ويكيبيديا

    "التقارير بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reports on
        
    • reporting on
        
    • reports of
        
    • report on
        
    • reports regarding
        
    • reports about
        
    • reports in respect
        
    • submissions for the
        
    • the submissions for
        
    Higher number owing to investigation reports on sexual exploitation and abuse cases UN ارتفاع العدد بسبب التقارير بشأن التحقيقات المتعلقة بحالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    The Presidents for 2008, in conjunction with each of the coordinators, will finalize the reports on the progress achieved on each of the items. UN كما أن رؤساء عام 2008 سيقومون، بالاشتراك مع كل منسق، بإتمام التقارير بشأن التقدم المحرز في كل بند من البنود.
    The newspapers also publish reports on the entry into force of such instruments, the texts of which may be obtained from the Government Administrative Office. UN وتنشر الصحف أيضا التقارير بشأن سريان مفعول هذه الصكوك التي يمكن الحصول على نصوصها من المكتب الإداري للحكومة.
    The Advisory Committee looks forward to receiving further reporting on this project. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي مزيد من التقارير بشأن هذا المشروع.
    The majority of the reports of new instances of recruitment and training of children attribute responsibility to the anti - Government elements. UN وتلقي أغلبية التقارير بشأن الحالات الجديدة لتجنيد وتدريب الأطفال المسؤولية على العناصر المناهضة للحكومة.
    It is also important to continue to report on the human rights situation so that problems may be understood and solutions suggested. UN ومن المهم أيضا مواصلة تقديم التقارير بشأن حالة حقوق اﻹنسان كي يتسنى فهم المشاكل واقتراح الحلول لها.
    The Units would monitor the implementation and effectiveness of all missions' efforts to address misconduct and produce reports on misconduct by category of peacekeeping personnel; UN وسترصد الوحدات تنفيذ وفعالية جهود كافة البعثات المبذولة لمعالجة سوء السلوك وتنتج التقارير بشأن سوء السلوك حسب فئة العاملين في مجال حفظ السلام؛
    The submission of such reports on specific issues would help to promote the active interrelationship between the two organs that we are all eager to see. UN ومن شأن تقديم هذه التقارير بشأن مسائل محددة أن يساعد في تعزيز علاقة التفاعل النشط التي ننشدها جميعا بين الهيئتين.
    We would also like to thank the Secretary-General for providing us with a comprehensive set of reports on the various issues involved. UN ونود أيضا أن نشكر الأمين العام على تزويدنا بمجموعة وافية من التقارير بشأن مختلف القضايا المطروحة.
    A number of reports on related subjects were consolidated, leading to an overall reduction during this session of approximately 20 reports from what was originally foreseen. UN وتم إدماج عدد من التقارير بشأن المواضيع ذات الصلة مما أدى إلى تخفيض عددها أثناء هذه الدورة بمقدار 20 تقريرا عما كان متوقعا.
    reports on country visits are issued as addenda to the main report. UN وترد التقارير بشأن الزيارات القطرية كإضافات إلى التقرير الرئيسي.
    Separate reports on both items were submitted to the annual sessions of the Commissions, until they were combined in a single report, starting from the sixteenth session, in 2007. UN وكانت التقارير بشأن البندين تقدم إلى اللجنة في دوراتها السنوية منفصلة إلى أن تمّ دمجها في تقرير واحد ابتداء من الدورة السادسة عشرة في عام 2007.
    48. reports on the progress of identification should be made to the Security Council every two weeks. UN ٤٨ - وينبغي تقديم التقارير بشأن تقدم عملية تحديد الهوية الى مجلس اﻷمن كل أسبوعين.
    Contrasting this are the findings of the reports on the flow of information and directives from the legislative bodies to the field, and feedback from the field. UN أما النتائج التــي تفيد بها التقارير بشأن تدفــق المعلومات والتوجيهات من الهيئات التشريعية إلى الميدان والتغذية المرتدة من الميدان، فتقف على النقيض من ذلك.
    These standards are specific and provide well-defined yardsticks for monitoring and reporting on the conduct of parties to conflict. UN وهي معايير ذات طابع محدد وتتضمن نقاط قياس محددة جيدا للرصد وتقديم التقارير بشأن سلوك أطراف الصراع.
    Capacity-building for the Government in regard to reporting on Iraq's international human rights treaty obligations UN تعزيز قدرات الحكومة على تقديم التقارير بشأن التزاماتها بالاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان.
    Action on recommendation 9: Specific guidelines for reporting on child abuse UN اﻹجراء المتخذ بشأن التوصية ٩: مبادئ توجيهية محددة ﻹعداد التقارير بشأن إساءة استغلال الطفل
    12. reports of operations to smuggle migrants through Western Sahara have increased significantly in the past two years. UN 12 - تزايدت التقارير بشأن عمليات تهريب المهاجرين عبر الصحراء الغربية بشكل كبير في العامين الماضيين.
    The Special Representative also notes that there have been some reports of attacks by the rebel groups in Darfur against humanitarian workers and looting of humanitarian goods and transport. UN وتلاحظ الممثلة الخاصة أيضا ورود بعض التقارير بشأن هجومات شنتها الجماعات المتمردة في دارفور على عاملين في مجال المساعدة الإنسانية وأعمال نهب السلع ووسائط النقل الإنسانية.
    Implicit in this is a requirement for the contractor to establish and implement a programme to monitor and report on such effects. UN ويتضمن ذلك اشتراطا على المتعاقد بوضع وتنفيذ برنامج للرصد وتقديم التقارير بشأن هذه الجهود.
    During the reporting period, the Iranian media published a number of reports regarding the application of amputation and flogging. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، نشرت وسائط الإعلام الإيرانية عدداً من التقارير بشأن تطبيق عقوبة قطع الأطراف والجلد.
    61. During the reporting period, the OHCHR mission to Osh received a series of reports about arbitrary dismissals on ethnic grounds. UN 61- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت بعثة المفوضية إلى أوش مجموعة من التقارير بشأن حالات فصل تعسفي على أساس إثني.
    New Zealand provides for the preparation of reports in respect of Tokelau. UN وتتخذ نيوزيلندا الترتيبات اللازمة لإعداد التقارير بشأن إقليم توكيلاو.
    The submissions for the working paper on ways and means to achieve nuclear disarmament (Working Group I (Mr. Yaw Odei Osei, Chairman) should be addressed to Mr. Timur Alasaniya (room S-2977G; fax 1 (212) 963-5305; tel. 1 (212) 963-5143). UN وينبغي توجيه التقارير بشأن ورقة العمل المتعلقة بسبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي (الفريق العامل الأول (السيد ياو أودي أوسي، رئيس الفريق) إلى السيد تيمور ألاسانيا (الغرفة S-2977G؛ الفاكس: 1 (212) 963-5305؛ الهاتف: 1 (212) 963-5143).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد