ويكيبيديا

    "التقدم المحرز في تعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • progress made in strengthening
        
    • progress made in the promotion
        
    • progress in strengthening
        
    • progress in promoting
        
    • progress made in promoting
        
    • progress made in enhancing
        
    • progress achieved in strengthening
        
    • progress in the promotion
        
    • progress made in the strengthening
        
    • progress achieved in promoting
        
    • progress achieved in enhancing
        
    • of progress in the
        
    • progress in consolidating
        
    They welcomed the report and were pleased to note the progress made in strengthening the TSS system. UN وأبدوا ترحيبهم بالتقرير وأعربوا عن ارتياحهم لملاحظاتهم التقدم المحرز في تعزيز نظام خدمات الدعم التقني.
    Report of the Secretary-General on the progress made in strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    The Working Group is mandated to monitor and review progress made in the promotion and implementation of the right to development, providing recommendations thereon and further analysing obstacles to its full enjoyment. UN وكُلّف الفريق العامل برصد واستعراض التقدم المحرز في تعزيز الحق في التنمية وإعماله، وتقديم توصيات في هذا الشأن، وإجراء مزيد من التحليل للعقبات التي تعوق التمتع الكامل بهذا الحق.
    (iv) The progress in strengthening country capacities for aid coordination and management; UN ' 4` التقدم المحرز في تعزيز القدرات القطرية على تنسيق المعونة وإدارتها؛
    The delegation noted progress in promoting gender equality and increased opportunities for women's public and political participation. UN وأشار الوفد الأردني إلى التقدم المحرز في تعزيز المساواة بين الجنسين وزيادة فرص المشاركة العامة والسياسية للمرأة.
    Japan applauded progress made in promoting the rights and protecting the languages and cultures of indigenous peoples. UN وامتدحت اليابان التقدم المحرز في تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحماية لغاتها وثقافاتها.
    Evaluation of the progress made in strengthening Fund administrative and financial monitoring UN تقييم التقدم المحرز في تعزيز الرقابة المالية والإدارية للصندوق
    Evaluation of the progress made in strengthening Fund administrative and financial oversight UN تقييم التقدم المحرز في تعزيز الرقابة الإدارية والمالية للصندوق
    Those activities contributed to progress made in strengthening capacity in 20 member countries, reaching the target for the biennium. UN وساهمت هذه الأنشطة في التقدم المحرز في تعزيز قدرات 20 بلدا عضوا، بما أتاح بلوغ الهدف المنشود في فترة السنتين.
    Report of the Open-ended working group established to monitor and review progress made in the promotion and implementation of the right to development UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ لمتابعة واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وتنفيذ الحق في التنمية
    She made reference to pending challenges and progress made in the promotion and protection of human rights. UN وأشارت رئيسة الوفد إلى التحديات التي ما زالت قائمة وإلى التقدم المحرز في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    It underscored the progress made in the promotion of the rights of vulnerable groups. UN وأكدت نيكاراغوا أهمية التقدم المحرز في تعزيز حقوق الفئات الضعيفة.
    Report of the Secretary-General on the further progress in strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations UN تقرير الأمين العام عن زيادة التقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    Report of the Secretary-General on the further progress in strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations UN تقرير الأمين العام عن زيادة التقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    progress in promoting international trade as an engine of development remains limited UN التقدم المحرز في تعزيز التجارة الدولية كمحرك للتنمية لا يزال محدودا
    progress in promoting gender equality / women's rights ensuring UN التقدم المحرز في تعزيز المساواة بين الجنسين وضمان حقوق المرأة
    We note the progress made in promoting human rights norms and practices and in supporting human rights at the country level. UN ونلاحظ التقدم المحرز في تعزيز أعراف وممارسات حقوق الإنسان وفي مساندة حقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    progress made in enhancing the partnership with the World Bank was promising. UN ويبشر التقدم المحرز في تعزيز الشراكة مع البنك الدولي بالخير.
    74. Slovakia commended Argentina for progress achieved in strengthening promotion and protection of first generation human rights. UN 74- وهنأت سلوفاكيا الأرجنتين على التقدم المحرز في تعزيز النهوض بالجيل الأول لحقوق الإنسان وحمايته.
    REVIEW OF progress in the promotion AND IMPLEMENTATION UN استعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية: النظر في تقرير
    Report of the Secretary-General on the progress made in the strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations1 UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ(1)
    E/CN.17/1994/5 6 (a) Assessment of progress achieved in promoting sustainable human settlement development: report of the Secretary-General UN E/CN.17/1994/5 تقييم التقدم المحرز في تعزيز التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية: تقرير اﻷمين العام
    The draft resolution, inter alia, notes the progress achieved in enhancing cooperation among the United Nations, its agencies, other international organizations and AALCO. UN يشير مشروع القرار، في جملة أمور، إلى التقدم المحرز في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات الدولية الأخرى، والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية.
    In addition to summarizing political developments during the past year, the report seeks to assess the overall progress in consolidating the peace. UN والتقرير، إضافة إلى تلخيصه التطورات السياسية خلال العام الماضي، يسعى إلى تحديد مجمل التقدم المحرز في تعزيز السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد