وفقاً للمعايير الاستئمانية المقبولة دولياً.
    The Working Group also discussed the issuance of reports requested from the Secretary-General. UN وناقش الفريق العامل أيضا مسألة إصدار التقارير المطلوبة من الأمين العام.
    iii. The field offices may be asked to send the required reports for effective Monitoring and Evaluation. UN `3` يمكن أن يُطلب إلى المكاتب الميدانية أن ترسل التقارير المطلوبة من أجل الرصد والتقييم الفعالين.
    4. Mr. Abdellatif (Egypt) pointed out that the substantial decrease in number of resolutions submitted by the Group of 77 over the past five years had led to a reduction in the number of reports requested of the Secretary-General. UN ٤ - السيد عبد اللطيف )مصر(: أشار إلى أن التناقص الكبير في عدد القرارات المقدمة من جانب مجموعة اﻟ ٧٧ على مدار السنوات الخمس الماضية قد أدى إلى نقص عدد التقارير المطلوبة من اﻷمين العام.
    That assessment will be based, inter alia, on the outcome of the initial meetings of the Council of the Facility and on the reports requested of the Facility by Committee decision 10/3. UN وسيستند هذا التقييم، من بين أمور أخرى، على نتيجة الاجتماعات اﻷولية لمجلس مرفق البيئة العالمية وعلى التقارير المطلوبة من المرفق بموجب مقرر اللجنة ١٠/٣.
    5. The list of documents may include the reports requested of the Secretary-General on comprehensive analysis of the issues, as identified in resolution 64/236, and updates concerning preparations for the Conference. UN 5 - وقد تشمل قائمة الوثائق التقارير المطلوبة من الأمين العام بشأن تحليل شامل للقضايا على النحو المحدد في القرار 64/236 والمستجدات المتعلقة بالأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    " 6. Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings " . UN " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " ؛
    29. Paragraph 32. Although the number of resolutions adopted by the General Assembly has decreased slightly, from 328 at the forty-ninth session to 311 at the fifty-first session, there has been no corresponding drop in the number of reports requested of the Secretary-General. UN ٢٩ - الفقرة ٣٢ - رغم أن عدد القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة قد انخفض بصورة طفيفة، من ٣٢٨ قرارا في الدورة التاسعة والأربعين إلى ٣١١ قرارا في الدورة الحادية والخمسين، فإنه لم يحدث انخفاض مقابل في عدد التقارير المطلوبة من الأمين العام.
    Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings; " UN " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " ؛
    " 6. Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings; " UN " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " ؛
    Rule 47 of the rules of procedure provides that at each session the Secretary-General shall notify the Committee of non-receipt of any report required from a State party under article 18 of the Convention. UN وتنص المادة 47 من النظام الداخلي على أن يخطــــر الأميــن العام اللجنة في كل دورة بأي تقرير لم يتسلم من التقارير المطلوبة من الدول الأطراف بمقتضى المادة 18 من الاتفاقية.
    Rule 47 of the rules of procedure provides that at each session, the Secretary-General shall notify the Committee of non-receipt of any report required from a State party under article 18 of the Convention. UN وتنص المادة ٤٧ مـن النظام الداخلي علـى أن يخطـر اﻷميـن العام اللجنة فـي كل دورة بأي تقرير لم يرد من التقارير المطلوبة من إحدى الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية.
    The trustee will maintain appropriate financial records and will prepare financial statements and other reports required by the Board, in accordance with internationally accepted fiduciary standards. UN وسيحتفظ القيّم بالسجلات المالية المناسبة ويعدّ البيانات المالية وغيرها من التقارير المطلوبة من المجلس، وفقاً للمعايير الاستئمانية المقبولة دولياً.
    The State party had pointed to the difficulties it was encountering in preparing all the reports required by international bodies and had promised a reply on outstanding issues by July 2006. UN لقد أشارت الدولة الطرف إلى الصعوبات التي تواجهها في تحضير جميع التقارير المطلوبة من الهيئات الدولية ووعدت بأن تقدم جوابا بشأن القضايا المعلقة بحلول تموز/يوليه 2006.
    Another possible improvement could be obtained by reducing the number of reports requested from the Secretariat, and to keep the focus of them on recent developments, progress made, challenges, conclusions and recommendations. UN ويمكن تحقيق تحسين آخر من خلال الحد من عدد التقارير المطلوبة من الأمانة العامة وإبقاء تركيزها منصبا على التطورات الأخيرة والتقدم المحرز والتحديات والاستنتاجات والتوصيات.
    These issues will be further addressed in the reports requested from the Secretary-General on further actions and initiatives in 2000. UN وستجري معالجة إضافية لهذه القضايا في التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بشأن اﻹجراءات والمبادرات اﻷخرى التي ستتخذ في عام ٢٠٠٠.
    The field offices may be asked to send the required reports for effective Monitoring and Evaluation. UN لعلّه ينبغي أن يُطلب إلى المكاتب الميدانية أن ترسل التقارير المطلوبة من أجل الرصد والتقييم الفعالين.
    (c) Recommendation 3. Some delegations considered that, apart from the mandated reports to intergovernmental bodies, additional newsletters and bulletins were not necessary; UN )ج( التوصية ٣ - رأى بعض الوفود أنه فيما عدا التقارير المطلوبة من الهيئات الحكومية الدولية بحكم ولايتها، لا داعي للمزيد من النشرات والرسائل اﻹخبارية؛
    Appendix I Guidance for reports required of all States pursuant to paragraphs 6 and 12 of resolution 1455 (2003) UN إرشادات لإعداد التقارير المطلوبة من جميع الدول عملا بالفقرتين 6 و 12 من القرار 1455 (2003)
    (a) Regular follow-ups have been initiated, using in many cases the assistance of UNDP country offices to obtain the required reports from supporting organizations. UN )أ( شرع في عمليات متابعة منتظمة استعين خلالها في عديد الحالات بمكاتب برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي القطرية للحصول على التقارير المطلوبة من المنظمات المقدمة للدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد