ويكيبيديا

    "التقارير المقبلة بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • future reports on
        
    Her delegation hoped that that shortcoming would be rectified in future reports on violence against children. UN واختتمت قائلة إن وفدها يأمل في أن يتم تصحيح هذا القصور في التقارير المقبلة بشأن العنف ضد الأطفال.
    They encouraged the Independent Evaluation Office to include a final section in future reports on lessons and challenges. UN وشجعت الوفود مكتب التقييم المستقل على إيراد فرع في نهاية التقارير المقبلة بشأن الدروس والتحديات.
    They encouraged the Independent Evaluation Office to include a final section in future reports on lessons and challenges. UN وشجعت الوفود مكتب التقييم المستقل على إيراد فرع في نهاية التقارير المقبلة بشأن الدروس والتحديات.
    The Committee requests that future reports on the subject contain full-cost estimates, including both conference and non-conference costs, of additional requirements. UN وتطلب اللجنة أن تضم التقارير المقبلة بشأن هذا الموضوع تقديرات للتكلفة الكاملة للاحتياجات اﻹضافية تضم التكاليف المتعلقة بالمؤتمرات وغير المتعلقة بالمؤتمرات على السواء.
    The Committee requests that future reports on the subject contain full-cost estimates, including both conference and non-conference costs, of additional requirements. UN وتطلب اللجنة أن تضم التقارير المقبلة بشأن هذا الموضوع تقديرات للتكلفة الكاملة للاحتياجات الإضافية تضم التكاليف المتعلقة بالمؤتمرات وغير المتعلقة بالمؤتمرات على السواء.
    The Regional Director said that efforts would be made to improve the quality of future reports on MTRs and evaluations and referred to efforts under way to improve monitoring and evaluation capacities in the region. UN وقالت المديرة اﻹقليمية أن الجهود اللازمة سوف تبذل من أجل تحسين نوعية التقارير المقبلة بشأن استعراضات منتصف المدة والتقييمات، وأشارت إلى الجهود التي يجري الاضطلاع بها في الوقت الراهن بهدف تحسين قدرات الرصد والتقييم في اﻹقليم.
    5. Calls upon Governments and all other relevant actors to continue to integrate a gender perspective in the implementation of and follow-up to recent United Nations conferences, summits and special sessions and in future reports on this subject; UN 5 - تناشد الحكومات وجميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة الأخرى أن تواصل إدماج منظور جنساني في تنفيذ ومتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا وفي التقارير المقبلة بشأن هذا الموضوع؛
    9. In its report, the Advisory Committee offered a number of suggestions for improving future reports on special missions and for submitting them much earlier to enable the Advisory Committee to discharge its responsibility. UN 9 - وتقدم اللجنة الاستشارية في تقريرها عددا من الاقتراحات لتحسين التقارير المقبلة بشأن البعثات الخاصة وتقديمها في وقت أكثر تبكيرا لتمكين اللجنة الاستشارية من الاضطلاع بمسؤولياتها.
    7. Calls upon Governments and all other relevant actors to continue to integrate a gender perspective into the implementation of and follow-up to recent United Nations conferences, summits and special sessions and in future reports on this subject; UN 7 - تناشد الحكومات وجميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة الأخرى أن تواصل إدماج منظور جنساني في تنفيذ ومتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا وفي التقارير المقبلة بشأن هذا الموضوع؛
    5. Calls upon Governments and all other relevant actors to continue to integrate a gender perspective in the implementation of and follow-up to recent United Nations conferences, summits and special sessions and in future reports on this subject; UN 5 - تهيب بالحكومات وجميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة الأخرى أن تواصل إدماج منظور جنساني في تنفيذ ومتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا وفي التقارير المقبلة بشأن هذا الموضوع؛
    7. Calls upon Governments and all other relevant actors to continue to integrate a gender perspective into the implementation of and followup to recent United Nations conferences, summits and special sessions and in future reports on this subject; UN 7 - تناشد الحكومات وجميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة الأخرى أن تواصل إدماج منظور جنساني في تنفيذ ومتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا وفي التقارير المقبلة بشأن هذا الموضوع؛
    6. Stresses also that future reports on the reform of the Department should concentrate only on its effort to this end; UN 6 - تشدد أيضا على ضرورة ألا تركز التقارير المقبلة بشأن إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات إلا على جهودها لهذه الغاية؛
    5. future reports on this question may introduce other innovations to allow better comparison of the development cooperation provided by the United Nations system with the cooperation activities of other entities. UN 5 - وقد تقدِّم التقارير المقبلة بشأن هذه المسألة مبتكرات أخرى، تتيح إجراء مقارنة أفضل بين التعاون الإنمائي المقدم من منظومة الأمم المتحدة وأنشطة التعاون التي تضطلع بها الكيانات الأخرى.
    His delegation would closely follow the issue in the context of discussions relating to the support account, at the resumed session of the General Assembly in May 2002 and in future reports on rapid deployment and strengthening of the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN وإن وفد بلده سيتابع هذه المسألة عن كثب في سياق المناقشات المتعلقة بحساب الدعم، في الدورة المستأنفة للجمعية العامة في أيار/مايو 2002 وفي التقارير المقبلة بشأن الوزع السريع وتعزيز قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي.
    13. On 8 March 2002, the Coordinator met with Rolf Knutsson, Executive Secretary of the United Nations Compensation Commission, who informed him that any information relevant for inclusion in future reports on the return of all Kuwaiti property would be transmitted to the Coordinator. UN 13 - وفي 8 آذار/مارس 2002، اجتمع المنسق مع رولف كنوتسون، الأمين التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للتعويضات، الذي أبلغه بأن أي معلومات يكون من المهم إدراجها في التقارير المقبلة بشأن إعادة جميع الممتلكات الكويتية سوف تحال إلى المنسق.
    27. Delegations asked to receive background documentation well in advance of sessions and requested elaboration in future reports on women's participation in politics, peace negotiations, peacebuilding and reconstruction where they saw UNDP playing a central role. UN 27 - وطلبت الوفود أن تتاح لها وثائق المعلومات الأساسية قبل موعد انعقاد الدورات بوقت كاف كما طلبت أن تزود بتفاصيل في التقارير المقبلة بشأن مشاركة المرأة في السياسة، ومفاوضات السلام، وبناء السلام، والتعمير، حيثما ترى أن البرنامج الإنمائي يقوم بدور محوري.
    Delegations asked to receive background documentation well in advance of sessions and requested elaboration in future reports on women's participation in politics, peace negotiations, peacebuilding and reconstruction where they saw UNDP playing a central role. UN 27 - وطلبت الوفود أن تتاح لها وثائق المعلومات الأساسية قبل موعد انعقاد الدورات بوقت كاف كما طلبت أن تزود بتفاصيل في التقارير المقبلة بشأن مشاركة المرأة في السياسة، ومفاوضات السلام، وبناء السلام، والتعمير، حيثما ترى أن البرنامج الإنمائي يقوم بدور محوري.
    4. In its report on the revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 1999 (A/54/7/Add.2), the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions requested that future reports on the subject contain full cost estimates, including both conference and non-conference costs, of additional requirements. UN 4 - وقد طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في تقريرها عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 1999 (A/54/7/Add.2)، أن تتضمن التقارير المقبلة بشأن هذا الموضوع تقديرات للتكلفة الكاملة للاحتياجات الإضافية تشمل التكاليف المتعلقة بالمؤتمرات وغير المتعلقة بالمؤتمرات على السواء.
    3. Requests the Secretary-General, in future reports on the conditions of service of the members of the Court and the judges of the Tribunals, to present clearly information on annual salaries payable in both United States dollars and the applicable local currency, with full information on the actual dollar requirements for the budget concerned; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم بوضوح، في التقارير المقبلة بشأن شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا، معلومات عن الرواتب السنوية المدفوعة بكل من دولارات الولايات المتحدة والعملات المحلية المنطبقة، مع إيراد معلومات كاملة عن الاحتياجات الفعلية بالدولار للميزانية المعنية.
    4. In its report on the revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 1999 (A/54/7/Add.2), the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions requested that future reports on the subject contain full cost estimates, including both conference and non-conference costs, of additional requirements. UN 4 - وقد طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في تقريرها عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 1999 (A/54/7/Add.2)، أن تتضمن التقارير المقبلة بشأن هذا الموضوع تقديرات للتكلفة الكاملة للاحتياجات الإضافية تشمل التكاليف المتعلقة بالمؤتمرات وغير المتعلقة بالمؤتمرات على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد