ويكيبيديا

    "التقدم الاجتماعي والتنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social progress and development
        
    Such a people-centred approach to social progress and development is still to be achieved. UN ولا تزال هناك حاجة إلى بلوغ هذا النهج المتمحور حول البشر إزاء التقدم الاجتماعي والتنمية.
    Clearly, the current state of the world's families is a vital factor that can influence the pace of social progress and development. UN من الواضح أن الحالة الراهنة لﻷسر في العالم عامل حيــوي يمكــن أن يؤثــر على خطى التقدم الاجتماعي والتنمية.
    As a link to the Beijing Conference on Women, the Summit must make a strong commitment to achieving full equality between men and women and to enhancing the contribution of women to social progress and development. UN يجب على مؤتمر القمة - باعتباره صلة وصل مع مؤتمر بيجينغ المعني بالمرأة - أن يسفر عن التزام قوي بتحقيق المساواة الكاملة بين الرجال والنساء، وتعزيز مشاركة المرأة في التقدم الاجتماعي والتنمية.
    The scarcity of disability data and statistics inhibits building an evidence-based case on ways in which eliminating barriers and promoting accessibility would be conducive to social progress and development that would benefit all members of society. UN وتحول ندرة بيانات الإعاقة وإحصاءاتها دون إقامة حجة مستندة إلى الأدلة على أن إزالة الحواجز وتعزيز التسهيلات الخاصة بالمعوقين سوف يمهدان الطريق نحو التقدم الاجتماعي والتنمية بما يعود بالفائدة على كافة أفراد المجتمع.
    Declaration on social progress and development UN إعلان بشأن التقدم الاجتماعي والتنمية
    Genuine civic engagement in the life of the community is indispensable for strengthening citizen's responsibility for the management of their communities, and for shaping a political and economic agenda conducive to social progress and development. UN والمشاركة المدنية المخلصة في حياة المجتمع عنصر لا غنى عنه لتقوية إحساس المواطنين بالمسؤولية عن إدارة مجتمعاتهم المحلية، ووضع جدول أعمال يوصل إلى التقدم الاجتماعي والتنمية الاجتماعية.
    " Gender perspective: enhancing the participation of women in social progress and development " UN " منظور نوع الجنس: تعزيز مشاركة المرأة في التقدم الاجتماعي والتنمية الاجتماعية "
    " Gender perspective: enhancing the participation of women in social progress and development " UN " منظور نوع الجنس: تعزيز مشاركة المرأة في التقدم الاجتماعي والتنمية الاجتماعية "
    Drug abuse, trafficking in narcotic drugs and organized crime impeded the social progress and development of many countries and were a threat to international stability and security. UN وقال إن إدمان المخدرات والاتجار بها والجريمة المنظمة أمور تعرقل التقدم الاجتماعي والتنمية في عديد من البلدان وتهدد الاستقرار واﻷمن في العالم.
    At the heart of the Copenhagen Declaration are the ten commitments to social development agreed by the heads of State and Government at the Summit, which embody the global drive for social progress and development. UN وتكمن في صلب إعلان كوبنهاغن الالتزامات العشرة بتحقيق التنمية الاجتماعية التي اتفق عليها رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة، والتي تجسد التحرك العالمي لتحقيق التقدم الاجتماعي والتنمية.
    41. The principles and objectives of the Declaration on social progress and development should be taken into consideration in the light of the internationally recognized obligations of all parties concerned at the national and international levels. UN 41- ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار مبادئ وأهداف الإعلان عن التقدم الاجتماعي والتنمية الاجتماعية على ضوء الالتزامات المقررة دولياً لجميع الأطراف المعنية على المستويين الوطني والدولي.
    social progress and development also imply qualitative achievements, including increased participation, greater social justice and improved equity in societies, which must be promoted. UN كما أن التقدم الاجتماعي والتنمية الاجتماعية ينطويان ضمنا على تحقيق إنجازات نوعية تشمل زيادة المشاركة، وتعزيز العدالة الاجتماعية، وتحسين العدالة في المجتمعات - لا بد من تشجيعها.
    During the Commission's discussion of its own role and function, the view was expressed that there was a strong need for one commission to deal with all aspects of social progress and development, particularly in the light of the centrifugal tendencies within the United Nations system. UN وفي أثناء مناقشة اللجنة لدورها ومهمتها، أعرب عن الرأي بأن هناك حاجة ملحة إلى أن تتصدى اللجنة لجميع نواحي التقدم الاجتماعي والتنمية الاجتماعية، وخاصة في ضوء وجود نزعات إلى التفرق داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    (xii) social progress and development UN التقدم الاجتماعي والتنمية
    Commitment 5 " We commit ourselves to achieve full equity and equality between women and men and to enhancing the contribution of women to social progress and development. " UN الالتزام ٥ " نتعهد بتحقيق العدالة والمساواة الكاملتين بين المرأة والرجل وبتعزيز مساهمة المرأة في التقدم الاجتماعي والتنمية " .
    social progress and development shall be founded on respect for the dignity and value of the human person and shall ensure the promotion of human rights and social justice. UN ويجب أن يقوم التقدم الاجتماعي والتنمية الاجتماعية على أساس احترام كرامة الانسان وقيمته وأن يؤمن تعزيز حقوق الانسان والعدالة الاجتماعية)٩٥(.
    1. Mr. MARUYAMA (Japan) said his delegation wished to reaffirm, on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the Declaration on social progress and development, that the international community should work for both social progress and economic development, in order to fulfil human aspirations and ensure human dignity and security. UN ١ - السيد مارياما )اليابان(: قال إنه بمناسبة حلول الذكرى السنوية الخامسة والعشرين ﻹعلان التقدم والتنمية في الميدان الاجتماعي، يكرر التأكيد بما يتعين على المجتمع الدولي القيام به من أجل التقدم الاجتماعي والتنمية الاقتصادية على السواء بغية تحقيق الطموحات وكفالة كرامة الانسان وأمن كل كائن بشري.
    The existing norms on social development include the World Programme of Action, the Standard Rules, the outcomes of United Nations summits and development conferences held in the 1990s, in particular the World Summit for Social Development, and their follow-up processes, and the United Nations Declaration on social progress and development. UN وتشتمل المعايير القائمة بشأن التنمية الاجتماعية، على برنامج العمل العالمي، والقواعد الموحدة، ونتائج مؤتمرات القمة ومؤتمرات التنمية التي عقدت في إطار الأمم المتحدة في التسعينيات، وخصوصا مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وعمليات المتابعة لهذه المؤتمرات، وإعلان الأمم المتحدة بشأن التقدم الاجتماعي والتنمية.
    42. In addition, one of the major challenges in post-communist societies remains the need to enhance the institutions of civil society and the stability of civil society at large. Genuine civic engagement in the life of the community and in society is indispensable for strengthening the responsibility of citizens for their own future, as well as for shaping political and economic agendas conducive for social progress and development. UN 42 - وعلاوة على ذلك، يظل أحد التحديات الرئيسية، في مجتمعات ما بعد الشيوعية، يتمثل في الحاجة إلى تعزيز مؤسسات المجتمع المدني وتحقيق استقرار المجتمع المدني عموما، ذلك أن المشاركة المدنية الحقة في حياة المجتمع المحلي والمجتمع عموما أمر أساسي لتعزيز مسؤولية المواطنين عن مستقبلهم وكذلك عن وضع البرامج السياسية والاقتصادية التي تفضي إلى التقدم الاجتماعي والتنمية الاجتماعية.
    When developing the nation's macro policies, the Chinese Government firmly adheres to the principle of equal participation, common development and mutual benefits for men and women; emphasizes that all citizens, regardless of gender, have the same right to participate in national affairs and the life of society, and encourages men and women to join hands in achieving social progress and development. UN وعندما ترسم الحكومة الصينية السياسات الكلية للدولة، فإنها تلتزم بدقة بمبدأ المشاركة المتساوية وتسعى إلى تحقيق التنمية العامة والمنافع المتبادلة للرجل والمرأة، كما تؤكد أن لجميع المواطنين - بغض النظر عن نوع الجنس - الحق في أن يشاركوا في الشؤون الوطنية وفي حياة المجتمع، وتشجع الرجال والنساء على العمل معا على تحقيق التقدم الاجتماعي والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد