ويكيبيديا

    "التقدم المحرز مقابل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • progress against
        
    • progress has been made against the
        
    There has been some progress in respect of monitoring progress against expenditure. UN وقد أحرز بعض التقدم فيما يتعلق برصد التقدم المحرز مقابل المصروفات.
    These indicators will register progress against the new approach to local development finance that takes effect with the Strategic Framework. UN وستسجل هذه المؤشرات التقدم المحرز مقابل النهج الجديد إزاء تمويل التنمية المحلية الذي يبدأ نفاذه مع الإطار الاستراتيجي.
    A decision was made to track progress against untying aid without setting a specific target. UN وقد اتُخذ قرار بمتابعة التقدم المحرز مقابل عدم تقييد المعونة دون وضع هدف معين.
    Demonstrates progress against information needs for which no source had been identified UN بيان التقدم المحرز مقابل احتياجات المعلومات التي لم تحدد لها أية مصادر
    The extent to which progress has been made against the expected accomplishments is presented in the results-based budgeting frameworks which compare actual indicators of achievement with planned indicators of achievement. UN ويرد بيان مدى التقدم المحرز مقابل الإنجازات المتوقعة في أطر الميزنة المرتكزة على النتائج، التي تقارن مؤشرات الإنجاز الفعلية بمؤشرات الإنجاز المقررة.
    However, the report does not measure progress against agreed milestones; UN ومع ذلك، فإن التقرير لا يقيس التقدم المحرز مقابل معالم متفق عليها؛
    Support to the CRIC in conducting the assessment of progress against indicators, including: UN تقديم الدعم إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في إجراء تقييم التقدم المحرز مقابل المؤشرات، بما يشمل:
    Heads of mission are encouraged to monitor progress against the targets set in their compact throughout the year. UN ويشجَّع رؤساء البعثات على رصد التقدم المحرز مقابل الغايات المحددة في اتفاقاتهم على مدار العام.
    53. The administration agreed with this recommendation and has informed the Board that it recognizes the need for a system to routinely record progress against expenditure. UN 53 - وافقت الإدارة على هذه التوصية وأبلغت المجلس بأنها تدرك الحاجة إلى نظام للقيام، على أساس منتظم، بتسجيل التقدم المحرز مقابل النفقات.
    The targets set at the subregional and regional levels in the SRAPs and the RAPs should be coherent with the indicators for measuring progress against these targets. UN وينبغي أيضاً أن تنسجم الأهداف المحددة على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي مع المؤشرات لقياس التقدم المحرز مقابل تلك الأهداف.
    Average progress against intended outcomes is good, at 71 per cent, headed by RBAP with 78 per cent. UN ويتسم متوسط التقدم المحرز مقابل النتائج المتوخاة بالجودة، إذ بلغ 71 في المائة، وتصدره المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ الذي حقق نسبة 78 في المائة.
    The Board recommends that UNOPS endeavour to strengthen the range of performance indicators included in project documents, so as to allow progress against objectives and subobjectives to be quantified and reviewed as fully as possible. UN يوصي المجلس بأن يبذل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قصارى جهوده لتعزيز مجموعة مؤشرات الأداء المتضمنة في وثائق المشاريع وذلك ليتسنى قياس التقدم المحرز مقابل الأهداف والأهداف الفرعية واستعراضها بصورة كاملة قدر الإمكان.
    A regional profile will measure progress against the four strategic objectives of The Strategy. UN وسيقيس موجز إقليمي التقدم المحرز مقابل الأهداف الاستراتيجية الأربعة ﻟ " الاستراتيجية " .
    Tentative indicators to measure progress against the strategic objectives are outlined in The Strategy, while preliminary indicators for the operational objectives have been proposed by the Intersessional Intergovernmental Working Group (IIWG) in a separate document. UN ويرد في " الاستراتيجية " مؤشرات مؤقتة لقياس التقدم المحرز مقابل الأهداف الاستراتيجية، في حين أن المؤشرات الأولية بالنسبة إلى الأهداف التنفيذية اقترحها الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات في وثيقة مستقلة.
    60. The Board reiterates its previous recommendation that the Administration finalize its work to establish a methodology to link budget to milestones and deliverables to better support tracking progress against expenditure. UN 60 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تقوم الإدارة بإنهاء عملها المتعلق بوضع منهجية لربط الميزانية بمحطات الإنجاز والنواتج المتوخاة من أجل دعم تتبع التقدم المحرز مقابل النفقات على نحو أفضل.
    62. The Board recommends that UNOPS endeavour to strengthen the range of performance indicators included in project documents so as to allow progress against objectives and sub-objectives to be quantified and reviewed as fully as possible. UN 62 - يوصي المجلس بأن يبذل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قصارى جهوده لتعزيز مجموعة مؤشرات الأداء المتضمنة في وثائق المشاريع وذلك ليتسنى قياس التقدم المحرز مقابل الأهداف والأهداف الفرعية واستعراضها بصورة كاملة قدر الإمكان.
    62. The Board recommends that UNOPS endeavour to strengthen the range of performance indicators included in project documents so as to allow progress against objectives and sub-objectives to be quantified and reviewed as fully as possible. UN 62 - يوصي المجلس بأن يبذل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قصارى جهوده لتعزيز مجموعة مؤشرات الأداء المتضمنة في وثائق المشاريع وذلك ليتسنى قياس التقدم المحرز مقابل الأهداف والأهداف الفرعية واستعراضها بصورة كاملة قدر الإمكان.
    (d) Appreciate the Fund's response to earlier Executive Board decisions which, inter alia, called for UNFPA annual reports to include references to the baselines and targets of the strategic plan and to track progress against these targets and outcomes, as well as address challenges and build on lessons learned and recommendations; UN (د) يقدر استجابة الصندوق لقرارات المجلس التنفيذي السابقة التي دعت، في جملة أمور، إلى أن تتضمن التقارير السنوية للصندوق إشارات إلى خطوط الأساس وأهداف الخطة الاستراتيجية وأن تَتَّبع التقدم المحرز مقابل هذه الأهداف والنتائج، فضلا عن مواجهة التحديات والبناء على الدروس المستفادة والتوصيات؛
    To evaluate the outputs of the monitoring of SAICM implementation with a view to reviewing progress against agreed targets and taking strategic decisions, updating SAICM as necessary; UN (أ) تقييم نواتج رصد تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بغية استعراض التقدم المحرز مقابل الأهداف المتفق عليها واتخاذ القرارات الاستراتيجية وتحديث النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية حسب الضرورة؛
    The indicators to be used in subregional and regional reports include `impact indicators' to measure progress against the strategic objectives of The Strategy, and `performance indicators' to measure progress against the operational objectives of The Strategy. UN وتشمل المؤشرات التي ستستعمل في التقارير الإقليمية ودون الإقليمية " مؤشرات الأثر " لقيـاس التقدم المحرز مقابل الأهداف الاستراتيجيــة ﻟ " الاستراتيجية " ، و " مؤشرات الأداء " لقياس التقدم مقابل الأهداف التنفيذية " للاستراتيجية " .
    The extent to which progress has been made against the expected accomplishments is presented in the results-based frameworks, which compare actual indicators of achievement with planned indicators of achievement. UN ويرد بيان مدى التقدم المحرز مقابل الإنجازات المتوقعة في الأُطر القائمة على النتائج، التي تقارن مؤشرات الإنجاز الفعلية بمؤشرات الإنجاز المقررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد