REQUESTS the Commission to report regularly to the Executive Council on progress in the implementation of the Arusha Plan of Action; | UN | 5 - يطلب إلى المفوضية تقديم التقارير بانتظام إلى المجلس التنفيذي عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل أروشا؛ |
Costs reduced the frequency at which Parties can report as well as the capacity to report regularly. | UN | وقلصت التكاليف من تواتر التقارير التي يمكن للأطراف تقديمها، وكذا من قدرتها على تقديم التقارير بانتظام. |
(b) Requested the Special Rapporteur to report regularly to the Human Rights Council and the General Assembly; | UN | (ب) طلب من المقرر الخاص تقديم التقارير بانتظام إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة؛ |
regular reporting was required to closely monitor coordination efforts with other international organizations, as well as with experts and non-governmental organizations operating in the field, in order to avoid duplication of work and projects. | UN | كما أن الأمر يحتاج إلى تقديم التقارير بانتظام لرصد جهود التنسيق مع المنظمات الدولية الأخرى عن كثب، وكذلك مع الخبراء والمنظمات غير الحكومية في الميدان، قصد تفادي الازدواجية في العمل والمشاريع. |
In 1998, FAO regularly reported to the IDNDR secretariat on the impact of the El Niño and La Niña phenomena on food and the agricultural sector. | UN | وفي عام ١٩٩٨، رفعت الفاو التقارير بانتظام إلى أمانة العقد بشأن أثر ظاهرتي النينيو ولانينيا في اﻷغذية والقطاع الزراعي. |
While monitoring the implementation by the authorities of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia and by the Kosovo Albanians of the relevant requirements of the Security Council, the OSCE observers will report regularly to the Security Council. | UN | إن مراقبي المنظمة سيرصدون تنفيذ سلطات صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وألبانيي كوسوفو لمتطلبات مجلس اﻷمن ذات الصلة، وسيقدمون التقارير بانتظام إلى مجلس الأمن. |
For that purpose, ISWGNA will meet at least twice each year and will report regularly to the Statistical Commission and its Working Group as well as to the management bodies of its own members. | UN | ولهذا الغرض، سيجتمع الفريق مرتين على اﻷقل في كل سنة. وسيقدم التقارير بانتظام الى اللجنة اﻹحصائية والى الفريق العامل التابع لها، وكذلك الى هيئات اﻹدارة التابعة للدول اﻷعضاء فيه. |
(i) To continue to report regularly on the activities and findings of the Human Rights Field Operation in Rwanda, and to make those reports widely and promptly available to both the Commission on Human Rights and the General Assembly; | UN | `١` أن يواصل تقديم التقارير بانتظام عن أنشطة ونتائج العملية الميدانية الخاصة لحقوق اﻹنسان في رواندا، وأن ينشر هذه التقارير على نطاق واسع وإتاحتها بسرعة لكل من لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة؛ |
11. FURTHER REQUESTS the Commission to report regularly on the implementation of the AUBP. | UN | 11 - يطلب من المفوضية كذلك تقديم التقارير بانتظام عن تنفيذ برنامج الحدود للاتحاد الأفريقي. |
(g) To report regularly to the Council and the General Assembly; | UN | (ز) تقديم التقارير بانتظام إلى المجلس وإلى الجمعية العامة؛ |
(g) To report regularly to the Council and the General Assembly; | UN | (ز) تقديم التقارير بانتظام إلى المجلس وإلى الجمعية العامة؛ |
(b) Requested the Special Rapporteur to report regularly to the Council and the General Assembly; | UN | (ب) طلب إلى المقرر الخاص تقديم التقارير بانتظام إلى المجلس وإلى الجمعية العامة؛ |
We take note of the work undertaken in the Committee on Trade and Development on commodity issues, and instruct the Committee, within its mandate, to intensify its work in cooperation with other relevant international organizations and report regularly to the General Council with possible recommendations. | UN | ونحيط علماً بالعمل الذي اضطلعت به لجنة التجارة والتنمية في مجال السلع الأساسية، ونوعز إليها أن تكثف العمل الذي تضطلع به، في إطار ولايتها، بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية ذات الصلة، وأن ترفع التقارير بانتظام إلى المجلس العام مع ما قد تتوصل إليه من توصيات. |
(g) To report regularly to the Council and the General Assembly. | UN | (ز) تقديم التقارير بانتظام إلى المجلس وإلى الجمعية العامة. |
In the same resolution, the High Commissioner for Human Rights was requested to continue to report regularly on the activities and findings of the Human Rights Field Operation in Rwanda, and to make those reports widely and promptly available to both the Commission and the General Assembly. | UN | وفي القرار نفسه، طلب إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان مواصلة تقديم التقارير بانتظام عن أنشطة ونتائج العملية الميدانية الخاصة بحقوق اﻹنسان في رواندا، ونشر هذه التقارير على نطاق واسع وإتاحتها بسرعة لكل من اللجنة والجمعية العامة. |
E. Reporting 15. The need to report regularly on the use of statistics for development and poverty reduction and on the status and trends of the national statistical systems in developing and transition countries is now more acute than ever. | UN | 15 - إن الحاجة إلى تقديم التقارير بانتظام عن استعمال الإحصاءات لصالح التنمية وخفض حدة الفقر وعن حالة واتجاهات النظم الإحصائية الوطنية في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أصبحت ماسة أكثر من أى وقت مضى. |
The Prosecutor will continue to report regularly to the Security Council on the implementation of the completion strategy, as she began to do as early as 2001, and as is now provided for by resolution 1503 (2003). | UN | وستواصل المدعية العامة تقديم التقارير بانتظام إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذ استراتيجية الإنجاز، كما شرعت في فعل ذلك منذ عام 2001. وكما ينص على ذلك الآن القرار 1503 (2003). |
The High Commissioner reported accordingly on the status of implementation of the recommendations to the 29th meeting of the Standing Committee in March 2004, and planned to continue to report regularly to both the Standing and the Executive Committees. | UN | وقدم المفوض السامي، وفقا لذلك، تقريرا عن حالة تنفيذ التوصيات إلى الاجتماع التاسع والعشرين للجنة الدائمة في آذار/مارس 2004، ويعتـزم مواصلة تقديم التقارير بانتظام إلى كلا من اللجنة الدائمة واللجنة التنفيذية. |
It would also assist in fulfilling the mission's operational and other regular reporting requirements. | UN | كما سيقدم المساعدة لتلبية الاحتياجات التشغيلية للبعثة واحتياجاتها الأخرى المتعلقة بتقديم التقارير بانتظام. |
The Committee recognizes that some States parties experience difficulties in initiating timely and regular reporting. | UN | وتقر اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في بدء رفع التقارير بانتظام وفي حينه. |
As far as women are concerned, it has been regularly reported that corrupt prison staff facilitate sexual relations between male and female detainees or that prison staff themselves have sexual relations with female detainees in exchange for favourable treatment. | UN | أما فيما يخص النساء، فقد أفادت التقارير بانتظام أن المفسدين من موظفي السجون يسهلون عملية إقامة علاقات جنسية بين الرجال والنساء المحتجزين، أو أن موظفي السجن أنفسهم يقيمون علاقات جنسية مع النساء المحتجزات مقابل معاملة حسنة. |
It commends the State party for submitting reports regularly. | UN | وتثني على الدولة الطرف لتقديمها التقارير بانتظام. |