Clarification was sought on the progress and challenges in implementing the process relating to the international conferences. | UN | وطلبت توضيحات عن التقدم المحرز والتحديات القائمة في سبيل تنفيذ العمليات المتصلة بهذه المؤتمرات الدولية. |
Clarification was sought on the progress and challenges in implementing the process relating to the international conferences. | UN | وطلبت توضيحات عن التقدم المحرز والتحديات القائمة في سبيل تنفيذ العمليات المتصلة بهذه المؤتمرات الدولية. |
These teams meet on a monthly basis to report on progress and challenges in each county. | UN | وتجتمع هذه الأفرقة على أساس شهري لتقديم تقارير عن التقدم المحرز والتحديات القائمة في كل مقاطعة. |
III. progress and challenges in indigenous women's political participation | UN | ثالثا - التقدم المحرز والتحديات القائمة في مجال المشاركة السياسية لنساء الشعوب الأصلية |
It addresses progress and challenges in multiple areas and specifically considers the situation of and response to girls living in child-headed households. | UN | وهو يعالج التقدم المحرز والتحديات القائمة في عدة مجالات، وينظر على وجه التحديد في وضع الفتيات اللواتي يعشن في أسر يعيلها أطفال، وفي ما يحظين به من استجابة. |
The report of the Secretary-General on the review and appraisal of the progress made in achieving the goals and objectives of the Programme of Action of the ICPD identifies progress and challenges in key areas including health and mortality. | UN | وتقرير الأمين العام المتعلق باستعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف ومرامي ذلك البرنامج يحدد التقدم المحرز والتحديات القائمة في المجالات الرئيسية، بما فيها الصحة والوفيات. |
In its decision 98/14, the Board also requested the Administrator to continue to provide the Executive Board, on an annual basis, with a report on the progress and challenges in the implementation of project activities of the HDI. | UN | وفي المقرر ٩٨/١٤، طلب المجلس أيضا إلى مدير البرنامج أن يواصل، على أساس سنوي، تقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي عن التقدم المحرز والتحديات القائمة في تنفيذ أنشطة مشاريع مبادرة التنمية البشرية. |
5. The Director of the ISDR secretariat noted that over 90 countries had prepared national reports on progress and challenges in risk reduction. | UN | 5- ولاحظ مدير أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث إلى أن أكثر من 90 بلداً كانت قد أعدت تقارير وطنية حول التقدم المحرز والتحديات القائمة في الحد من الكوارث. |
246. The Security Council has held several open debates, most recently in October 2004, to discuss progress and challenges in implementation. | UN | 246 - وعقد مجلس الأمن عدة مناقشات مفتوحة كان آخرها عهدا في تشرين الأول/أكتوبر 2004، لبحث التقدم المحرز والتحديات القائمة في مجال التنفيذ. |
She also discussed the progress and challenges in responding to violations against children and in addressing impunity, emphasizing the need for stronger age verification procedures within national security forces and for the full implementation of the prohibition against the detention of children associated with armed groups. | UN | كما ناقشت الممثلة الخاصة التقدم المحرز والتحديات القائمة في التصدي للانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال وللإفلات من العقاب، مشدِّدة على الحاجة إلى إجراءات أقوى للتحقق من السن في صفوف القوات الأمنية الوطنية، وللتنفيذ الكامل لحظر احتجاز الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة. |
The Special Representative also met with victims and civil society representatives to assess the existing gaps in responses to violations against children, and to discuss progress and challenges in the fight against impunity. | UN | 53- والتقت الممثلة الخاصة أيضاً بضحايا وبممثلي المجتمع المدني لتقييم الفجوات القائمة في جهود التصدي للانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال، ولمناقشة التقدم المحرز والتحديات القائمة في سياق مكافحة الإفلات من العقاب. |
21. The Executive Board may wish to take note of the present report and of the conclusions and recommendations of the review mission on the progress and challenges in the implementation of project activities of the Human Development Initiative as requested in decision 98/14. | UN | ٢١ - قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بهذا التقرير وباستنتاجات وتوصيات بعثة الاستعراض بشأن التقدم المحرز والتحديات القائمة في تنفيذ أنشطة مشاريع مبادرة التنمية البشرية على النحو المطلوب في المقرر ٩٨/١٤. |
2. The present report follows the 2011 report submitted by the Secretary-General to the General Assembly at its sixty-sixth session (A/66/257), which emphasized progress and challenges in addressing the issue of child marriage and forced marriage. | UN | 2 - ويأتي هذا التقرير عقِب تقرير عام 2011 الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين (A/66/257)، والذي ركز على التقدم المحرز والتحديات القائمة في معالجة مسألة زواج الأطفال والزواج بالإكراه. |
At the regional level the Community took note of the convening of the Regional Conference of the Americas on progress and challenges in the Programme of Action against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, held in Brasilia in 2006, and called for enhancement of the participation of the hemisphere's subregions and greater representation of its linguistic diversity. | UN | وعلي الصعيد الإقليمي, تحيط الجماعة الكاريبية علما بالقيام ببرازيليا في عام 2006 بعقد المؤتمر الإقليمي للأمريكتين بشأن التقدم المحرز والتحديات القائمة في مجال تنفيذ برنامج العمل المعني بمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب, وهي تنادي بزيادة تعزيز مشاركة المناطق الفرعية بنصف الكرة وتمثيل تنوعها اللغوي. |