ويكيبيديا

    "التقدم المحقق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • progress made
        
    • progress achieved
        
    • of progress
        
    • the progress
        
    • progress of
        
    • advances
        
    • progress with
        
    • progress towards
        
    progress made towards the implementation of decision RC-3/8 on cooperation and coordination between the Rotterdam, Basel and Stockholm conventions UN التقدم المحقق نحو تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 3/8 بشأن التعاون والتنسيق بين اتفاقيات روتردام وبازل واستكهولم
    progress made towards the implementation of decision RC-3/8 on cooperation and coordination between the Rotterdam, Basel and Stockholm Conventions UN التقدم المحقق نحو تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 3/8 بشأن التعاون والتنسيق بين اتفاقيات روتردام واستكهولم وبازل
    The contraceptive prevalence rate is also useful in tracking progress made towards other health, gender and poverty goals. UN ويُفيد معدل انتشار موانع الحمل أيضا في تتبع التقدم المحقق نحو غايات أخرى تتعلق بالصحة والشؤون الجنسانية والفقر.
    That conference, the African and African Descendants NGO Follow-up to the 2001 Durban World Conference against racism, had taken place with the stated purpose of building on the progress achieved at the World Conference. UN وقد انعقد مؤتمر المنظمات غير الحكومية للأفارقة المنحدرين من أصل أفريقي المعني بمتابعة مؤتمر دربان لعام 2001 العالمي لمكافحة العنصرية، بهدف معلن أي البناء على التقدم المحقق في المؤتمر العالمي.
    The Committee held only an initial debate on principles and approaches and on implementation and taking stock of progress. UN وأجرت اللجنة مناقشة أولية فحسب حول المبادئ والنهج وحول التنفيذ والاستفادة من التقدم المحقق.
    Depending on the progress of these cases, about six single-accused trials could start in 2008. UN واستنادا إلى التقدم المحقق في هذه القضايا، يمكن أن تبدأ حوالي ست محاكمات لمتهمين فرادى في عام 2008.
    In order to have a better idea of the progress made in reducing illicit drug demand since 1998, more and varied information is needed. UN وسيلزم زيادة المعلومات المتاحة وتنويعها من أجل تكوين فكرة أفضل عن التقدم المحقق في تقليل الطلب على العقاقير غير المشروعة منذ 1998.
    We are, however, hopeful that there will be an effective means for monitoring and reviewing the progress made in the implementation of the Programme of Action. UN بيد أننا نأمل في أن تكون هناك وسيلة فعالة لرصد واستعراض التقدم المحقق في إنجاز برنامج العمل.
    The methods of work and organization of the Economic and Social Council already adequately reflect the progress made in the reform process. UN وقد أصبح يتجلى بالفعل التقدم المحقق في عملية اﻹصلاح في كل من أساليب عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنظيمه.
    It must be borne in mind when evaluating the partial progress made, in spite of the occupation, by our people and its Governmental and civil society institutions. UN وهذا أمر لا يمكن تناسيه، في ما نحن نقيم التقدم المحقق في الجزئيات، رغم الاحتلال، وبجهد شعبنا ومؤسساته الشعبية الرسمية.
    There are also many advisory opinions that have had a decisive influence on the progress made in international law since the end of the Second World War. UN وهناك أيضا الكثير من الفتاوى التي كان لها تأثير حاسم على التقدم المحقق في القانون الدولي منذ نهاية الحرب العالمية الثانية.
    The task force assesses progress made in developing the prioritized needs and, on the basis of that assessment, proposes an updated list in accordance with the actions taken in the third quarter of 2014 UN تقيم فرقة المهام التقدم المحقق في وضع الحاجات المرتبة بحسب أولويتها، وتقترح، بناء على هذا التقييم، قائمة محدثة وفقا للإجراء المتخذ في الربع الثالث من عام 2014
    From a development perspective, the progress made on the key Millennium Development Goals with respect to racial and ethnic groups in various countries could be a useful way of assessing progress. UN ومن منظور التنمية، يمكن أن يُتخذَ التقدمُ المحرز بشأن الأهداف الإنمائية الأساسية للألفية فيما يتعلق بالجماعات العرقية والإثنية في مختلف البلدان كطريقة مفيدة لتقييم التقدم المحقق.
    3. Also requests the secretariat to report on the progress made with the work on emerging policy issues to the Open-ended Working Group at its first meeting and to the Conference at its third session. UN 3 - يطلب إلى الأمانة أيضاً أن تقدم تقريراً عن التقدم المحقق في العمل بشأن قضايا السياسات العامة الناشئة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الأول وإلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    Programme managers will monitor programme performance as a continuous exercise and will determine the progress made towards achieving planned objectives and expected accomplishments through IMDIS. UN وسيقوم مدراء البرنامج برصد أداء البرنامج كعملية مستمرة وبتحديد التقدم المحقق نحو إنجاز الأهداف المخططة والإنجازات المتوقعة من خلال استخدام النظام.
    On 25 October, the first phase of this round ended with statements on the progress achieved. UN وفي ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، انتهت المرحلة اﻷولى من هذه الجولة بتصريحات عن أوجه التقدم المحقق.
    On a more positive note, the world was happy to witness the progress achieved in the Middle East peace process and the acceptance by the membership of the United Nations of the credentials of Israel. UN ومن ناحية أكثر إيجابية، سعد العالم بمشاهدة التقدم المحقق في عملية السلام في الشرق اﻷوسط وتقبل أعضاء اﻷمم المتحدة لوثائق تفويض اسرائيل.
    The report has been updated by the project proponents to reflect progress achieved and to include the resolution recommended for adoption by the Open-ended Working Group. UN وقد تم تحديث التقرير بواسطة الجهات المتبنية للمشروع لكي يعكس التقدم المحقق ولكي يشمل القرار الذي أوصى به الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Information for women's associations on the follow-up of progress in the critical fields of concern of the Beijing Platform for Action UN معلومات بشأن رصد التقدم المحقق في المجالات الحساسة من برنامج عمل بيجين، موجهة للرابطات النسائية
    The sections below report on progress of implementation of the various activities as called for in the decision. UN ويقدم الفرع أدناه تقريراً عن التقدم المحقق في تنفيذ شتى الأنشطة التي طلبت في المقرر.
    Technology advances and the low cost and miniaturization of microchips, a key component of information technology, have offered new opportunities in terms of access to and use of information technology. UN فقد أتاحت أوجه التقدم المحقق في مجال التكنولوجيا، والتكلفة المنخفضة للرقاقات الدقيقة وتصغيرها، وهي عنصر أساسي من عناصر تكنولوجيا المعلومات، فرصا جديدة للحصول على تكنولوجيا المعلومات ولاستخدامها.
    A.L. Ajavon and Mr David Fahey, members of the Scientific Assessment Panel, outlined progress with and the main findings of the 2006 scientific assessment of ozone depletion. UN ل. أجافون والسيد دافيد فاهي، أعضاء فريق التقييم العلمي، التقدم المحقق في مجال التقييم العلمي في عام 2006 لاستنفاد الأوزون ونتائجه الرئيسية.
    Global reports which reflect progress towards water resources goals and targets UN تقارير عالمية تعكس التقدم المحقق صوب أهداف وغايات موارد المياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد