ويكيبيديا

    "التقدم المحرز في ضوء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • progress against
        
    • progress made against
        
    The national framework for peace consolidation and recovery can then provide the basis for a compact that can be used by both national and international partners in monitoring progress against commitments. UN ومن ثم يمكن للإطار الوطني لتوطيد السلام والانتعاش أن يوفر الأساس لاتفاق يمكن أن يستخدمه كل من الشركاء الوطنيين والدوليين في رصد التقدم المحرز في ضوء الالتزامات المقطوعة.
    The Peacebuilding Commission could have an important role to play in monitoring progress against such compacts. UN وقد يكون للجنة بناء السلام دور هام تقوم به في رصد التقدم المحرز في ضوء اتفاقات من هذا القبيل.
    These reviews will assess progress against defined and agreed benchmarks, particularly the extent to which the arrangements have resulted in faster and more effective results on the ground, and determine appropriate follow-up action. UN وستقيّم عمليات المراجعة هذه التقدم المحرز في ضوء معايير محددة ومتفق عليها، وخصوصا مدى ما تحققه هذه الترتيبات من نتائج أسرع وأكثر فعالية على أرض الواقع، وستحدد إجراءات المتابعة المناسبة.
    The report provided a list of the working group members, the terms of reference and detailed progress made against the workplan. UN وتضمن التقرير قائمة بأسماء أعضاء الفريق العامل واختصاصاته وتفاصيل التقدم المحرز في ضوء خطة العمل.
    The Commission has further developed its peacebuilding tools for strategic engagement, including a monitoring and tracking mechanism to measure progress made against the commitments contained in country-specific strategic frameworks. UN وطورت اللجنة كذلك أدواتها المتعلقة ببناء السلام من أجل المشاركة الاستراتيجية، بما في ذلك آلية للرصد والمتابعة لقياس التقدم المحرز في ضوء الالتزامات الواردة في الأطر الاستراتيجية الخاصة بكل بلد.
    This is accompanied by an Action Plan to measure progress against the strategy. UN ويقترن ذلك بخطة عمل لقياس التقدم المحرز في ضوء الاستراتيجية.
    However, indications of progress against this benchmark were limited. UN بيد أن مؤشرات التقدم المحرز في ضوء هذه النقطة المرجعية محدودة.
    Overall, progress against this benchmark remained limited. UN وإجمالا، ظل التقدم المحرز في ضوء هذه النقطة المرجعية محدودا.
    VIII. progress against benchmarks UN ثامنا - التقدم المحرز في ضوء النقاط المرجعية
    VIII. progress against benchmarks UN ثامنا - التقدم المحرز في ضوء النقاط المرجعية
    Although UNAMID continued to support capacity-building for Government authorities, the Darfur Regional Authority and civil society groups with a view to protecting and promoting human rights and to upholding the rule of law, indications of progress against the benchmark were minimal. UN ومع أن العملية المختلطة واصلت توفير الدعم لبناء قدرات السلطات الحكومية والسلطة الإقليمية لدارفور وهيئات المجتمع المدني على حماية حقوق الإنسان وتعزيزها وتوطيد سيادة القانون، فإن المؤشرات على مدى التقدم المحرز في ضوء هذه النقطة المرجعية ضئيلة.
    VIII. progress against benchmarks UN ثامنا - التقدم المحرز في ضوء النقاط المرجعية
    VIII. progress against benchmarks UN ثامنا - التقدم المحرز في ضوء النقاط المرجعية
    70. progress against the first benchmark, increasing the inclusiveness of the political process, was limited. UN 70 - كان التقدم المحرز في ضوء النقطة المرجعية الأولى المتعلقة بزيادة شمولية العملية السياسية محدودا.
    Since the Security Council's initial requests in 2003 for reporting on progress against benchmarks in Kosovo and Sierra Leone, the concept of measuring peace consolidation has come to embrace a broad range of peacebuilding contexts and activities. UN منذ أن أصدر مجلس الأمن في عام 2003 الطلبات الأولية للإبلاغ عن التقدم المحرز في ضوء المقاييس المحددة في كوسوفو وسيراليون، أصبح مفهوم قياس توطيد السلام يشمل مجموعة واسعة من سياقات وأنشطة بناء السلام.
    VII. progress against mission benchmarks UN سابعاً - التقدم المحرز في ضوء المعايير المحددة للبعثة
    Some country offices either failed to provide clear updates of progress against the selected indicators or reported progress without reference to indicators. UN أخفقت بعض المكاتب القطرية في إتاحة معلومات حديثة واضحة عن التقدم المحرز في ضوء المؤشرات المختارة، فيما أبلغت أخرى عن التقدم المحرز دونما إشارة إلى المؤشرات.
    Country-level output/outcome indicators are a key element in assessing progress made against intended outcomes. UN 16 - مؤشرات النواتج/المحصلة على الصعيد القطري وتعتبر عنصرا رئيسيا في تقييم التقدم المحرز في ضوء المحصلة المنشودة.
    96. Underscores that the resident coordinator, supported by the United Nations country team, should report to national authorities on progress made against results agreed in the United Nations Development Assistance Framework; UN 96 - تشدد على أنه ينبغي للمنسق المقيم أن يقدم، بمساعدة فريق الأمم المتحدة القطري، تقارير إلى السلطات الوطنية عن التقدم المحرز في ضوء النتائج المتفق عليها في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    The resident coordinator, supported by the United Nations country team, to report to national authorities on progress made against UNDAF (see para. 96) Actions IV.A-2 UN قيام المنسق المقيم بمساعدة فريق الأمم المتحدة القطري، بتقديم تقارير إلى السلطات الوطنية عن التقدم المحرز في ضوء إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية (انظر الفقرة 96)
    96. Underscores that the resident coordinator, supported by the United Nations country team, should report to national authorities on progress made against results agreed in the United Nations Development Assistance Framework; UN 96 - تؤكد أن على المنسق المقيم أن يقدم، بمساعدة الفريق القطري التابع للأمم المتحدة، تقارير إلى السلطات الوطنية عن التقدم المحرز في ضوء النتائج المتفق عليها في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد