ويكيبيديا

    "التقدم المحرز والتحديات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • progress achieved and the challenges
        
    • progress made and the challenges
        
    • progress and challenges
        
    • progress achieved and challenges
        
    • progress made and challenges that
        
    • progress made and of challenges that
        
    We believe that it should reaffirm the Copenhagen Declaration and the Programme of Action and identify the progress achieved and the challenges that lie ahead. UN ونرى أنه ينبغي لتلك الدورة أن تؤكد مجددا على إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، وأن تحدد التقدم المحرز والتحديات التي تنتظرنا.
    The Mechanism's governing bodies and strategic partners have organized a series of events to raise awareness of it and the importance of its work among African citizens and the international community, while reflecting on progress achieved and the challenges being faced. UN وخلال هذا العام، نظمت مجالس إدارة الآلية وشركاؤها الاستراتيجيون سلسلة من المناسبات التي تهدف إلى التوعية بالآلية وأهمية عملها بشكل كبير بين المواطنين الأفارقة والمجتمع الدولي مع النظر في التقدم المحرز والتحديات التي يجري مواجهتها.
    Thus, a number of bilateral cooperation agreements on human rights have been developed in order to achieve a better understanding of both the progress achieved and the challenges to overcome, as well as to develop common policies for the promotion and protection of human rights in Indonesia and among its partners. UN ومن ثم، فقد تسنى وضع عدد من اتفاقيات التعاون الثنائي في مجال حقوق الإنسان من أجل تحقيق فهم أفضل لكلّ من التقدم المحرز والتحديات التي يتعين التغلب عليها، وكذلك لوضع سياسات مشتركة من تعزيز وحماية حقوق الإنسان في إندونيسيا وفي أوساط شركائها.
    As we commemorate the tenth anniversary of the ICPD, it is imperative that we take stock of the progress made and the challenges faced in this arena. UN وبينما نحيي الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، فان من الحتمي أن نقيم التقدم المحرز والتحديات التي تواجهنا في هذا المجال.
    The State party should indicate progress and challenges in achieving full respect for the provisions of the Convention and Optional Protocols, as applicable. UN وينبغي للدولة الطرف أن تبين التقدم المحرز والتحديات التي ووجهت في سبيل تحقيق الاحترام الكامل لأحكام الاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين، حسب الاقتضاء.
    progress achieved and challenges in protecting children from discrimination and overcoming inequalities in the light of the twenty-fifth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child UN التقدم المحرز والتحديات التي تعترض حماية الأطفال من التمييز والتغلب على أوجه عدم المساواة في ضوء الذكرى الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل
    14. During its third through ninth plenary sessions, the Meeting considered the general status and operation of the Convention, reviewing progress made and challenges that remain in the pursuit of the Convention's aims and in the application of the Cartagena Action Plan 2010-2014. UN 14- وخلال جلساتها العامة من الثالثة إلى التاسعة، نظر الاجتماع في وضع الاتفاقية وسير عملها بوجه عام، مستعرضاً التقدم المحرز والتحديات التي لا تزال قائمة في السعي لتحقيق أهداف الاتفاقية وتطبيق خطة عمل كارتاخينا 2010-2014.
    This enabled the Committee to obtain a realistic picture of the progress made and of challenges that lay ahead in the achievement of equal rights of women and men. UN فقد مكﱠن ذلك اللجنة من الحصول على صورة واقعية عن التقدم المحرز والتحديات التي سوف تواجه بصدد تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في الحقوق.
    24. The UN High Commissioner for Human Rights, Madame Navi Pillay visited Angola in April 2013, and discussed the situation of human rights in Angola with the national institutions and civil society organisations, and examined with several stakeholders the progress achieved and the challenges faced for the full enjoyment of human rights in the country. UN 24- وقد زارت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة نافي بيلاي، أنغولا في نيسان/أبريل 2013، وناقشت حالة حقوق الإنسان في أنغولا مع المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني، وبحثت مع عدة جهات صاحبة المصلحة التقدم المحرز والتحديات التي تواجه التمتع الكامل بحقوق الإنسان في البلد.
    In resolution 64/146, the Assembly requested the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to submit a report to the General Assembly containing information on her field visits, on the progress achieved and the challenges remaining on the children and armed conflict agenda. UN وفي القرار 64/146، طلبت الجمعية إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة يتضمن معلومات عن زياراتها الميدانية وعن التقدم المحرز والتحديات التي ما زالت قائمة في خطة العمل المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح.
    The review builds on the progress achieved and the challenges encountered thus far in implementing the strategic plan (as described earlier in DP/FPA/2011/3, Part I) and provides resources and results frameworks for the remainder of the plan period. UN ويستند الاستعراض إلى التقدم المحرز والتحديات التي ووجهت حتى الآن في تنفيذ الخطة الاستراتيجية (على النحو المبين سابقا في الوثيقة DP/FPA/2011/3، الجزء الأول)، ويقدم الموارد وأطر النتائج لما بقي من مدة الخطة.
    (c) To request the Special Representative of the SecretaryGeneral on Violence against Children to continue to submit annual reports to the General Assembly and the Human Rights Council on the activities undertaken in the fulfilment of her mandate, including information on her field visits and on the progress achieved and the challenges remaining on the violence against children agenda; UN (ج) أن تطلب إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال أن تواصل تقديم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان عن الأنشطة المضطلع بها في إطار أداء ولايتها تشمل معلومات عن زياراتها الميدانية وعن التقدم المحرز والتحديات التي ما زالت قائمة في العمل المتعلق بالعنف ضد الأطفال؛
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 66/141 on the rights of the child, in which the Assembly requested the Special Representative to submit a report on the activities undertaken in the fulfilment of her mandate, including information on her field visits and on the progress achieved and the challenges remaining on the children and armed conflict agenda. UN 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 66/141 بشأن حقوق الطفل، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح أن تقدم تقريرا عن الأنشطة المضطلع بها في إطار أداء ولايتها يشمل معلومات عن زياراتها الميدانية وعن التقدم المحرز والتحديات التي ما زالت قائمة في خطة العمل المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح.
    " (b) To request the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to continue to submit reports to the General Assembly and the Human Rights Council on the progress achieved and the challenges remaining on the children and armed conflict agenda; UN " (ب) أن تطلب إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح أن تواصل تقديم تقارير إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان عن التقدم المحرز والتحديات التي لا تزال مطروحة في البرنامج المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح؛
    " (e) To request the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography to continue to submit reports to the General Assembly and the Human Rights Council on the activities undertaken in the fulfilment of her mandate, including information on her field visits and on the progress achieved and the challenges remaining on the sale of children, child prostitution and child pornography agenda; UN " (هـ) أن تطلب إلى المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية أن تواصل تقديم تقارير إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان عن الأنشطة المضطلع بها في إطار أداء ولايتها، تتضمن معلومات عن زياراتها الميدانية وعن التقدم المحرز والتحديات التي لا تزال قائمة على صعيد العمل المتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية؛
    Today, 15 years later, we come together again to commemorate the occasion, acknowledge the progress made and the challenges ahead, and pay tribute to the ideals embodied in the Beijing Platform for Action. UN واليوم بعد 15 عاما، نجتمع مرة أخرى للاحتفال بالمناسبة وتقدير التقدم المحرز والتحديات التي تنتظرنا والإشادة بالمثل التي يجسدها منهاج عمل بيجين.
    108. In the light of the progress made and the challenges that landlocked developing countries still face, Member States may wish, inter alia, to consider the below recommendations. UN 108 - وفي ضوء التقدم المحرز والتحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية لم تزل، قد ترغب الدول الأعضاء، في جملة أمور، أن تنظر في التوصيات الواردة أدناه.
    The meeting would provide an opportunity for discussion on progress and challenges in implementing the World Summit outcomes during the last decade. UN وسيهيئ الاجتماع الفرصة لمناقشة التقدم المحرز والتحديات التي اعترضت تنفيذ نتائج القمة العالمية خلال العقد الماضي.
    III. Review of progress and challenges UN ثالثا - استعراض التقدم المحرز والتحديات التي صودفت
    progress achieved and challenges in protecting children from discrimination and overcoming inequalities in the light of the twenty-fifth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child UN التقدم المحرز والتحديات التي تعترض حماية الأطفال من التمييز والتغلب على أوجه عدم المساواة في ضوء الذكرى الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل
    III progress achieved and challenges in protecting children from discrimination and overcoming inequalities in the light of the twenty-fifth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child UN التقدم المحرز والتحديات التي تعترض حماية الأطفال من التمييز والتغلب على أوجه عدم المساواة في ضوء الذكرى الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل
    19. Also in the context of the consideration of the general status and operation of the Convention, the Meeting discussed progress made and challenges that remain in destroying stockpiled anti-personnel mines, clearing mined areas and assisting the victims, and in the other matters essential for achieving the Convention's aims. UN 19- وفي سياق نظر الاجتماع أيضاً في وضع الاتفاقية وسير عملها بوجه عام، ناقش الاجتماع التقدم المحرز والتحديات التي لا تزال قائمة في مجال تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد، وتطهير المناطق الملغومة ومساعدة الضحايا، وفي مسائل أخرى أساسية لتحقيق أهداف الاتفاقية.
    15. During its fourth through eighth plenary sessions, the Meeting considered the general status and operation of the Convention, reviewing progress made and challenges that remain in the pursuit of the Convention's aims and in the application of the Cartagena Action Plan 2010-2014. UN 15- ونظر الاجتماع خلال جلساته العامة من الرابعة إلى الثامنة في وضع الاتفاقية وسير عملها بوجه عام، مستعرضاً التقدم المحرز والتحديات التي لا تزال تعترض السعي لتحقيق أهداف الاتفاقية وتطبيق خطة عمل كارتاخينا 2010-2014.
    This enabled the Committee to obtain a realistic picture of the progress made and of challenges that lay ahead in the achievement of equal rights of women and men. UN فقد مكﱠن ذلك اللجنة من الحصول على صورة واقعية عن التقدم المحرز والتحديات التي سوف تواجه بصدد تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في الحقوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد