ويكيبيديا

    "التقدم المحرز منذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • progress made since
        
    • progress since
        
    • progress achieved since
        
    • progress has been made since
        
    This report sets forth the progress made since then. UN ويتناول التقرير الحالي التقدم المحرز منذ ذلك الحين.
    A report on progress made since 2006 is provided in document UNEP/CHW.9/4. UN ويرد تقرير عن التقدم المحرز منذ عام 2006 في الوثيقة UNEP/CHW.9/4.
    Nepal requested elaboration on progress made since the beginning of the project. UN وطلبت نيبال توضيحات بشأن التقدم المحرز منذ انطلاق المشروع.
    But as we gather here to assess the progress since Rio, this is clearly not the time for complacency. UN ولكننا إذ نجتمع هنا لتقييم التقدم المحرز منذ عقد مؤتمر ريو، نجد بوضوح أنه لا مجال للتراخي.
    General Saric indicated that he would comply with these instructions, and progress since then has been good. UN وبيﱠن الجنرال ساريك أنه سيمتثل تماما لهذه التعليمات، وكان التقدم المحرز منذ ذلك الحين جيدا.
    progress achieved since the ninth progress report and schedule UN التقدم المحرز منذ التقرير المرحلي التاسع والجدول الزمني
    Review reports of the Secretary-General on progress achieved since the United Nations Conference on Environment and Development UN تقارير الأمين العام لاستعراض التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    This has put at risk progress made since last year in averting a humanitarian catastrophe. UN اﻷمر الذي يعرض للخطر التقدم المحرز منذ العام الماضي في السعي إلى الحيلولة دون وقوع كارثة إنسانية.
    Review conferences are taking stock of progress made since the World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women. UN ويتم في مؤتمرات الاستعراض هذه تقييم التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    To illustrate South Africa's ideals with respect to women's advancement, the report had focused on the progress made since 1994. UN وحتى يوضح التقرير مُثُل جنوب أفريقيا فيما يتعلق بنهوض المرأة، فإنه ركز على التقدم المحرز منذ عام 1994.
    Those recommendations were based on progress made since the first session of the Committee held in 1980. UN وتقوم هذه التوصيات على أساس التقدم المحرز منذ الدورة اﻷولى للجنة التي عقدت في عام ١٩٨٠.
    Those recommendations were based on the progress made since the first session of the Committee, held in 1980. UN وتقوم هذه التوصيات على أساس التقدم المحرز منذ الدورة الأولى للجنة المعقودة في عام 1980.
    Unfortunately, despite the progress made since the adoption of the 1960 Declaration, the process of decolonization is still incomplete. UN المؤسف أنه رغم التقدم المحرز منذ اعتماد إعلان عام 1960، لم تكتمل عملية إنهاء الاستعمار بعد.
    It noted progress made since the previous resolution on the subject. UN وأشار إلى التقدم المحرز منذ القرار السابق بشأن الموضوع.
    In this capacity we have assessed the progress made since its entry into force seven years ago. UN وبهذه الصفة، قمنا بتقييم التقدم المحرز منذ دخول هذا الصك حيز النفاذ، أي منذ سبع سنوات.
    Introduction progress since the holding of the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice UN التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    It covers progress since the evaluation's publication in April 2008 and plans for the future across the organization. UN ويغطي التقرير التقدم المحرز منذ نشر التقييم في نيسان/أبريل 2008، ويصف الخطط المزمع تنفيذها مستقبلا على نطاق المنظمة.
    Noting the progress since the launch of the Programme, his country appreciated the Secretariat's recent briefing. UN وأشار إلى أنَّ بلده، إذ يلاحظ التقدم المحرز منذ إطلاق البرنامج، يقدر لليونيدو جلسة الإحاطة المعقودة مؤخراً.
    " 23. Ministers had been pleased at the progress achieved since the inception of the poverty reduction strategy papers (PRSPs). UN " 23 - وقد شعر الوزراء بالاغتباط إزاء التقدم المحرز منذ اتخاذ الورقات المتعلقة باستراتيجيات الحد من الفقر.
    The progress achieved since the Universal Declaration of Human Rights, which was adopted more than half a century ago, has been considerable. UN إن التقدم المحرز منذ صدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي اعتمد قبل أكثر من نصف قرن هو تقدم كبير.
    The Joint Commission expressed its satisfaction with the progress achieved since their last meeting. UN وأعربت اللجنة المشتركة عن ارتياحها إزاء التقدم المحرز منذ اجتماعها السابق.
    It is interesting to see how much progress has been made since then. UN ومن دواعي الاهتمام أن نرى مدى التقدم المحرز منذ ذلك الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد