ويكيبيديا

    "التقدم المحرز في سياق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • progress made in the context
        
    • progress achieved in the context of his
        
    • progress in the context
        
    • progress achieved in the context of the
        
    • the progress achieved in the context
        
    Please provide detailed information on progress made in the context of the constitutional review process. UN فيرجى تقديم معلومات مفصلة عن التقدم المحرز في سياق عملية استعراض الدستور.
    The General Assembly requested the Secretary-General to report on the progress made in the context of his annual report on the funding of operational activities for development. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي بشأن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    The Assembly further requested the Secretary-General to report on the progress made in the context of his annual report on the funding of operational activities for development. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Develop and implement regional coordination plans aligned to the missions' objectives, while mindful of the specific mandates of each mission, and report on the progress achieved in the context of his next overview report UN أن يضع خططا للتنسيق الإقليمي تتماشى مع أهداف البعثات وينفذها، واضعا في اعتباره الولاية المحددة لكل بعثة، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره الاستعراضي المقبل
    The present report reviews progress in the context of an assessment of United Nations peacekeeping reform over the past five years. UN وهذا التقرير يستعرض التقدم المحرز في سياق تقييم لإصلاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على مدى الخمس سنوات الماضية.
    The evacuation of certain occupied territories of Palestine, the establishment of the Palestinian Authority, the repeal of anti-Israel provisions from the Palestine Liberation Organization (PLO) charter, and the peace treaty between Israel and Jordan, are positive occurrences that bear witness to the progress achieved in the context of the Middle East peace process. UN ويشكل الانسحاب من أراض فلسطينية محتلة معينة، وقيام السلطة الفلسطينية، وإسقاط النصوص المناهضة لاسرائيل من ميثاق منظمة التحرير الفلسطينية، ومعاهدة السلام بين اسرائيل واﻷردن، أحداثا إيجابية تشهد على التقدم المحرز في سياق عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    The Committee takes note of the measures taken by OHCHR to strengthen the monitoring and evaluation of its programme of work and looks forward to receiving more detailed information on progress made in the context of the budget submission for the biennium 2014-2015. UN وتحيط اللجنة علما بالتدابير التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل تعزيز رصد وتقييم برنامج عملها وتتطلع إلى تلقي معلومات أكثر تفصيلا عن التقدم المحرز في سياق بيان الميزانية لفترة
    The Mission should therefore work closely with Headquarters to improve the situation and report on progress made in the context of the next budget submission. UN لذلك ينبغي أن تعمل البعثة بشكل وثيق مع المقر لتحسين هذه الحالة وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في سياق تقديم الميزانية القادمة.
    progress made in the context of PARinAC and mainstreaming of a gender approach were also emphasized. UN وشدد أيضاً على التقدم المحرز في سياق " الشراكة في العمل " وإدخال المساواة بين الجنسين في التيار الرئيسي.
    It addresses the implementation of the reform programme of the Secretary-General, including progress made in the context of the United Nations Development Group, and the provisions of the comprehensive triennial policy review of operational activities for development of the United Nations system for 2001. UN ويتناول التقرير تنفيذ برنامج الأمين العام الإصلاحي، بما في ذلك التقدم المحرز في سياق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأحكام استعراض عام 2001 الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    (i) The Secretary-General, building on the progress made in the context of the present report, to continue to broaden and improve the coverage, timeliness, reliability, quality and comparability of system-wide funding data, definitions and classifications for financial reporting on operational activities for development; UN ' 1` انطلاقا من التقدم المحرز في سياق هذا التقرير، يواصل الأمين العام العمل على توسيع وتحسين تغطية البيانات والتعريفات والتصنيفات التمويلية على صعيد المنظومة، وحسن توقيتها، وموثوقيتها، ونوعيتها، وقابليتها للمقارنة وذلك لأغراض تقديم التقارير المالية عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية؛
    These two major Conferences, whose importance cannot be overemphasized, will provide to the international community an opportunity to assess the progress made in the context of the commitment entered into at Cartagena in February 1992 and of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000. UN هذان المؤتمران الكبيران اللذان لا يمكن أن نغالي في التأكيد على أهميتهما سيوفران للمجتمع الدولي الفرصة لتقييم التقدم المحرز في سياق الالتزام الذي قطعناه على أنفسنا من كرتاخينا في شباط/فبراير ١٩٩٢ والاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى حتى عام ٢٠٠٠.
    The Committee intends to monitor the progress made in the context of UNDP biennial support budget for the period 2006-2007, and trust that a means can be found to increase transparency in the setting of cost recovery rates. UN وتعتزم اللجنة أن ترصد التقدم المحرز في سياق ميزانية الدعم الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين 2006-2007، وتثق في إمكانية التوصل إلى وسيلة لزيادة الشفافية في تحديد معدلات استرداد التكاليف.
    55. Requests the Secretary-General to report on the progress made in the context of his annual report on the funding of operational activities for development, including options for incentive mechanisms for increasing core resources, to be applied at a system-wide level; UN 55 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك الخيارات المتاحة لآليات تقديم الحوافز على نطاق المنظومة من أجل زيادة الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية؛
    The General Assembly, in its resolution 67/226, requested the Secretary-General to report on the progress made in the context of his annual report on the funding of operational activities for development, including options for incentive mechanisms for increasing core resources, to be applied at a system-wide level. UN في القرار 67/226، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك الخيارات المتاحة لآليات تقديم الحوافز على نطاق المنظومة من أجل زيادة الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية.
    62. The Committee recalls that, in section IX, paragraph 2, of its resolution 60/266, the General Assembly requested the Secretary-General to develop and implement regional coordination plans and to report on progress achieved in the context of his next overview report. UN 62 - تشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام، في الجزء تاسعا، الفقرة 2 من قرارها 60/266، أن يضع خططا للتنسيق الإقليمي وينفذها، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره الاستعراضي المقبل.
    2. Requests the Secretary-General to develop and implement regional coordination plans aligned to the missions' objectives, while mindful of the specific mandates of each mission, and to report on the progress achieved in the context of his next overview report; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع وينفذ خطط تنسيق إقليمية تتماشى مع أهداف البعثات، واضعا في اعتباره الولايات المحددة لكل بعثة، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره الاستعراضي المقبل؛
    2. Requests the Secretary-General to develop and implement regional coordination plans aligned to the missions' objectives, while mindful of the specific mandate of each mission, and to report on the progress achieved in the context of his next overview report; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع خططا للتنسيق الإقليمي تتماشى مع أهداف البعثات وينفذها، واضعا في اعتباره الولاية المحددة لكل بعثة، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره الاستعراضي المقبل؛
    3. SEEA is an important framework for monitoring progress in the context of the post-2015 development agenda. UN ٣ - يمثِّل نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية إطارا هاما لرصد التقدم المحرز في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    High-level round table of the Commission on the Status of Women on the gaps and challenges in measuring progress in the context of the review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly UN اجتماع المائدة المستديرة الرفيعة المستوى للجنة وضع المرأة بشأن الثغرات والتحديات القائمة في قياس التقدم المحرز في سياق استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة
    It encourages the Secretary-General to pursue these efforts vigorously and to report on progress achieved in the context of the next progress report (see also paras. 88-91 below). UN وتشجع اللجنةُ الأمين العام على مواصلة هذه الجهود بنشاط والإبلاغ عن التقدم المحرز في سياق التقرير المرحلي المقبل (انظر أيضاً الفقرات 88 إلى 91 أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد