ويكيبيديا

    "التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • progress recorded in the negotiations on
        
    • progress made in negotiations on
        
    • progress in negotiations on
        
    • progress in the negotiation on
        
    • progress reached in the negotiations on
        
    5. Also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of such a convention and to include in its report to the General Assembly at its fifty-fourth session the progress recorded in the negotiations on this subject; UN ٥ - تطلب أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التعجيل في إبرام هذه الاتفاقية، وأن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والخمسين، بيانا عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛
    5. Also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of such a convention and to include in its report to the General Assembly at its fifty-fourth session the progress recorded in the negotiations on this subject; UN ٥ - تطلب أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التعجيل في إبرام هذه الاتفاقية، وأن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والخمسين، بيانا عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛
    5. Also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of such a convention and to include in its report to the General Assembly at its fifty-second session the progress recorded in the negotiations on this subject; UN ٥ - تطلب أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التعجيل في إبرام هذه الاتفاقية، وأن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة، في دورتها الثانية والخمسين، بيانا عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛
    In consultation with ECLAC, the possibility is being considered of updating this study every year, incorporating the topic of regional competitiveness, with the aim of producing a document that will reflect the progress made in negotiations on trade agreements. UN يجري، بالتشاور مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بحث إمكانية استيفاء هذه الدراسة سنويا بإدماج موضوع القدرة التنافسية الإقليمية، وذلك لإصدار وثيقة توضح التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بالاتفاقات التجارية.
    This report aims to assist the AHGE in examining and making recommendations in the light of progress in negotiations on the same matters in the context of other relevant environmental conventions, and taking into account documents prepared by the secretariat for previous sessions of the COP. UN ويهدف هذا التقرير إلى مساعدة فريق الخبراء المخصص على دراسة التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بنفس الأمور في سياق اتفاقيات بيئية أخرى ذات صلة وتقديم توصيات في ضوء هذا التقدم، آخذاً في اعتباره الوثائق التي أعدتها الأمانة لدورات سابقة لمؤتمر الأطراف.
    I am encouraged by progress in the negotiation on both the Convention and the Kyoto Protocol. UN وإنني أجد ما يشجع في التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بالاتفاقية وببروتوكول كيوتو على حد سواء.
    “Recalling all its relevant resolutions and decisions, in particular the Statement of its President of 29 January 1999 (S/PRST/1999/5), in which it, inter alia, expressed the intention to be informed by members of the Contact Group about the progress reached in the negotiations on a political settlement of the situation in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, and awaiting such a report, UN " وإذ يشير إلى جميع قراراته ومقرراته ذات الصلة بالموضوع، وخاصة بيان رئيسه المؤرخ ٢٩ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩ (S/PRST/1999/5) الذي أعرب فيه، في جملة أمور، عن اعتزامه أن يتابع، من خلال أعضاء فريق الاتصال، التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بإيجاد تسوية سياسية للحالة في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وإذ ينتظر ذلك التقرير،
    5. Also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of such a convention and to include in its report to the General Assembly at its fifty-eighth session the progress recorded in the negotiations on this subject; UN 5 - تطلب أيضا إلى مؤتمر نـزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التعجيل في إبرام هذه الاتفاقية، وأن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والخمسين، بيانا عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛
    5. Also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of such a convention and to include in its report to the General Assembly at its fifty-second session the progress recorded in the negotiations on this subject; UN ٥ - تطلب أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التعجيل في إبرام هذه الاتفاقية، وأن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة، في دورتها الثانية والخمسين، بيانا عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛
    5. Also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of such a convention and to include in its report to the General Assembly at its fiftieth session the progress recorded in the negotiations on this subject; UN ٥ - تطلب أيضا الى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف جهوده من أجل اﻹبرام المبكر لهذه الاتفاقية وأن يضمن تقريره الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين معلومات عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛
    5. Also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of such a convention and to include in its report to the General Assembly at its fiftieth session the progress recorded in the negotiations on this subject; UN ٥ - تطلب أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف جهوده من أجل اﻹبرام المبكر لهذه الاتفاقية وأن يضمن تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين معلومات عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛
    5. Also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of such a convention and to include in its report to the General Assembly at its fifty-first session the progress recorded in the negotiations on this subject; UN ٥ - تطلب أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف بذل الجهود بغية التعجيل في إبرام هذه الاتفاقية، وأن يدرج في تقريره الى الجمعية العامة، في دورتها الحادية والخمسين، بيانا عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛
    5. Also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of such a convention and to include in its report to the General Assembly at its fifty-third session the progress recorded in the negotiations on this subject; UN ٥ - تطلب أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التبكير بإبرام تلك الاتفاقية، وأن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين بيانا عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛
    5. Also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of such a convention and to include in its report to the General Assembly at its fifty-first session the progress recorded in the negotiations on this subject; UN ٥ - تطلب أيضا من مؤتمر نزع السلاح أن يكثف بذل الجهود بغية التعجيل في إبرام هذه الاتفاقية، وأن يدرج في تقريره الى الجمعية العامة، في دورتها الحادية والخمسين، بيانا عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛
    5. Also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of such a convention and to include in its report to the General Assembly at its fifty-sixth session the progress recorded in the negotiations on this subject; UN ٥ - تطلب أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التعجيل بإبرام هذه الاتفاقية، وأن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة، في دورتها السادسة والخمسين، بيانا عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛
    5. Also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of such a convention and to include in its report to the General Assembly at its fifty-third session the progress recorded in the negotiations on this subject; UN ٥ - تطلب أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التبكير بإبرام تلك الاتفاقية، وأن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين بيانا عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛
    It decided further that the group shall take as the basis of its work a new working document prepared by the secretariat in the light of ICCD/COP(4)/8 and ICCD/COP(5)/8, and noting the progress made in negotiations on the same matter in other relevant environmental conventions. UN كما قرر أن يتخذ الفريق، كأساس لعمله، ورقة عمل جديدة أعدتها الأمانة على ضوء الوثيقتين ICCD/COP(4)/8 وICCD/COP(5)/8، مع ملاحظة التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بنفس المسألة في إطار الاتفاقيات البيئية الأخرى ذات الصلة.
    (b) That the Ad Hoc Group of Experts should take as the basis of its work a new working document prepared by the secretariat in the light of ICCD/COP(4)/8 and ICCD/COP(5)/8, noting the progress made in negotiations on the same matter in other relevant environmental conventions; UN (ب) يقرر كذلك أن يضطلع فريق الخبراء المخصص بعمله على أساس وثيقة عمل جديدة تعدها الأمانة في ضوء الوثيقة ICCD/COP(4)/8 والوثيقة ICCD/COP(5)/8 مع ملاحظة التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بالمسألة نفسها في إطار الاتفاقيات البيئية الأخرى ذات الصلة بالموضوع؛
    (a) Decides [...] that the Ad Hoc Group of Experts shall take as the basis of its work a new working document prepared by the secretariat in the light of CCD/COP(4)/8 and ICCD/COP(5)/8 and noting the progress made in negotiations on the same matter in other relevant environmental conventions; UN (أ) يقرر [...] أن يضطلع فريق الخبراء المخصص بعمله على أساس وثيقة عمل جديدة تعدها الأمانة في ضوء الوثيقة ICCD/COP(4)/8 والوثيقة ICCD/COP(5)/8 مع ملاحظة التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بالمسألة نفسها في إطار الاتفاقيات البيئية الأخرى ذات الصلة بالموضوع؛
    This report aims to assist the AHGE in examining and making recommendations in the light of progress in negotiations on the same matters in the context of other relevant environmental conventions and taking into account documents prepared by the secretariat for previous sessions of the COP. UN ويهدف هذا التقرير إلى مساعدة الفريق في دراسة التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بنفس الأمور في سياق اتفاقيات بيئية أخرى ذات صلة وتقديم توصيات على ضوء هذا التقدم، آخذاً في اعتباره الوثائق التي أعدتها الأمانة لدورات سابقة لمؤتمر الأطراف.
    I am encouraged by progress in the negotiation on both the Convention and the Kyoto Protocol. UN وإنني أجد ما يشجع في التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بالاتفاقية وببروتوكول كيوتو على حد سواء.
    Recalling all its relevant resolutions and decisions, in particular the Statement of its President of 29 January 1999 (S/PRST/1999/5), in which it, inter alia, expressed the intention to be informed by members of the Contact Group about the progress reached in the negotiations on a political settlement of the situation in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, and awaiting such a report, UN وإذ يشير إلى جميع قراراته ومقرراته ذات الصلة بالموضوع، وخاصة بيان رئيسه المؤرخ ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ (S/PRST/1999/5) الذي أعرب فيه، في جملة أمور، عن اعتزامه أن يتابع، من خلال أعضاء فريق الاتصال، التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بإيجاد تسوية سياسية للحالة في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وإذ ينتظر ذلك التقرير،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد