ويكيبيديا

    "التقدم الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development progress
        
    • developmental progress
        
    Fourthly, it is important not only to achieve the MDGs, but also to ensure the sustainability of development progress. UN رابعاً، ليس من المهم فحسب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، بل أيضاً كفالة استدامة التقدم الإنمائي.
    We hope it will be a powerful instrument in supporting development progress worldwide. UN ونأمل أن يكون أداة قوية في دعم التقدم الإنمائي على مستوى العالم.
    The Committee reviewed the recent development progress of Equatorial Guinea, Maldives and Samoa. UN واستعرضت اللجنة التقدم الإنمائي المحرز مؤخرا في ساموا وغينيا الاستوائية وملديف.
    Sustainable consumption and production provides a useful perspective on the sustainability of the development progress of small island developing States, in view of their high vulnerability. UN ويتيح هذا المفهوم منظورا مفيدا بشأن استدامة التقدم الإنمائي للدول الجزرية الصغيرة النامية، بالنظر إلى ضعفها الشديد.
    As we recently witnessed in Grenada, a single hurricane can lay waste to decades-long developmental progress in a matter of a few hours. UN إذ يمكن لإعصار واحد، كما شهدنا مؤخراً في غرينادا، أن يبدد في غضون ساعات قليلة التقدم الإنمائي المحرز في عشرات السنين.
    MEASURING DEVELOPMENT PROGRESS: A WORKING SET OF CORE INDICATORS Goals UN قياس التقدم الإنمائي: مجموعة مؤشرات أساسية للعمل بها
    Also, democratic governance and peace and security are essential for countries to make development progress and to ensure they do not lose what has already been achieved. UN ولا غنى للبلدان أيضا عن الحكم الديمقراطي والسلام والأمن في إحراز التقدم الإنمائي وضمان عدم ضياع ما حققته بالفعل.
    It is now clear that it will take time for the country to regain the level of development progress that it had enjoyed before the disaster struck. UN ومن الواضح الآن أن الأمر سيستغرق وقتا حتى يستعيد البلد مستوى التقدم الإنمائي الذي كان يتمتع به قبل أن تحل به الكارثة.
    In Grenada, in a matter of a few hours, the development progress of a small but vibrant State was obliterated. UN وفي غرينادا أبيد، خلال بضع ساعات، التقدم الإنمائي لدولة صغيرة ولكنها نابضة بالحياة.
    The link between financing for development and attaining the Millennium Development Goals was clearly recognized, both in measuring development progress and helping to guide development priorities. UN وجرى التسليم بشكل واضح بالصلة بين تمويل التنمية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، سواء في قياس التقدم الإنمائي أو المساعدة في توجيه أولويات التنمية.
    The section also discusses the inclusion and empowerment of persons with disabilities not only as moral imperatives, but as essential for accelerating development progress and the achievement of internationally agreed development goals. UN ويناقش هذا الفرع أيضا إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة وتمكينهم، ليس من منطلق الواجب الأخلاقي فحسب، وإنما باعتبار ذلك ضرورة لتسريع وتيرة التقدم الإنمائي وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    A human rights-based approach was essential to development progress. UN ويعد النهج القائم على حقوق الإنسان ضرورياً لتحقيق التقدم الإنمائي.
    This message is a welcome one that indicates a growing global awareness that inequality greatly hampers development progress for those affected. UN إنها رسالة تستحق الترحيب، فهي تبين الوعي العالمي المتنامي بأن اللامساواة تعوق كثيراً التقدم الإنمائي لضحاياها.
    10. The Committee reviewed the development progress of Maldives. UN 10 - استعرضت اللجنة التقدم الإنمائي في ملديف.
    UNDP acts at the global, regional and country levels, and prioritizes support at the country level where development progress affects people's lives. UN يعمل البرنامج الإنمائي على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري، ويعطي أولوية للدعم المقدم على الصعيد القطري حيثما كان التقدم الإنمائي يؤثر على حياة الناس.
    17. The Programme will strengthen the ‘means to measure’ complex development conditions and to assess development progress. UN 17 - وسيعمل البرنامج العالمي على تعزيز الوسائل الكفيلة بقياس الأحوال الإنمائية المعقدة وتقييم التقدم الإنمائي المحرز.
    In its monitoring of countries that are graduating and have graduated from the category, the Committee reviewed the development progress of Maldives, which graduated in 2011. UN وقامت اللجنة في سياق رصدها للبلدان التي هي بصدد الخروج من فئة أقل البلدان نمواً والتي خرجت منها بالفعل، باستعراض التقدم الإنمائي لجزر الملديف التي خرجت من هذه الفئة عام 2011.
    It also noted the continued development progress of Equatorial Guinea and Vanuatu, both scheduled to graduate in 2017. UN وأشارت أيضاً إلى استمرار التقدم الإنمائي المحرز في غينيا الاستوائية وفانواتو، وكلاهما مقرر أن يخرج من هذه الفئة عام 2017.
    Monitoring the development progress of graduating countries UN بـاء - رصد التقدم الإنمائي الذي تحرزه البلدان التي يرفع اسمها من القائمة
    B. Monitoring the development progress of graduating countries UN باء - رصد التقدم الإنمائي الذي تحرزه البلدان التي يرفع اسمها من القائمة
    International agreements such as those of WTO and various bilateral trade agreements were said often to hinder developmental progress. UN وقيل إن الاتفاقات الدولية، مثل اتفاقات منظمة التجارة العالمية واتفاقات التجارة الثنائية المختلفة، غالباً ما تعرقل مسار التقدم الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد