According to the resolutions, several areas deserve special priority, including the improvement of plant breeding and seed production. | UN | ووفقا للقرارات، هناك عدة مجالات تستحق أن تولي أولوية خاصة، منها تحسين تربية النباتات وإنتاج التقاوي. |
Some 155,907 farmers have benefited from seed and fertilizer inputs. | UN | وقد استفـاد نحو ٩٠٧ ١٥٥ مزارعين من المدخلات من التقاوي واﻷسمدة. |
FAO also organized seed fairs in collaboration with other partners, allowing farmers to acquire more productive varieties of seeds. | UN | كما نظمت الفاو معارض للبذور بالتعاون مع شركاء آخرين، مما أتاح للمزارعين الحصول على سلالات التقاوي الأكثر إنتاجية. |
In 1999, UNHCR has placed particular emphasis on promoting food security for extremely vulnerable families through the introduction of high-yield seeds and double cropping. | UN | وفي عام ١٩٩٩ أولت المفوضية اهتماما كبيرا لتعزيز اﻷمن الغذائي لﻷسر الضعيفة للغاية من خلال إدخال التقاوي عالية الغلة ومضاعفة المحاصيل المزروعة. |
IV. I instruct all ministries, and in particular the Ministries of Agriculture and Finance, to provide the necessary seeds for the success of the current crop season; | UN | رابعا: أوجه جميع الوزارات عامة ووزارتي الزراعة والمالية خاصة بتوفير التقاوي اللازمة لإنجاح الموسم الزراعي الحالي. |
:: Distribution of seeds and agricultural tools. A total of 500,000 seed packets were given out in Sierra Leone. | UN | :: توزيع التقاوي والأدوات الزراعية: منح ما مجموعه 000 500 عبوة تقاوي لسيراليون؛ |
Other areas of FAO's programme in LDCs include seed improvement and development, prevention of pre- and post-harvest losses, soil fertility improvement, livestock development, and the management and development of fisheries and tropical forests. | UN | وتشمل المجالات اﻷخرى لبرامج المنظمة في أقل البلدان نموا تحسين التقاوي وتطويرها، والوقاية من خسائر ما قبل الحصاد وما بعده، وتحسين خصوبة التربة، وتربية الماشية، وإدارة وتنمية مصائد اﻷسماك واﻷحراج الاستوائية. |
Furthermore, agricultural insurance against drought events needs to be provided and seed production increased to guarantee the needs of farmers during the growing season subsequent to drought years. | UN | وإضافة إلى ذلك، يلزم توفير تأمين زرعي ضد حالات الجفاف وزيادة إنتاج التقاوي لضمان تلبية احتياجات المزارعين خلال موسم النمو الذي يعقب سنوات الجفاف. |
The Government estimates that if such seed could be purchased in the United States of America, Cuba could save approximately 872 million dollars, which could be used to purchase more seed. | UN | وتقدر الحكومة أنه لو كانت هذه التقاوي قد اشتريت من الولايات المتحدة الأمريكية لكانت كوبا قد وفرت مبلغ 872 مليون دولار تقريبا كان يمكن استخدامه في شراء المزيد من التقاوي. |
62. In the emergency phase, initial seed supply came from neighbouring countries. | UN | ٦٢ - وفــي مرحلة الطوارئ، جلبت إمدادات التقاوي اﻷولية من البلدان المجاورة. |
FAO has supplied 3,500 metric tons of high quality seeds for the 1995 autumn sowing season and has supervised farmers' production of 6,500 metric tons of quality seed. | UN | وقامت الفاو بتوفير ٥٠٠ ٣ طن متري من التقاوي عالية الجودة لموسم الزراعة في خريف عام ١٩٩٥، كما أشرفت على انتاج المزارعين ﻟ ٥٠٠ ٦ طن متري من التقاوي عالية الجودة. |
33. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), concentrated its humanitarian efforts in the Kivu provinces throughout the first half of 1998, planning the distribution of seed and tools in Nord- and Sud-Kivu, and emergency cattle vaccination campaigns in Sud-Kivu. | UN | ٣٣ - ركزت منظمة اﻷغذية والزراعة جهودها اﻹنسانية في مقاطعات كيفو طوال النصف اﻷول لعام ١٩٩٨ وتدرس توزيع التقاوي والمعدات في شمال وجنوب كيفو وكذلك الحملات العاجلة لتحصين الماشية في جنوب كيفو. |
This amount represents 50 per cent of the cost of vegetable seeds imported in the year. | UN | ويمثل هذا المبلغ 50 في المائة من تكلفة ما يتم توريده سنويا من التقاوي. |
Her country, together with its development partners, had distributed seeds and plants to farmers' associations. | UN | وقالت إن بلدها قام، بصحبة الشركاء في التنمية، بتوزيع التقاوي والشتول على جمعيات المزارعين. |
seeds, fertilizers and pesticides are available at cost from the forestry department. | UN | وتتوفر التقاوي واﻷسمدة ومبيدات اﻵفات بسعر التكلفة من إدارة الحراجة. |
Under the Emergency Reconstruction program (ERP) for instance, crop seeds have been distributed and over 40,000 people took part in cash-for-work in the conventional hillside terracing and afforestation program. | UN | وبموجب البرنامج الطارئ للتعمير على سبيل المثال، يتم توزيع التقاوي ويشترك أكثر من 40 ألف شخص في الحصول على النقد مقابل العمل في البرنامج التقليدي لتزويد سفوح التلال بالمصاطب والحراجة. |
- Continuation and extension of the " Support of women's associations for the production of food-crop seeds " project; | UN | - متابعة وتوسيع مشروع " دعم الرابطات النسائية لإنتاج التقاوي اللازمة للزراعات الغذائية " ؛ |
- Supplying improved seeds to groups of women farmers; | UN | - توفير التقاوي المحسنة من أجل التجمعات النسائية المنتجة للزراعة ومعدات تحويل المنتجات الزراعية؛ |