ويكيبيديا

    "التقارير والمنشورات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reports and publications
        
    The third is the shipping of reports and publications outside Headquarters, including overseas. UN أما الفئة الثالثة، فتتضمن شحن التقارير والمنشورات إلى خارج المقر، بما في ذلك إلى البلدان الأخرى.
    Efforts were made to distil the information contained in the reports and publications and to incorporate it in the tables. UN وبذلت جهود لتركيز المعلومات الواردة في التقارير والمنشورات وإدراجها في الجداول.
    This assessment also includes relevant WHO reports and publications. UN ويشمل هذا التقييم أيضا التقارير والمنشورات ذات الصلة الصادرة عن منظمة الصحة العالمية.
    TRIAL has collaborated with other civil society organizations on reports and publications related to treaty bodies. UN وتعاونت الرابطة مع منظمات المجتمع المدني الأخرى بشأن التقارير والمنشورات ذات الصلة بهيئات المعاهدات.
    These reports and publications are also important sources of statistics in the country. UN وتعتبر هذه التقارير والمنشورات من أهم مصادر الإحصاءات في البلد.
    For example, on WHO projects there were major problems with the distribution of reports and publications because the mailing list was out of date and inaccurate. UN فعلى سبيل المثال، في مشاريع منظمة الصحة العالمية كانت هناك مشاكل رئيسية تتعلق بتوزيع التقارير والمنشورات ﻷن القوائم البريدية كانت عتيقة وغير دقيقة.
    Streamlining should address such practices as having reports and publications appear in different formats. UN وينبغي أن يتصدى التبسيط لممارسات من قبيل صدور التقارير والمنشورات بأشكال مختلفة.
    The surge of emergencies and the resulting substantial expansion of United Nations system monitoring functions has produced a marked increase in the number of reports and publications. UN وقد ولد التزايد الحاد لهذه الحوادث وما نجم عنه من التوسع الكبير في مهام الرصد التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، ازديادا ملحوظا في عدد التقارير والمنشورات.
    Most of the outputs added consisted of meetings of intergovernmental bodies dealing with the elaboration and updating of international legal instruments and technical regulations, as well as preparation of reports and publications. UN وكانت معظم النواتج المضافة مؤلفة من اجتماعات للهيئات الحكومية الدولية التي تتناول وضع واستكمال الصكوك القانونية الدولية والانظمة التقنية، وكذلك اعداد التقارير والمنشورات.
    The regional bureau for Latin America and the Caribbean prepared a number of reports and publications and organized a number of events with a middle-income country focus. UN وأعد المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عددا من التقارير والمنشورات ونظم عددا من المناسبات انصب تركيزها على البلدان المتوسطة الدخل.
    Cuba's full compliance with IAEA commitments in questions concerning safeguards is acknowledged in the Agency's official reports and publications. UN وثمة اعتراف ضمن التقارير والمنشورات الرسمية للوكالة الدولية للطاقة الذرية بامتثال كوبا التام لالتزامات الوكالة في المسائل المتعلقة بالضمانات.
    (d) The number and quality of analytical reports and publications on emerging issues in public administration and finance. UN (د) عدد ونوعية التقارير والمنشورات التي تتناول بالتحليل المسائل المستجدة في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة.
    The examination found that the value of the Population Division's reports and publications as reference work, and their comprehensiveness and technical quality, is well recognized, and that the Division has made a significant contribution to the understanding of international migration. UN وخلص الفحص إلى وجود اعتراف كبير بقيمة التقارير والمنشورات الصادرة عن شعبة السكان كأعمال مرجعية، وبما تتسم به من شمول وجودة تقنية، كما خلص إلى أن الشعبة كان لها إسهام كبير في تفهم الهجرة الدولية.
    8. Requests the United Nations International Drug Control Programme, when preparing reports and publications, to take full account of information submitted by States in the annual reports questionnaire. UN 8- تطلب الى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يأخذ بكامل الاعتبار المعلومات التي تقدمها الدول في استبيان التقارير السنوية عند اعداد التقارير والمنشورات.
    (d) The number and quality of analytical reports and publications on emerging issues in public administration and finance. UN (د) عدد ونوعية التقارير والمنشورات التي تتناول بالتحليل المسائل المستجدة في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة.
    It was noted that the responsibility for delays in issuance of reports and publications was to be attributed to the special rapporteurs of the International Law Commission and the translation and document processing units of the Secretariat. UN وأُشير إلى أن المسؤولية عن التأخير في إصدار التقارير والمنشورات تُعزى إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي ووحدات الترجمة التحريرية ومعالجة الوثائق في الأمانة العامة.
    Inputs received by the Division from various competent organizations in response to its requests for contributions to reports and publications are carefully reviewed and then incorporated in more concise form, given the page limitations applicable for such reports and publications. UN ويُتوخى الحرص في استعراض إسهامات المنظمات المختصة التي ترد إلى الشعبة استجابةً للطلبات التي توجهها هذه الأخيرة للإسهام في التقارير والمنشورات، وذلك تمهيدا لإدراجها بشكل أكثر إيجازا بسبب القيود المطبقة على عدد صفحات هذه التقارير والمنشورات.
    reports and publications from the United Nations, the United States Department of State, as well as nongovernmental organizations have documented human rights abuses in Iran, including the use of torture against particular groups. UN وقد جرى في التقارير والمنشورات الصادرة عن الأمم المتحدة ووزارة خارجية الولايات المتحدة وكذلك عن منظمات غير حكومية توثيق انتهاكات حقوق الإنسان في إيران، بما في ذلك استعمال التعذيب ضد جماعات معينة.
    ECE has established a clearance procedure aimed at ensuring the quality of reports and publications, as well as a group responsible for their planning. UN وقد وضعت اللجنة إجراء لمنح الموافقة بهدف كفالة جودة التقارير والمنشورات وأنشأت فريقا لتولي مسؤولية الإشراف على التخطيط لها.
    Other related functions, such as the organization of meetings, printing of reports and publications or use of specific external expertise, require supplementary funding. UN والتمويل التكميلي ضروري للمهام الأخرى ذات الصلة، مثل تنظيم الاجتماعات، أو طباعة التقارير والمنشورات أو الاستعانة بخبرات خارجية محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد