ويكيبيديا

    "التقدم المحرز في هذه المجالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • progress in these areas
        
    • progress made in these areas
        
    • progress made in those areas
        
    • progress in those areas
        
    • progress in such areas
        
    progress in these areas will depend on the prevailing security situation. UN وسوف يرتهن التقدم المحرز في هذه المجالات بالحالة الأمنية السائدة.
    Available data indicate that progress in these areas remains unsatisfactory. UN وتشير البيانـات المتاحة إلى أن التقدم المحرز في هذه المجالات لا يزال غير مرض.
    Available data indicate that progress in these areas remains unsatisfactory. UN وتشير البيانـات المتاحة إلى أن التقدم المحرز في هذه المجالات لا يزال غير مرض.
    Two recent examples highlight the progress made in these areas and the effectiveness of these partnerships. UN ومن أحدث الأمثلة التي تُبرز التقدم المحرز في هذه المجالات ومدى فعالية هذه الشراكات المثالان التاليان.
    He would report back to the Committee on progress made in those areas. UN وسيقدم تقريرا إلى اللجنة بشأن التقدم المحرز في هذه المجالات.
    progress in those areas, as well as in addressing new challenges, would be bolstered by the ongoing review process. UN ومضى يقول إن التقدم المحرز في هذه المجالات وأيضاً في التصدي للتحديات الجديدة سيعزز عملية الاستعراض الجارية.
    The following examples illustrate the impact of the programmes supported by the Trust Fund in furthering progress in such areas. UN وتوضح الأمثلة التالية تأثير البرامج التي يدعمها الصندوق الاستئماني في تعزيز التقدم المحرز في هذه المجالات.
    Available data indicate that progress in these areas remains unsatisfactory. UN وتشير البيانـات المتاحة إلى أن التقدم المحرز في هذه المجالات لا يزال غير مرض.
    Even the environment stands to gain from progress in these areas. UN وحتى البيئة ستستفيد من التقدم المحرز في هذه المجالات.
    progress in these areas will contribute to overall stabilization objectives in the subregion. UN وسيسهم التقدم المحرز في هذه المجالات في تحقيق الأهداف العامة لتحقيق الاستقرار في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    The Board will monitor progress in these areas in future audits. UN وسوف يرصد المجلس التقدم المحرز في هذه المجالات في عمليات مراجعة الحسابات في المستقبل.
    The resident coordinator system at the country level will set up a common data system to facilitate monitoring of progress in these areas. UN وينشئ نظام المنسقين المقيمين على الصعيد القطري نظاما موحدا للبيانات لتيسير استعراض التقدم المحرز في هذه المجالات.
    The United Nations will need to expand and improve its mechanisms, including the use of surveys, for evaluating and monitoring progress in these areas. UN وسيكون لزاماً على الأمم المتحدة توسيع نطاق آلياتها وتحسينها، بما في ذلك استخدام الاستقصاءات، من أجل تقييم ورصد التقدم المحرز في هذه المجالات.
    progress in these areas will allow the Government of Iraq to demonstrate its continued efforts towards sustainable recovery and development for vulnerable communities. UN وسيمكن التقدم المحرز في هذه المجالات حكومة العراق من أن تثبت جدية جهودها المتواصلة صوب تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة لصالح المجتمعات المحلية الضعيفة.
    Recommendations on how to assess progress in these areas UN جيم - توصيات حول كيفية تقييم التقدم المحرز في هذه المجالات
    It is, however, regrettable that to a large extent, the progress made in these areas in most developing countries remains modest. UN ولذا فإنه لمما يبعث على اﻷسف إلى حد كبير، أن التقدم المحرز في هذه المجالات في معظم البلدان النامية ما زال متواضعا.
    It also recommends that the State party include in its next periodic report information on progress made in these areas. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تضمّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التقدم المحرز في هذه المجالات.
    An update on progress made in these areas is provided in paragraph 82 of the progress report of the Secretary-General (A/66/591). UN وقد وردت في الفقرة 82 من تقرير الأمين العام (A/66/591) معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في هذه المجالات.
    The experts reviewed and updated the security sector reform strategy document, the national action plan on security sector reform, legislation for the special pension fund for members of the defence and security institutions, as well as the terms of reference for the commissions that will be established to follow up progress made in those areas. UN وقام الخبراء باستعراض وتحديث وثيقة استراتيجية إصلاح القطاع الأمني، وخطة العمل الوطنية لإصلاح القطاع الأمني، والتشريعات المنظمة لصندوق المعاشات التقاعدية الخاص لأعضاء مؤسسات الدفاع والأمن، فضلا عن اختصاصات اللجان التي ستُنشأ لمتابعة التقدم المحرز في هذه المجالات.
    An update on progress made in those areas is provided in paragraph 65 of the report of the Secretary-General (A/65/643). UN وتتضمن الفقرة 65 من تقرير الأمين العام (A/65/643) آخر المعلومات عن التقدم المحرز في هذه المجالات.
    progress in those areas has been reviewed in previous reports from the Secretary-General to the Council. UN وقد استُعرِض التقدم المحرز في هذه المجالات في التقارير السابقة المقدمة من الأمين العام إلى المجلس.
    Its major output will be a synthesis report for use in particular by the resident coordinator system that will summarize experience at the country level and across countries concerning the different elements that support the promotion of employment and sustainable livelihoods in specific situations and the necessary indicators for monitoring progress in such areas based on country reviews. UN وسيشكل ناتجها الرئيسي تقريرا تجميعيا يستخدم بخاصة من جانب نظام الممثل المقيم الذي يُعد موجزا بالخبرة المكتسبة على الصعيد القطري وعلى نطاق اﻷقطار بشأن مختلف العناصر التي تدعم تشجيع العمالة وسبل العيش المستدامة في حالات محددة، والمؤشرات اللازمة لرصد التقدم المحرز في هذه المجالات بناء على الاستعراضات القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد