The Council should also urge the establishment of an appropriate mechanism to measure and report on progress against such benchmarks. | UN | كما ينبغي للمجلس أن يحث على إنشاء آلية ملائمة لقياس التقدم المحرز مقارنة بالنقاط المرجعية وتقديم تقارير عنه. |
Overall progress against the baseline will be included in annual reports. | UN | وسيُدرج في التقارير السنوية التقدم المحرز مقارنة بتلك المؤشرات. |
It reiterates its previous recommendation that the project team finalize its work to establish a methodology linking the budget to milestones and deliverables in order to better support tracking progress against expenditure. | UN | ويكرر الفريق توصيته السابقة بأن ينجز فريق المشروع عمله المتعلق بوضع منهجية لربط الميزانية بمراحل الإنجاز والنواتج المتوخاة بغية توفير دعم أفضل لعملية تتبع التقدم المحرز مقارنة بالنفقات. |
VIII. progress against Operation benchmarks | UN | ثامنا - التقدم المحرز مقارنة بالنقاط المرجعية المحددة للعملية المختلطة |
Increased number of RC reports provided to national governments on progress made against results agreed in the UNDAF | UN | وزيادة في عدد تقارير المنسق المقيم المقدمة إلى الحكومات الوطنية عن التقدم المحرز مقارنة بالنتائج المتفق عليها في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
The Advisory Committee also urged the Secretary-General to establish a detailed project plan and to introduce, without delay, robust project management tools and methods for measuring progress achieved against the project plan and actual utilization of resources against budget estimates. | UN | وحثت اللجنة الاستشارية الأمين العام أيضا على أن يضع خطة مفصلة للمشروع وأن يكفل على وجه السرعة، اعتماد أدوات وأساليب موثوقة لإدارة المشروع لقياس التقدم المحرز مقارنة بخطة المشروع والاستخدام الفعلي للموارد في ضوء تقديرات الميزانية. |
VIII. progress against operation benchmarks | UN | ثامنا - التقدم المحرز مقارنة بالنقاط المرجعية المحددة للعمليات |
While the security situation in Northern and Western Darfur was relatively stable, overall, military clashes in Southern and Eastern Darfur undermined progress against this benchmark. | UN | وكان الوضع الأمني في شمال وغرب دارفور مستقرا نسبيا، إلا أن الصدامات العسكرية في جنوب وشرق دارفور قوضت مجمل التقدم المحرز مقارنة بهذه النقطة المرجعية. |
VIII. progress against benchmarks | UN | ثامنا - التقدم المحرز مقارنة بالنقاط المرجعية |
progress against benchmarks | UN | التقدم المحرز مقارنة بالنقاط المرجعية |
VII. progress against mission benchmarks | UN | سابعا - التقدم المحرز مقارنة بالنقاط المرجعية التي حددتها العملية المختلطة |
VII. progress against mission benchmarks | UN | سابعا - التقدم المحرز مقارنة بالنقاط المرجعية المحددة للبعثة |
progress against benchmarks | UN | التقدم المحرز مقارنة بالنقاط المرجعية |
A. progress against implementation deadline | UN | ألف - التقدم المحرز مقارنة بالموعد النهائي للتنفيذ |
VIII. progress against mission benchmarks | UN | ثامنا - التقدم المحرز مقارنة بالنقاط المرجعية المحددة للبعثة |
progress against benchmarks | UN | التقدم المحرز مقارنة بالنقاط المرجعية |
304. progress against the target is reported annually. | UN | 304- ويجري إعداد تقرير سنوي عن التقدم المحرز مقارنة بالهدف. |
VI. progress against UNAMID benchmarks | UN | سادساً - التقدم المحرز مقارنة بالنقاط المرجعية التي حددتها العملية المختلطة |
progress against the expected results set out in the plan is reported to the Executive Board through the annual report of the Executive Director. | UN | ويُبلّغ المجلس التنفيذي عن التقدم المحرز مقارنة بالنتائج المتوقعة المبينة في الخطة بواسطة التقرير السنوي الذي يعده المدير التنفيذي. |
Through training and dialogue, enterprises are encouraged to define goals and targets, measure progress made against these targets, audit and report on performance, and develop feedback mechanisms. | UN | وتشجَّع المؤسسات، من خلال التدريب والحوار، على تحديد أهداف ومقاصد، وقياس التقدم المحرز مقارنة بهذه الأهداف، ومراجعة الحسابات، والإبلاغ عن الأداء، ووضع آليات للإفادة من التجارب. |
Departments/Offices will complete a data cleansing plan by 31 December 2012, and describe progress made against plan. | UN | قيام الإدارات/المكاتب بإكمال خطة تنقية البيانات في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، ووصف التقدم المحرز مقارنة بالخطة. |
39. The Advisory Committee urges the Secretary-General to ensure the expeditious introduction of robust project management tools and methods with the necessary mechanisms for maintaining strict control over costs, for transparent and accurate reporting on costs incurred against project deliverables, and for measuring progress achieved against the project plan and actual use of resources against budgeted requirements. | UN | 39 - تحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على أن يكفل على وجه السرعة اعتماد أدوات وأساليب موثوقة لإدارة المشروع، مع تعزيزها بما يلزم من الآليات لممارسة رقابة صارمة مستمرة على التكاليف، ولتحقيق الشفافية والدقة في الإبلاغ عن التكاليف المتكبدة مقارنة بالنواتج المتوخاة من المشروع، وقياس التقدم المحرز مقارنة بخطة المشروع والاستخدام الفعلي للموارد في ضوء الاحتياجات المدرجة في الميزانية. |