We remain convinced that positive progress on nuclear disarmament would improve global security with respect to proliferation. | UN | تحدونا القناعة بأن التقدم الإيجابي بشأن نزع السلاح النووي سيحسِّن الأمن العالمي فيما يتعلق بالانتشار. |
While some positive progress has been achieved in the reform of the Organization since 2005, there is still some way to go towards meeting the expectations of Member States. | UN | ورغم إحراز بعض التقدم الإيجابي في إصلاح المنظمة منذ عام 2005، ما زال الطريق طويلا إلى تلبية توقعات الدول الأعضاء. |
Bulgaria notes with satisfaction the positive progress in the relations between South and North Korea. | UN | وتلاحظ بلغاريا مع الارتياح التقدم الإيجابي المحرز في العلاقات بين كوريا الجنوبية وكوريا الشمالية. |
We believe that the positive progress shown on all of these fronts will culminate in comprehensive peace in the region. | UN | وإننا نثق بأن التقدم الإيجابي الملحوظ على جميع هذه الجبهات سيُتوّج بسلام شامل في المنطقة. |
The Special Rapporteur notes the positive progress made by South Africa in the area of water and electricity. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص التقدم الإيجابي الذي أحرزته جنوب أفريقيا في مجال المياه والكهرباء. |
The Trilateral Forum on Gibraltar and the positive progress of practical issues that the representative of Spain had described were also welcome. | UN | كما أعرب عن ترحيبه بالمنتدى الثلاثي المعني بجبل طارق وبما وصفه ممثل إسبانيا عن التقدم الإيجابي للمسائل العملية. |
There has undoubtedly been some positive progress since the 2000 Review Conference. | UN | ولا ريب في أنه أحرز بعض التقدم الإيجابي منذ مؤتمر الاستعراض عام 2000. |
We remain convinced that positive progress on nuclear disarmament would improve global security with respect to proliferation. | UN | ونحن لا نزال مقتنعين بأن التقدم الإيجابي فيما يتعلق بالأسلحة النووية من شأنه تحسين الأمن العالمي من حيث عدم الانتشار. |
Responses revealed the positive progress made so far by all involved in the NAPA process. | UN | وقد كشفت الإجابات التقدم الإيجابي الذي أحرزته حتى الآن جميع الجهات المشاركة في عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف. |
The Chinese delegation is also gratified to see the positive progress achieved in the work of the three international bodies established under the Convention. | UN | ويثلج صدر الوفد الصيني أيضا أن يلمس التقدم الإيجابي المحرز في أعمال الهيئات الدولية الثلاث المنشأة بموجب الاتفاقية. |
These outputs contributed to positive progress towards outcomes, where positive progress was reported at 78 per cent | UN | وساهمت هذه النواتــج في تحقيق تقدم إيجابي، حيث تم الإفادة بأن نسبة هذا التقدم الإيجابي بلغ 78 في المائة. |
Such positive progress would complement the work of the Committee in assisting the people of New Caledonia freely to determine their future political status. | UN | ومن شأن هذا التقدم الإيجابي أن يكمل عمل اللجنة في مساعدة شعب كاليدونيا الجديدة لكي يقرر بحرية وضعه السياسي في المستقبل. |
The lack of progress in Geneva risks poisoning positive progress across the wider international disarmament and non-proliferation agenda. | UN | فقلة ما تحقق من تقدم في جنيف تهدد بعرقلة التقدم الإيجابي في جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار الدولي الأوسع نطاقاً. |
He underlined some positive progress but highlighted the rapidly deteriorating situation in the east, which was facing the most serious human rights challenges. | UN | وأكد الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان حدوث بعض التقدم الإيجابي لكنه أبرز الحالة المتدهورة بسرعة في الجزء الشرقي الذي يواجه أخطر التحديات في مجال حقوق الإنسان. |
Some positive progress has been made towards the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty with the ratification by Indonesia, the first Annex 2 State to ratify since the 2010 Review Conference. | UN | وقد أحرز بعض التقدم الإيجابي نحو بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بتصديق إندونيسيا عليها، وهي أول دولة مدرجة في المرفق 2 تصدِّق على المعاهدة منذ مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010. |
Currently China is working on its AntiDomestic Violence Law, which will include provisions on related issues, in order to achieve more positive progress in this regard. | UN | وتعمل الصين الآن على إصدار قانون مكافحة العنف العائلي الذي سيتضمن أحكاما بخصوص المسائل ذات الصلة بهدف التمكن من إحراز قدر أكبر من التقدم الإيجابي في هذا المضمار. |
Some positive progress has been made towards the entry into force of the Treaty with the ratification by Indonesia, the first Annex 2 State to ratify since the 2010 Review Conference. | UN | وقد أحرز بعض التقدم الإيجابي نحو بدء نفاذ المعاهدة بتصديق إندونيسيا عليها، وهي أول دولة مدرجة في المرفق 2 تصدق على المعاهدة منذ مؤتمر الاستعراض لعام 2010. |
It merely aggravated the crisis by ignoring the positive progress achieved and turned attention away from the activities of terrorist groups linked to AlQaida which were supported by certain Member States, including the sponsors of the draft resolution. | UN | إنه لن يؤدي سوى إلى تفاقم الأزمة بسبب تجاهل التقدم الإيجابي المحرز، ويصرف الانتباه عن أنشطة الجماعات الإرهابية المتصلة بالقاعدة، التي تدعمها دول أعضاء معينة، بما فيها مقدمو مشروع القرار. |
Some positive progress has been made towards the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty with the ratification by Indonesia, the first Annex 2 State to ratify since the 2010 Review Conference. | UN | وقد أحرز بعض التقدم الإيجابي نحو بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بتصديق إندونيسيا عليها، وهي أول دولة مدرجة في المرفق 2 تصدِّق على المعاهدة منذ مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010. |
Some positive progress has been made towards the entry into force of the Treaty, most recently through the ratification by Indonesia, the first Annex 2 State to ratify since 2008. | UN | وقد أحرز بعض التقدم الإيجابي نحو بدء نفاذ المعاهدة، وتجلى ذلك مؤخرا في تصديق إندونيسيا على المعاهدة، وهي أول دولة مدرجة في المرفق 2 تصدق عليها منذ عام 2008. |