ويكيبيديا

    "التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • progress achieved in realizing the commitments
        
    • progress in the implementation of commitments
        
    • progress made in the implementation of commitments
        
    • progress in implementing commitments
        
    • progress in implementing the commitments
        
    • progress on commitments
        
    • progress made on the commitments
        
    • progress made in implementing commitments
        
    • progress in implementation of commitments
        
    • progress achieved in implementing commitments
        
    • progress achieved in implementing the commitments
        
    • progress in the implementation of the commitments
        
    • progress achieved in compliance with the obligations
        
    • the progress made in implementing
        
    16. Decides to hold a high-level meeting in 2005 to review the progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration of Commitment, and decides also that the scheduling, format, participation, including civil society participation, and other organizational details will be further considered during the fifty-eighth session of the General Assembly; UN 16 - تقرر عقد اجتماع رفيع المستوى في عام 2005 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المحددة في إعلان الالتزام، وتقرر أيضا مواصلة النظر، خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، في موعد وشكل الاجتماع والمشاركة فيه، بما في ذلك مشاركة المجتمع المدني، وغير ذلك من التفاصيل التنظيمية؛
    High-level Meeting of the General Assembly to review the progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS UN الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Matrix for review of progress in the implementation of commitments UN مصفوفة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات
    24. Also stresses that review is important for assessing the progress made in the implementation of commitments at all levels; UN 24 - تؤكد أيضا أهمية تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات على جميع الصعد؛
    Report of the Secretary-General on the follow-up to the outcome of the special session on children and on the progress achieved in realizing the commitments set out in the document entitled " A world fit for children " (also under item 41) UN تقرير الأمين العام عن متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل وعن التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المبينة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " (ترد أيضا في إطار البند 41)
    High-level meeting to review the progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS [General Assembly resolution 58/313] UN الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) [قرار الجميعة العامة 58/313]
    High-level meeting to review the progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS [General Assembly resolution 58/313] UN الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) [قرار الجميعة العامة 58/313]
    " Welcoming the reports of the Secretary-General on the status of the Convention on the Rights of the Child and on progress achieved in realizing the commitments set out in the document entitled `A world fit for children', UN " وإذ ترحب بتقريري الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل وعن التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الواردة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " ،
    Welcoming the reports of the Secretary-General on the status of the Convention on the Rights of the Child and on progress achieved in realizing the commitments set out in the document entitled " A world fit for children " , UN وإذ ترحب بتقريري الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل() وعن التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الواردة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " ()،
    In order to be effective, the global partnership will also require a strengthened, robust and inclusive monitoring and accountability mechanism, to monitor progress in the implementation of commitments. UN وستستدعي الشراكة العالمية أيضا، لكي تكون فعالة، وضع آلية رصد ومساءلة معزّزة ومتينة وشاملة، وذلك لرصد مدى التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات.
    The first year of the cycle will focus on a review of progress in the implementation of commitments, targets and goals related to sustainable development. UN وسوف تركز السنة الأولى من الدورة على استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات والأهداف والغايات المتصلة بالتنمية المستدامة.
    In that context, the Commission should consider more effective modalities for reviewing progress in the implementation of commitments made in Agenda 21, with an appropriate emphasis on means of implementation; UN وعليها في هذا السياق أن تنظر في إيجاد وأساليب أكثر فعالية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المعلنة في جدول أعمال القرن ٢١ مع إيلاء اهتمام مناسب لوسائل التنفيذ؛
    24. Also stresses that review is important for assessing the progress made in the implementation of commitments at all levels; UN 24 - تؤكد أيضا أهمية عملية الاستعراض في تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات على جميع الصعد؛
    An apparent impediment to implementation of the PoA is the lack of institutionalized and systematic exchange of information, at the various levels, on progress in implementing commitments and actions agreed on in Brussels. UN ومن العوائق الظاهرة للعيان التي تَحُول دون تنفيذ هذا البرنامج غياب تبادل المعلومات، المؤسسي والمنهجي، وعلى مختلف المستويات، بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات والإجراءات المتفق عليها في بروكسل.
    The Peacebuilding Commission should monitor progress in implementing the commitments set out in the joint communiqué. UN وقالت إنه ينبغي للجنة بناء السلام أن ترصد التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الواردة في البيان المشترك.
    The purpose of such data has been to evaluate achievements made with regard to the goals set forth at the World Summit for Children in 1990, and will now concentrate on reporting progress on commitments made at the special session of the General Assembly on children held in 2002. UN والغرض من هذه البيانات هو تقييم الإنجازات المحرزة فيما يتعلق بالأهداف المرسومة في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في عام 1990، والتي ستركز الآن على تقديم التقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المتخذة في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    The following is a summary of the progress made on the commitments announced at the Washington Summit as well as new commitments made at the Seoul Summit. UN ويرد فيما يلي موجز يعرض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المعلن عنها في مؤتمر قمة واشنطن والالتزامات الجديدة التي أعلن عنها في مؤتمر قمة سيول.
    At this stage, it will be necessary to assess progress made in implementing commitments with regard to NEPAD by seeking ways to reduce every obstacle to fulfilment of those commitments. UN وفي هذه المرحلة، من الضروري تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالشراكة الجديدة من خلال البحث عن سبل لتقليص كل عقبة أمام تحقيق تلك الالتزامات.
    The high-level dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership should build on the Monterrey platform by identifying the next policy steps required for further implementation of the Consensus and by taking stock of progress in implementation of commitments and agreements made in Monterrey. UN وقال إن الحوار رفيع المستوى بشأ، تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية عن طريق الشراكة يجب أن يبنى على أساس برنامج مونتيري بتحديد خطوات السياسة التالية اللازمة لزيادة تنفيذ توافق الآراء وبتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات والاتفاقات المعقودة في مونتيري.
    I also very much welcome the idea of holding a politically attractive major event in 2005 to review progress achieved in implementing commitments made during conferences and summits. UN كما أرحب ترحيبا شديدا بفكرة تنظيم مناسبة كبيرة جذابة سياسيا في عام 2005 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات التي قطعت خلال المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة.
    My Government attaches great importance to the holding of a major political event in 2005 to review the progress achieved in implementing the commitments contained in the Millennium Declaration and the outcomes of conferences and summits in the economic and social fields. UN وتعلق حكومتي أهمية كبرى على عقد حدث سياسي رئيسي في عام 2005 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    We should establish a direct and dynamic link with national agencies and the work they do in each country, in order to evaluate progress in the implementation of the commitments. UN وينبغي أن ننشئ صلة مباشرة ودينامية مع الوكالات الوطنية والعمل الذي تقوم به في كل بلد، بغية تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات.
    The Committee urges the State party to pay special attention to promoting the implementation and evaluation of policies at the country's three levels of government, particularly in municipalities, and to the establishment of a specific timetable for monitoring and evaluating the progress achieved in compliance with the obligations under the Convention. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص للعمل على تنفيذ وتقييم السياسات في المستويات الحكومية الثلاثة القائمة في البلد، وبوجه خاص في البلديات، ووضع جدول زمني محدد لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية.
    II. Observations 5. During the first half of 2012, the international community sought to take stock of the progress made in implementing existing nuclear disarmament and related commitments. UN 5 - خلال النصف الأول من عام 2012، سعى المجتمع الدولي إلى تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات القائمة بنزع السلاح النووي وما يتصل بذلك من التزامات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد