Higher number owing to investigation reports on sexual exploitation and abuse cases | UN | ارتفاع العدد بسبب التقارير بشأن التحقيقات المتعلقة بحالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
The Presidents for 2008, in conjunction with each of the coordinators, will finalize the reports on the progress achieved on each of the items. | UN | كما أن رؤساء عام 2008 سيقومون، بالاشتراك مع كل منسق، بإتمام التقارير بشأن التقدم المحرز في كل بند من البنود. |
The newspapers also publish reports on the entry into force of such instruments, the texts of which may be obtained from the Government Administrative Office. | UN | وتنشر الصحف أيضا التقارير بشأن سريان مفعول هذه الصكوك التي يمكن الحصول على نصوصها من المكتب الإداري للحكومة. |
The Advisory Committee looks forward to receiving further reporting on this project. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي مزيد من التقارير بشأن هذا المشروع. |
The majority of the reports of new instances of recruitment and training of children attribute responsibility to the anti - Government elements. | UN | وتلقي أغلبية التقارير بشأن الحالات الجديدة لتجنيد وتدريب الأطفال المسؤولية على العناصر المناهضة للحكومة. |
It is also important to continue to report on the human rights situation so that problems may be understood and solutions suggested. | UN | ومن المهم أيضا مواصلة تقديم التقارير بشأن حالة حقوق اﻹنسان كي يتسنى فهم المشاكل واقتراح الحلول لها. |
The Units would monitor the implementation and effectiveness of all missions' efforts to address misconduct and produce reports on misconduct by category of peacekeeping personnel; | UN | وسترصد الوحدات تنفيذ وفعالية جهود كافة البعثات المبذولة لمعالجة سوء السلوك وتنتج التقارير بشأن سوء السلوك حسب فئة العاملين في مجال حفظ السلام؛ |
The submission of such reports on specific issues would help to promote the active interrelationship between the two organs that we are all eager to see. | UN | ومن شأن تقديم هذه التقارير بشأن مسائل محددة أن يساعد في تعزيز علاقة التفاعل النشط التي ننشدها جميعا بين الهيئتين. |
We would also like to thank the Secretary-General for providing us with a comprehensive set of reports on the various issues involved. | UN | ونود أيضا أن نشكر الأمين العام على تزويدنا بمجموعة وافية من التقارير بشأن مختلف القضايا المطروحة. |
A number of reports on related subjects were consolidated, leading to an overall reduction during this session of approximately 20 reports from what was originally foreseen. | UN | وتم إدماج عدد من التقارير بشأن المواضيع ذات الصلة مما أدى إلى تخفيض عددها أثناء هذه الدورة بمقدار 20 تقريرا عما كان متوقعا. |
reports on country visits are issued as addenda to the main report. | UN | وترد التقارير بشأن الزيارات القطرية كإضافات إلى التقرير الرئيسي. |
Separate reports on both items were submitted to the annual sessions of the Commissions, until they were combined in a single report, starting from the sixteenth session, in 2007. | UN | وكانت التقارير بشأن البندين تقدم إلى اللجنة في دوراتها السنوية منفصلة إلى أن تمّ دمجها في تقرير واحد ابتداء من الدورة السادسة عشرة في عام 2007. |
48. reports on the progress of identification should be made to the Security Council every two weeks. | UN | ٤٨ - وينبغي تقديم التقارير بشأن تقدم عملية تحديد الهوية الى مجلس اﻷمن كل أسبوعين. |
Contrasting this are the findings of the reports on the flow of information and directives from the legislative bodies to the field, and feedback from the field. | UN | أما النتائج التــي تفيد بها التقارير بشأن تدفــق المعلومات والتوجيهات من الهيئات التشريعية إلى الميدان والتغذية المرتدة من الميدان، فتقف على النقيض من ذلك. |
These standards are specific and provide well-defined yardsticks for monitoring and reporting on the conduct of parties to conflict. | UN | وهي معايير ذات طابع محدد وتتضمن نقاط قياس محددة جيدا للرصد وتقديم التقارير بشأن سلوك أطراف الصراع. |
Capacity-building for the Government in regard to reporting on Iraq's international human rights treaty obligations | UN | تعزيز قدرات الحكومة على تقديم التقارير بشأن التزاماتها بالاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان. |
Action on recommendation 9: Specific guidelines for reporting on child abuse | UN | اﻹجراء المتخذ بشأن التوصية ٩: مبادئ توجيهية محددة ﻹعداد التقارير بشأن إساءة استغلال الطفل |
12. reports of operations to smuggle migrants through Western Sahara have increased significantly in the past two years. | UN | 12 - تزايدت التقارير بشأن عمليات تهريب المهاجرين عبر الصحراء الغربية بشكل كبير في العامين الماضيين. |
The Special Representative also notes that there have been some reports of attacks by the rebel groups in Darfur against humanitarian workers and looting of humanitarian goods and transport. | UN | وتلاحظ الممثلة الخاصة أيضا ورود بعض التقارير بشأن هجومات شنتها الجماعات المتمردة في دارفور على عاملين في مجال المساعدة الإنسانية وأعمال نهب السلع ووسائط النقل الإنسانية. |
Implicit in this is a requirement for the contractor to establish and implement a programme to monitor and report on such effects. | UN | ويتضمن ذلك اشتراطا على المتعاقد بوضع وتنفيذ برنامج للرصد وتقديم التقارير بشأن هذه الجهود. |
During the reporting period, the Iranian media published a number of reports regarding the application of amputation and flogging. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، نشرت وسائط الإعلام الإيرانية عدداً من التقارير بشأن تطبيق عقوبة قطع الأطراف والجلد. |
61. During the reporting period, the OHCHR mission to Osh received a series of reports about arbitrary dismissals on ethnic grounds. | UN | 61- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت بعثة المفوضية إلى أوش مجموعة من التقارير بشأن حالات فصل تعسفي على أساس إثني. |
New Zealand provides for the preparation of reports in respect of Tokelau. | UN | وتتخذ نيوزيلندا الترتيبات اللازمة لإعداد التقارير بشأن إقليم توكيلاو. |
The submissions for the working paper on ways and means to achieve nuclear disarmament (Working Group I (Mr. Yaw Odei Osei, Chairman) should be addressed to Mr. Timur Alasaniya (room S-2977G; fax 1 (212) 963-5305; tel. 1 (212) 963-5143). | UN | وينبغي توجيه التقارير بشأن ورقة العمل المتعلقة بسبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي (الفريق العامل الأول (السيد ياو أودي أوسي، رئيس الفريق) إلى السيد تيمور ألاسانيا (الغرفة S-2977G؛ الفاكس: 1 (212) 963-5305؛ الهاتف: 1 (212) 963-5143). |