ويكيبيديا

    "التقدم التقني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical progress
        
    • technical advances
        
    • technical advance
        
    • technical advancement
        
    • technological progress
        
    • technological advances
        
    • technical advancements
        
    In addition, industrial plants in developing countries needed to be modernized, since industrialization was not only a powerful engine of growth but also a factor in technical progress. UN كما ينبغي أيضا تحديث أجهزة اﻹنتاج في البلدان النامية، إذ أن التصنيع ليس محركا قويا للنمو الاقتصادي فحسب، بل عامل من عوامل التقدم التقني أيضا.
    In other words, there was no connection between technical progress and the utilization of its benefits at the global level. UN وبعبارة أخرى، ليس هناك أي صلة بين التقدم التقني واستغلال منافعه على المستوى العالمي.
    270. technical progress also entails increased risk to children and young people. UN 270- ويترتب على التقدم التقني أيضاً زيادة المخاطر على الأطفال والشباب.
    It also recognizes how rapidly technical advances are being applied to verification and compliance commitments. UN ويقر التقرير أيضا بالسرعة الكبيرة التي تُطبق بها ضروب التقدم التقني على التزامات التحقق والامتثال.
    This lack of access is often a more significant reason for the slow pace of technical advance of traditional knowledge than any supposed lack of interest in change. UN وهذا الافتقار يمثل في معظم الأحيان سبباً لبطء التقدم التقني للمعارف التقليدية ويعتبر أهم من أي افتقار مفترض إلى الاهتمام بالتغيير.
    I believe this fact bears witness to Japan's high level of technical advancement. UN وأعتقد أن هذه الحقيقة تشهد على مستوى التقدم التقني المرتفع في اليابان.
    The same model held that growth would not end, spurred as it was by technological progress. UN ويرى المؤلف ذاته أن النمو لا يمكن أن يتوقف لأن حافزه هو التقدم التقني.
    For example, scientists in the field of physics and mathematics and technology are making great contributions to technical progress. UN ومن الأمثلة على ذلك أن علماء في الفيزياء والرياضيات والتكنولوجيا يقدمون مساهمات كبيرة في التقدم التقني.
    However, while it appreciated the technical progress made, it was concerned that the Organization itself was not ready to adopt Umoja, a consideration already identified by managers as the greatest risk of the project. UN وعلى الرغم من أنه يقدر التقدم التقني المحرز، فإنه يشعر بالقلق لأن المنظمة نفسها ليست جاهزة لاعتماد نظام أوموجا، وهي مسألة سبق أن اعتبرها مديرو المشروع أكبر خطر يهدد المشروع.
    technical progress on the recovery, reuse and destruction of ozone-depleting substances, including the review of destruction technologies; UN التقدم التقني على صعيد استعادة وإعادة استخدام وتدمير المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك استعراض تكنولوجيات التدمير؛
    Countries in Latin America and the Caribbean saw equality as a guiding principle for development that promoted capacity-building, technical progress and universal access to benefits and social protection networks. UN وأشار إلى أنَّ بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي تَعتبر المساواة مبدأ توجيهياً للتنمية يعزز بناء القدرات وتحقيق التقدم التقني واستفادة الجميع من المنافع ومن شبكات الحماية الاجتماعية.
    Basically, the rate of technical progress and its impact is doubling every decade. Open Subtitles ببساطة، فإن معدل التقدم التقني وتأثيره يتضاعف كل عشر سنوات
    For Khrushchev, here was evidence that communism meant not just power but technical progress. Open Subtitles كانت لدى خروشوف الدلائل التي تثبت أن الشيوعية لا تعني فقط مجرد القوة ولكن أيضًا التقدم التقني
    The UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods are designed to account for technical progress, the advent of novel substances and materials, the changing dynamics of modern transport systems and a requirement to protect people, property and the environment. UN والهدف من توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة هو مراعاة التقدم التقني وظهور مواد وأعيان جديدة والديناميات المتغيرة لنظم النقل الحديثة وضرورة حماية الأفراد والممتلكات والبيئة.
    Another reason may be that, in economies with limited technical progress, increased supply of more educated labour may affect the rate of return to education because demand does not increase in line with supply. UN ثمة سبب آخر ربما يتمثل في أنه في حالة الاقتصادات ذات التقدم التقني المحدود قد تؤثر زيادة العرض من اليد العاملة المتعلمة من معدل العودة لتلقي التعليم لأن الطلب لا يزيد بما يتمشى مع العرض.
    These countries should also boost their human capital, such as engineers and technicians, to foster technical progress in resource exploration, extraction and potential substitution. UN ويتعين على هذه البلدان أيضا العمل على تعزيز رأسمالها البشري، مثل المهندسين والأخصائيين التقنيين، لتعزيز التقدم التقني في استكشاف الموارد واستخراجها وبدائلها المحتملة.
    Assessed technical progress in the implementation of Standards for Kosovo, which were included in quarterly reports of the Secretary-General to the Security Council and shared with the Provisional Institutions of Self-Government UN تم تقييم التقدم التقني المحرز في تنفيذ معايير كوسوفو، التي أُدرجت ضمن التقارير الفصلية للأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن وتم تقاسمها مع مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
    The focus would be on technical advances that would increase the effectiveness of operational activities. UN وسيجري التركيز على أوجه التقدم التقني التي ستزيد من فعالية الأنشطة التشغيلية.
    A new draft equipment list for initial period techniques has been produced on the basis of technical advances and development work. UN وأعد مشروع قائمة معدات جديدة لتقنيات المرحلة الأولى استنادا إلى مستجدات التقدم التقني والعمل التطويري.
    A new draft equipment list for initial period techniques has been produced on the basis of technical advances and development work. UN وأعد مشروع قائمة معدات جديدة لتقنيات المرحلة الأولى استنادا إلى أوجه التقدم التقني وأعمال التطوير.
    This increased use of community measures has been made possible by technical advance in offender assessment, classification and programmes aimed at rehabilitation. UN وقد تيسرت هذه الزيادة في استخدام التدابير المجتمعية بفضل التقدم التقني في تقييم الجناة وتصنيفهم والبرامج التي تهدف إلى إعادة تأهيلهم.
    An additional problem that Africa faces is the large amount of electronic waste imported from developed countries, presented as aid to the technical advancement of the continent. UN وتواجه أفريقيا مشكلة إضافية، وهي استيراد كميات كبيرة من النفايات الإلكترونية من البلدان المتقدمة النمو، المقدمة باعتبارها مساعدات من أجل التقدم التقني في القارة.
    64. technological progress was one of the driving forces of globalization. UN ٦٤ - ويشكل التقدم التقني القوة المحركة للعولمة.
    At the same time, technological advances had given them a far broader arsenal of weapons with which to carry out their odious acts. UN وأن التقدم التقني وضع، في الوقت نفسه، بين أيديهم أكبر قدر من الوسائل لارتكاب جرائمهم.
    The Panel finds that only insignificant technical advancements had been made since the initial purchase of the computers and therefore does not recommend any compensation for the training and technical support. UN ويرى الفريق أن التقدم التقني منذ الشراء الأولي للحواسيب ضئيل للغاية ولذلك لا يوصي بدفع أي تعويض عن التدريب والدعم التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد