ويكيبيديا

    "التقدم العالمي المحرز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global progress
        
    Despite global progress made towards the eradication of extreme poverty and hunger, more than 1 billion people were still destitute. UN وبرغم التقدم العالمي المحرز صوب القضاء على الفقر المدقع والجوع، لا يزال هناك أكثر من بليون نسمة من المعوزين.
    Research and science initiative for assessing global progress towards sustainable consumption and production UN مبادرة البحوث والعلوم من أجل تقييم التقدم العالمي المحرز نحو بلوغ الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    The review also attempts to stimulate a process of developing and applying agreed professional criteria that reflect the global progress made in risk reduction. UN كما يتوخى الاستعراض حفز عملية لوضع وتطبيق معايير مهنية يتفق عليها تعكس التقدم العالمي المحرز في الحد من المخاطر.
    10. The indicator framework will contain the indicators for the monitoring and reporting of global progress on the post-2015 development agenda. UN 10 - وسيضم إطار المؤشرات مؤشرات لرصد التقدم العالمي المحرز بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 والإبلاغ عنه.
    This includes the development of indicators, the establishment of guidelines for the use of indicators and collaborating on the process of reporting at mid-decade on the global progress towards these goals. UN ويشمل هذا التعاون وضع مؤشرات، وإنشاء مبادئ توجيهية لاستعمال المؤشرات، والتعاون في عملية إعداد تقارير منتصف العقد عن التقدم العالمي المحرز نحو تحقيق هذه اﻷهداف.
    The Millennium Development Goals have been a valuable means of measuring global progress. UN 65 - وقد شكلت الأهداف الإنمائية للألفية وسيلة قيّمة لقياس التقدم العالمي المحرز.
    The Assembly should be able to monitor and evaluate the global progress and effectiveness of the various efforts to address the global food crisis and to improve global food security. UN وينبغي أن يكون في مقدور الجمعية أن ترصد وتقيّم التقدم العالمي المحرز وفعالية شتى الجهود المبذولة لمعالجة أزمة الغذاء العالمية ولتحسين الأمن الغذائي العالمي.
    Coordinate the preparation of comprehensive consultative reports, on the fifth and tenth anniversaries of the World Conference on Disaster Reduction, on global progress toward achieving the objectives and priorities. UN `10` العمل، في الذكرى الخامسة والعاشرة للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، على تنسيق إعداد تقارير شاملة للتشاور بشأن التقدم العالمي المحرز في سبيل تحقيق الأهداف والأولويات.
    The first of these reports provides a retrospective account of the Organization's work, the second monitors global progress and is more analytical and forward-looking; UN ففيما يورد التقرير الأول سردا بأثر رجعي للأعمال التي اضطلعت بها المنظمة، يقوم الثاني برصد التقدم العالمي المحرز ويتسم بمزيد من التحليل والتطلع إلى المستقبل؛
    The Millennium Development Goals database, which was instrumental in measuring global progress in that respect, was further strengthened. UN واستمر تعزيز قاعدة البيانات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، التي تسهم إسهاما مهما في قياس التقدم العالمي المحرز في هذا الصدد.
    Thus, at the global level, support could be provided to permit the participation of a small number of representatives of developing countries in a meeting, or meetings, of Parties, to monitor the global progress of the consultative process. UN وبالتالي يمكن على الصعيد العالمي تقديم الدعم ﻹتاحة الفرصة لمشاركة عدد قليل من ممثلي البلدان النامية في اجتماعٍ أو اجتماعات لﻷطراف الغرض منها رصد التقدم العالمي المحرز في عملية التشاور.
    While the Group would follow up several aspects of the initiatives taken during the Year, its emphasis and focus would be on encouraging, supporting and monitoring global progress towards building inclusive financial sectors. UN وفي حين سيتابع الفريق العديد من جوانب المبادرات المتخذة خلال السنة الدولية، فإنه سيشدد ويركز على تشجيع ودعم ورصد التقدم العالمي المحرز في إنشاء قطاعات مالية منفتحة.
    To better serve children, UNICEF and partners monitor global progress to 2010 goals on prevention of mother-to-child transmission (PMTCT), paediatric treatment, prevention and protection through an annual stocktaking report. UN ولكي تخدم اليونيسيف الأطفال بصورة أفضل، قامت هي وشركاؤها برصد مدى التقدم العالمي المحرز لتحقيق الأهداف العالمية حتى عام 2010 في الوقاية من الأمراض التي تنتقل من الأمهات إلى الأطفال، وعلاج أمراض الأطفال، والوقاية والحماية عن طريق تقرير سنوي لحصر هذه الأمور.
    (b) There is a need to continuously measure global progress in terms of ICT adoption through data collection and the development of indexes that measure a broad array of data points. UN (ب) ثمة حاجة إلى قياس التقدم العالمي المحرز على صعيد تبني تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشكل مستمر من خلال جمع البيانات وإعداد مؤشرات تقيس طائفة واسعة من نقاط البيانات.
    In October 2011, the Special Rapporteur provided an update on global progress made towards the realization of the right to food during the opening of the 37th session of the Committee on World Food Security. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، قدم المقرر الخاص معلومات مستكملة بشأن التقدم العالمي المحرز نحو إعمال الحق في الغذاء خلال افتتاح الدورة السابعة والثلاثين للجنة الأمن الغذائي العالمي.
    A periodic global report on disability and development, based on the existing biannual and quinquennial reporting to the Assembly, may be considered to benchmark and track global progress in the equalization of opportunities for persons with disabilities in society and development. UN ويمكن النظر في إصدار تقرير عالمي دوري عن الإعاقة والتنمية، بالاستناد إلى التقارير الحالية التي تقدم إلى الجمعية العامة كل سنتين أو كل خمس سنوات، لقياس وتتبع التقدم العالمي المحرز في تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وفي سياق التنمية.
    Ms. Banzon-Abalos (Philippines): It is an honour to engage in this debate on the assessment of global progress in curbing the HIV/AIDS pandemic. UN السيدة بانزون - أبالوس (الفلبين) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه المناقشة المعنية بتقييم التقدم العالمي المحرز في لجم مرض فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    Looking forward to the 20-year review of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action as a pivotal moment for assessing global progress on gender equality and women's rights, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), OECD and the CSO Partnership for Effective Development Cooperation commit to work together and with others to intensify efforts to: UN تتعهد هيئة الأمم المتحدة للمساوة بين الجنسين وتمكين المرأة، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وشراكة منظمات المجتمع المدني من أجل تعاون إنمائي فعال، وهي تتطلع إلى استعراض إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مرور 20 عاما، الذي يشكل لحظة فاصلة لتقييم التقدم العالمي المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، بأن تعمل متضافرة ومع أطراف أخرى من أجل تكثيف الجهود الرامية إلى تحقيق ما يلي:
    Options for using criteria and indicators for assessing global progress towards sustainable forest management could include country reporting to the Forum, submission of progress reports from regional and international criteria and indicators processes to the Forum and compilation of a report on progress towards sustainable forest management by using other existing sources of information. UN ومن الممكن أن تشمل خيارات استخدام المعايير والمؤشرات في تقدير التقدم العالمي المحرز صوب تحقيق التنمية المستدامة للغابات، تقديم تقارير قطرية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وتقديم تقارير إنجاز مرحلية إلى المنتدى عن عمليات المعايير والمؤشرات الإقليمية والدولية، وتجميع تقرير عن التقدم المحرز صوب تحقيق الإدارة المستدامة للغابات باستخدام مصادر المعلومات المتاحة الأخرى.
    (e) Requests the task managers of the sectoral areas to provide relevant information on the global progress made in the implementation of Agenda 21 as part of the preparations for the comprehensive review to be carried out by the General Assembly in the year 2002; UN )ﻫ( تطلب إلى مديري المهام في المجالات القطاعية توفير المعلومات ذات الصلة بشأن التقدم العالمي المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، في إطار اﻷعمال التحضيرية للاستعراض الشامل الذي ستقوم به الجمعية العامة في عام ٢٠٠٢؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد