ويكيبيديا

    "التقدم الاقتصادي والتنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic progress and development
        
    It called for facilitation of the full participation of persons belonging to minorities in all aspects of the political, economic, social, religious and cultural life of society and in the economic progress and development in their country. UN كما دعا إلى تيسير اشتراكهم الكامل في جميع جوانب حياة المجتمع السياسية والاقتصادية والاجتماعية والدينية والثقافية وفي تحقيق التقدم الاقتصادي والتنمية في بلدانهم.
    UNCITRAL also had a key role to play in the promotion of the rule of law, which was a key factor in achieving sustainable economic progress and development. UN وأشار إلى أن لجنة القانون التجاري الدولي اضطلعت أيضاً بدور رئيسي في النهوض بسيادة القانون، الأمر الذي كان عاملا أساسياً في تحقيق التقدم الاقتصادي والتنمية على نحو مستدام.
    In paragraph 5 it says that States should consider appropriate measures to enable persons belonging to minorities to participate fully in the economic progress and development in their country. UN وتنص المادة في الفقرة ٥ على أنه ينبغي للدول أن تنظر في اتخاذ التدابير الملائمة التي تكفل لﻷشخاص المنتمين إلى أقليات أن يشاركوا مشاركة كاملة في التقدم الاقتصادي والتنمية في بلدهم.
    5. States should consider appropriate measures so that persons belonging to minorities may participate fully in the economic progress and development in their country. UN 5- ينبغي للدول أن تنظر في اتخاذ التدابير الملائمة التي تكفل للأشخاص المنتمين إلى أقليات أن يشاركوا مشاركة كاملة في التقدم الاقتصادي والتنمية في بلدهم.
    4.5 States should consider appropriate measures so that persons belonging to minorities may participate fully in the economic progress and development of their country UN 4-5 ينبغي للدول أن تنظر في اتخاذ التدابير الملائمة التي تكفل للأشخاص المنتمين إلى أقليات أن يشاركوا مشاركة كاملة في التقدم الاقتصادي والتنمية في بلدهم.
    Accordingly, the Agenda for Development must constitute, if not a turning point, at least a significant evolution, in practical terms, in international economic and financial relations, and it must call unequivocally for a new international ethic which properly reflected the demands of economic progress and development. UN وعليه يجب أن تشكل خطة التنمية تطورا هاما على اﻷقل، إن لم تشكل نقطة تحول، بصورة عملية، في العلاقات الاقتصادية والمالية الدولية، ويجب أن تدعو خطة التنمية هذه بصورة لا لبس فيها إلى وضع مدونة دولية جديدة لقواعد السلوك تبين على الوجه الصحيح متطلبات التقدم الاقتصادي والتنمية.
    4.5 States should consider appropriate measures so that persons belonging to minorities may participate fully in the economic progress and development of their country UN 4-5 ينبغي للدول أن تنظر في اتخاذ التدابير الملائمة التي تكفل للأشخاص المنتمين إلى أقليات أن يشاركوا مشاركة كاملة في التقدم الاقتصادي والتنمية في بلدهم.
    82. Governments should take steps to redress imbalances in the representation and participation of minority women in employment and access to labour markets, economic progress and development. UN 82- ينبغي أن تتخذ الحكومات إجراءات لتصحيح اختلال التوازن في تمثيل ومشاركة نساء الأقليات في مجال العمل ووصولهن إلى أسواق العمل واستفادتهن من التقدم الاقتصادي والتنمية.
    78. Governments should take steps to redress imbalances in the representation and participation of minority women in employment and access to labour markets, economic progress and development. UN 78- ينبغي أن تقوم الحكومات بخطوات لتصحيح اختلال التوازن في تمثيل ومشاركة نساء الأقليات في مجال العمل ووصولهن إلى أسواق العمل واستفادتهن من التقدم الاقتصادي والتنمية.
    8. Appropriate measures by States for the full participation of minorities in the economic progress and development of their country (art. 4.5) UN 8- اتخاذ الدول للتدابير الملائمة التي تكفل للأشخاص المنتمين إلى أقليات أن يشاركوا مشاركة كاملة في التقدم الاقتصادي والتنمية في بلدهم (المادة 4-5)
    3. Urges States and the international community to promote and protect the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, as set out in the Declaration, including through the facilitation of their participation in all aspects of the political, economic, social, religious and cultural life of society and in the economic progress and development of the country; UN 3- تحث الدول والمجتمع الدولي على تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية، على النحو المنصوص عليه في الإعلان، بطرق منها تيسير اشتراكهم في جميع جوانب الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والدينية والثقافية للمجتمع وفي التقدم الاقتصادي والتنمية في بلدانهم؛
    5. States should consider appropriate measures so that persons belonging to minorities may participate fully in the economic progress and development in their country (art. 4.5) UN 5- ينبغي للدول أن تنظر في اتخاذ التدابير الملائمة التي تكفل للأشخاص المنتمين إلى أقليات أن يشاركوا مشاركة كاملة في التقدم الاقتصادي والتنمية في بلدهم (المادة 4-5)
    Right of persons belonging to minorities to participate effectively in economic life [UNMD, art. 2.2] and States should consider measures for minorities' full participation in the economic progress and development of their country [UNMD, art. 4.5] UN حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات في المشاركة الفعلية في الحياة الاقتصادية [المادة 2-2 من الإعلان] وينبغي للدول أن تنظر في اتخاذ تدابير لضمان المشاركة الكاملة للأقليات في التقدم الاقتصادي والتنمية في بلدهم [المادة 4-5 من الإعلان]
    The Declaration highlights the fact that States should consider appropriate measures so that persons belonging to minorities may participate fully in the economic progress and development in their country (art. 4, para. 5). UN ويشدد الإعلان على ضرورة أن تنظر الدول في اتخاذ التدابير الملائمة التي تكفل للأشخاص المنتمين إلى أقليات المشاركة مشاركة كاملة في التقدم الاقتصادي والتنمية في بلدهم (الفقرة 5 من المادة 4).
    Furthermore, the Declaration highlights that States should consider appropriate measures so that persons belonging to minorities may participate fully in the economic progress and development in their country (art. 4, para. 5). UN ويؤكد الإعلان أيضاً على ضرورة أن تنظر الدول في اتخاذ التدابير الملائمة التي تكفل للأشخاص المنتمين إلى أقليات مشاركة كاملة في التقدم الاقتصادي والتنمية في بلدهم (الفقرة 5 من المادة 4).
    Furthermore, the Declaration highlights that States should consider appropriate measures so that persons belonging to minorities may participate fully in the economic progress and development in their country (art. 4, para. 5). UN ويؤكد الإعلان أيضاً على ضرورة أن تنظر الدول في اتخاذ التدابير الملائمة التي تكفل للأشخاص المنتمين إلى أقليات أن يشاركوا مشاركة كاملة في التقدم الاقتصادي والتنمية في بلدهم (الفقرة 5 من المادة 4).
    The Centre for Human Rights, in close cooperation with other departments of the Secretariat, United Nations bodies and organs, is developing activities aimed at facilitating the full participation of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities in all aspects of the political, economic, social, religious and cultural life of their societies and in the economic progress and development of their countries. UN ويقوم مركز حقوق الانسان، بالتعاون الوثيق مع غيره من الادارات التابعة لﻷمانة العامة وأجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها باستحداث أنشطة ترمي إلى تيسير الاشتراك الكامل لﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات قومية أو اثنية أو دينية أو لغوية في جميع جوانب الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمجتمعاتهم وفي تحقيق التقدم الاقتصادي والتنمية في بلدانهم.
    27. Measures to be taken, where appropriate, should include facilitation of their full participation in all aspects of the political, economic, social, religious and cultural life of society and in the economic progress and development in their country. " (Programme of Action of the World Conference on Human Rights, paras. 26 and 27) UN وينبغي أن تشمل التدابير المتعين اتخاذها عند الاقتضاء تيسير اشتراكهم الكامل في جميع جوانب حياة المجتمع السياسية والاقتصادية والاجتماعية والدينية والثقافية وفي تحقيق التقدم الاقتصادي والتنمية في بلدانهم " . )الفقرتان ٢٦ و ٢٧ من برنامج عمل المؤتمر العالمي لحقوق الانسان(
    Furthermore, the Declaration highlights that States should consider appropriate measures so that persons belonging to minorities may participate fully in the economic progress and development in their country (art. 4, para. 5). UN وعلاوة على ذلك، يشدد الإعلان على ضرورة أن تنظر الدول في اتخاذ التدابير الملائمة التي تكفل للأشخاص المنتمين إلى أقليات أن يشاركوا مشاركة كاملة في التقدم الاقتصادي والتنمية في بلدهم (الفقرة 5 من المادة 4).
    3. Urges States and the international community to promote and protect the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, as set out in the Declaration, including through the facilitation of their participation in all aspects of the political, economic, social, religious and cultural life of society and in the economic progress and development of their country; UN ٣ - تحث الدول والمجتمع الدولي على تعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية، على النحو المنصوص عليه في اﻹعلان بطرق منها تيسير اشتراكهم الكامل في جميع جوانب الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والدينية والثقافية للمجتمع وفي تحقيق التقدم الاقتصادي والتنمية في بلدانهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد