ويكيبيديا

    "التقدم المحرز في بناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • progress in building
        
    • progress made in building
        
    • progress achieved in building
        
    • Progress in the construction
        
    • progrès accomplis dans le renforcement
        
    progress in building new institutions has been uneven across countries. UN ذلك أن التقدم المحرز في بناء مؤسسات جديدة كان متباينا بين البلدان.
    In this regard, the Special Committee notes the progress in building the capabilities of host nations to address transnational organized crime. UN وتلاحظ في هذا الصدد التقدم المحرز في بناء قدرات الدول المضيفة على التصدي للجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    C. progress in building resilience UN جيم - التقدم المحرز في بناء القدرة على الصمود
    No less significant was the progress made in building democratic institutions and putting in place and enforcing the legal framework for a civil society. UN ولا يقل أهمية التقدم المحرز في بناء المؤسسات الديمقراطية ووضع اﻹطار القانوني للمجتمع المدني وتطبيقه.
    It adopted the guidelines for monitoring the progress made in building critical management capacities for sustainable development in Africa as a framework instrument for harmonizing relevant activities in the region. UN واعتمد المؤتمر المبادئ التوجيهية الخاصة برصد التقدم المحرز في بناء القدرات اﻹدارية الحرجة من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا كصك إطاري لمواءمة اﻷنشطة ذات الصلة في المنطقة.
    An oral progress report will be provided, with information on the progress achieved in building and implementing each of the partnerships. UN وسوف يقدَّم تقرير شفوي يضم معلومات عن التقدم المحرز في بناء وتنفيذ كل شراكة من الشراكات.
    (ii) Progress in the construction of a new facility for the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals, Arusha branch; UN ' 2` التقدم المحرز في بناء مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، فرع أروشا؛
    d) Les informations sur les progrès accomplis dans le renforcement de la capacité des pays à recourir à ces solutions de remplacement sans risque. UN (د) المعلومات عن التقدم المحرز في بناء قدرات البلدان على الانتقال المأمون إلى الاعتماد على هذه البدائل.
    It also discussed the importance of assessing and measuring the progress in building capacity in this area, in order to facilitate further improvements of quality as well as harmonization of corporate reporting, based on international benchmarks and good practices. UN كما ناقشت أهمية تقييم وقياس التقدم المحرز في بناء القدرات في هذا المجال، من أجل تيسير إدخال مزيد من التحسينات على الجودة وكذا مواءمة إبلاغ الشركات، وذلك استناداً إلى نقاط مرجعية وممارسات جيدة دولية.
    Noting that the Ozone Research Managers at their eighth meeting stated that although there had been progress in building capacity since their seventh meeting in 2008, much remained to be accomplished, UN وإذ يشير إلى أن مديري بحوث الأوزون قد أوضحوا، في اجتماعهم الثامن، أنه على الرغم من التقدم المحرز في بناء القدرات منذ اجتماعهم السابع، في عام 2008، فإن هناك الكثير مما يتطلب الإنجاز،
    In this regard, the Special Committee notes the progress in building the capabilities of host nations to address transnational organized crime, including the successful activities held within the West African Coast Initiative. UN وتلاحظ في هذا الصدد التقدم المحرز في بناء قدرات الدول المضيفة على التصدي للجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الأنشطة الناجحة المضطلع بها في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    III. Assessment of progress in building institutional capacity for effective partnering and remaining challenges UN ثالثا - تقييم التقدم المحرز في بناء القدرات المؤسسية من أجل إقامة شراكات فعالة والتحديات المتبقية
    672. progress in building new institutions has been uneven among countries. UN 672 - وتفاوت التقدم المحرز في بناء المؤسسات الجديدة فيما بين البلدان.
    progress in building national capacities for the equalization of opportunities UN رابعا - التقدم المحرز في بناء القدرات الوطنية لتكافؤ الفرص
    Despite significant efforts, progress in building solid ISS in developing countries, particularly least developed countries (LDCs), remains variable and incomplete. UN وعلى الرغم من الجهود الكبيرة التي تُبذل، يبقى التقدم المحرز في بناء قطاعات قوية لخدمات الهياكل الأساسية في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا، متفاوتاً من بلد لآخر وغير مكتمل.
    IV. progress in building statistical capacity in countries UN رابعا - التقدم المحرز في بناء القدرات الإحصائية في البلدان
    An exit strategy, which will have to be based on progress made in building national capacities, will need to be determined from the outset. UN ويتعيّن العمل منذ البداية على وضع استراتيجية للخروج بالاستناد إلى التقدم المحرز في بناء القدرات الوطنية.
    Information on the progress made in building the capacity of countries to move safely to reliance on alternatives to PFOS, its salts and PFOSF; UN ' 2` معلومات عن التقدم المحرز في بناء قدرات البلدان للانتقال بصورة مأمونة إلى الاعتماد على بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني؛
    Compared with progress made in building the capacity of the Haitian National Police, progress in reforming the justice and corrections sectors lagged, accentuating the need for a comprehensive approach to the reform of the penal system. UN وبالمقارنة مع التقدم المحرز في بناء قدرات الشرطة الوطنية الهايتية، تأخر التقدم المحرز في إصلاح قطاعي العدالة والإصلاحيات، مما أكد على ضرورة اتباع نهج شامل لإصلاح النظام الجنائي.
    58. The Director of the Office of Research described the progress made in building an evidence base, filling knowledge gaps and using data and research in advocacy for children. UN 58 - وشرح مدير مكتب البحوث التقدم المحرز في بناء قاعدة أدلة، وملء الفجوات المعرفية، واستخدام البيانات والبحوث في التوعية لصالح الأطفال.
    An oral progress report will be provided, with information on the progress achieved in building and implementing each of the partnerships. UN وسيقدَّم تقرير مرحلي شفوي يضم معلومات عن التقدم المحرز في بناء وتنفيذ كل شراكة من الشراكات.
    The Committee recalls the information provided regarding the Progress in the construction of the additional office facilities (see A/65/518, paras. 16-20). UN وتشير اللجنة إلى المعلومات المقدمة بشأن التقدم المحرز في بناء مرافق إضافية للمكتب (انظر A/65/518، الفقرات 16-20).
    b) Des informations sur les progrès accomplis dans le renforcement de la capacité des pays de recourir sans risque aux solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPSO, comme le prévoit le paragraphe 5 d) de la partie III de l'Annexe B à la Convention. UN (ب) المعلومات عن التقدم المحرز في بناء قدرات البلدان على الانتقال المأمون إلى الاعتماد على بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني على النحو المحدد في الفقر 5 (د) من الجزء الثالث من المرفق باء للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد