ويكيبيديا

    "التقدم المحدود الذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the limited progress
        
    • limited progress in
        
    • limited progress that
        
    Also expressing concern about the limited progress achieved so far in the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تعرب عن قلقها أيضا إزاء التقدم المحدود الذي أحرز حتى اﻵن في تنفيذ برنامج العمل،
    We are worried about the limited progress we have made in the area of environmental sustainability. UN ويساورنا القلق إزاء التقدم المحدود الذي أحرزناه في مجال استدامة البيئة.
    Also expressing concern about the limited progress achieved so far in the implementation of the Programme of Action, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء التقدم المحدود الذي أحرز حتى اﻵن في تنفيذ برنامج العمل،
    Deeply concerned about the limited progress achieved so far in the implementation of the Programme of Action, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء التقدم المحدود الذي أحرز إلى حد اﻵن في تنفيذ برنامج العمل،
    This makes our limited progress in addressing these concerns all the more disappointing. UN ومن شأن هذا أن يجعل التقدم المحدود الذي أحرزناه في معالجة هذه الاهتمامات أمرا يثير الشعور بالإحباط تماما.
    45. The special session of the Assembly occasioned a sober reflection on the limited progress that has been achieved in implementing the agreements reached at the Rio Conference. UN ٤٥ - ولقد كانت الدورة الاستثنائية للجمعية العامة فرصة للتفكير الهادئ في التقدم المحدود الذي تحقق في تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر ريو.
    Concerned at the limited progress achieved so far in the implementation of the above-mentioned resolutions, UN وإذ يساوره القلق إزاء التقدم المحدود الذي أحرز حتى اﻵن في تنفيذ هذه القرارات المذكورة أعلاه،
    Deeply concerned at the limited progress achieved so far in the implementation of the above-mentioned resolutions, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء التقدم المحدود الذي أحرز حتى اﻵن في تنفيذ القرارات المذكورة أعلاه،
    My Government is disappointed at the limited progress made in this area. UN إلا أن حكومة بلدي تشعر بخيبة اﻷمل إزاء التقدم المحدود الذي أحرز في هــــذا المجال.
    In contrast to the limited progress made in respect of urban development, the rural sector has so far remained at nearly the same low level of primitive existence as in the past two decades. UN وعلى النقيض من التقدم المحدود الذي أحرز في التنمية الحضرية، ظل القطاع الريفي حتى اﻵن عند نفس المستوى المنخفض من الوجود البدائي الذي كان عليه في العقدين الماضيين.
    Furthermore, it noted with concern the limited progress seen in 2010 concerning the uptake of JIU recommendations by Member States. UN علاوة على ذلك، لاحظت المجموعة بقلق التقدم المحدود الذي شهده عام 2010 في ما يتعلق بالأخذ بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة من قبل الدول الأعضاء.
    20. The Committee notes with concern the limited progress made to establish a national, comprehensive data collection system covering all areas of the Convention. UN 20- تلاحظ اللجنة مع القلق التقدم المحدود الذي أحرزته الدولة الطرف في إنشاء نظام وطني شامل لجمع البيانات يغطي جميع مجالات الاتفاقية.
    21. The Committee notes with concern the limited progress made to establish a national, comprehensive and centralized data collection system covering all areas of the Convention. UN 21- تلاحظ اللجنة مع القلق التقدم المحدود الذي أحرز لإنشاء نظام مركزي وشامل لجمع البيانات على المستوى الوطني بحيث يغطي جميع مجالات الاتفاقية.
    Despite the limited progress in the area of technology transfer, creative ideas had been raised since COP 12; the President noted that the stage was set for meaningful progress at COP 13. UN وعلى الرغم من التقدم المحدود الذي أُحرز في مجال نقل التكنولوجيا، فقد طُرحت أفكار خلاقة منذ الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    The Committee is particularly concerned about the limited progress made by the State party in investigating cases of forced disappearances and extra-judicial killings and in prosecuting the perpetrators of these crimes. UN ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء التقدم المحدود الذي أحرزته الدولة الطرف في التحقيق في حالات الاختفاء القسري والإعدام خارج نطاق القضاء وفي مقاضاة مرتكبي هذه الجرائم.
    27. The Board notes the limited progress to date and comments further in the present report. UN 27 - يلاحظ المجلس التقدم المحدود الذي أحرز حتى الآن ويبدي المزيد من التعليقات في التقرير الحالي.
    In the same resolution, the Council expressed concern about the limited progress achieved so far in the implementation of its resolutions 1991/70, 1992/60 and 1993/56. UN وأعرب المجلس في القرار نفسه عن القلق إزاء التقدم المحدود الذي أحرز حتى اﻵن في تنفيذ القرارات ١٩٩١/٠٧ و٢٩٩١/٠٦ و٣٩٩١/٦٥.
    It is true that some progress has been made, which is encouraging; but today we all must also realize that the results, unfortunately, have systematically fallen far short of the objectives, as shown by the limited progress in Africa. UN أجل، لقد أُحرِز بعض التقدم، وهو أمر مشجع؛ لكن، لا بد لنا اليوم أن نعترف بأن النتائج لا ترقى إلى مستوى الأهداف، مع الأسف، بدليل التقدم المحدود الذي تحقق في أفريقيا.
    With the limited progress we see in the reduction of the number of deployed nuclear weapons, the rest of the nuclear disarmament picture is not rosy. UN وباستثناء التقدم المحدود الذي نشهده في تخفيض عدد الأسلحة النووية التي تم نشرها، لا نرى أن بقية صورة نزع السلاح النووي وردية.
    In view of the limited progress made in the area of decolonization in recent years, there was an urgent need for the international community to establish a compelling and promising basis for its approach to decolonizing the Territories that directly involved all concerned. UN وفي ضوء التقدم المحدود الذي حدث في مجال إنهاء الاستعمار في السنوات القليلة الماضية، هناك حاجة ماسة إلى أن يضع المجتمع الدولي أساسا متينا وواعدا لنهجه إزاء إنهاء استعمار الأقاليم تشارك فيه بشكل مباشر جميع الأطراف المعنية.
    " Deeply concerned about the limited progress that has been made in the elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief, UN " وإذ يساورها بالغ القلق إزاء التقدم المحدود الذي أحرز في القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد