ويكيبيديا

    "التقدم في مجال حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • progress in the field of human rights
        
    • progress in the area of human rights
        
    • progress in human rights
        
    • progress on human rights
        
    • progress in the human rights field
        
    It continuously strives to achieve more progress in the field of human rights by overcoming difficulties chief of which is the continued occupation of more than a third of its territory. UN وتكافح باستمرار لتحقيق مزيد من التقدم في مجال حقوق الإنسان عن طريق التغلب على الصعوبات التي تواجهها، وعلى رأسها الاحتلال المستمر لأكثر من ثلث أراضيها.
    Recognizing the political will repeatedly shown by the Government of Equatorial Guinea to continue to make progress in the field of human rights and fundamental freedoms and the fulfilment of its pledge to take definitive steps in this direction, UN وإذ تعترف بالإرادة السياسية التي أبدتها حكومة غينيا الاستوائية مراراً وتكراراً لمواصلة تحقيق التقدم في مجال حقوق الإنسان والحريات الأساسية والوفاء بتعهدها باتخاذ خطوات حاسمة في هذا الاتجاه،
    Furthermore, impunity and lack of accountability will likely further weaken state institutions and the rule of law, thus hampering progress in the area of human rights. UN وعلاوة على ذلك، يحتمل أن تزداد مؤسسات الدولة وسيادة القانون ضعفاً من جراء الإفلات من العقاب وانعدام المساءلة، وهو ما سيعيق إحراز التقدم في مجال حقوق الإنسان.
    24. Afghanistan still faced a number of challenges, relating to terrorism, extremism, narcotics and insecurity in some parts of the country, that had slowed progress in the area of human rights and the implementation of transitional justice. UN 24- ولا تزال أفغانستان تواجه عدداً من التحديات المتعلقة بالإرهاب والتطرف والمخدرات وانعدام الأمن في بعض أجزاء البلد، مما أدى إلى إبطاء التقدم في مجال حقوق الإنسان وتنفيذ العدالة الانتقالية.
    progress in human rights should not be achieved through confrontation but through cooperation and dialogue. UN وأنه ينبغي إحراز التقدم في مجال حقوق الإنسان عن طريق التعاون والحوار وليس من خلال المواجهة.
    progress on human rights was essential to the success of democracy and development, and there were certainly a number of outstanding areas of concern. UN وأضاف قائلا إن التقدم في مجال حقوق الإنسان ضروري لنجاح الديمقراطية والتنمية، ومن المؤكد أن ثمة عدد من المجالات العالقة المثيرة للقلق.
    Recognizing the political will repeatedly shown by the Government of Equatorial Guinea to continue to make progress in the field of human rights and fundamental freedoms and the fulfilment of its pledge to take definitive steps in this direction, UN وإذ تعترف بالإرادة السياسية التي أبدتها حكومة غينيا الاستوائية مراراً وتكراراً لمواصلة تحقيق التقدم في مجال حقوق الإنسان والحريات الأساسية والوفاء بتعهدها باتخاذ خطوات حاسمة في هذا الاتجاه،
    China was confident that, with the support of the international community, Cameroon would overcome its difficulties and make new progress in the field of human rights. UN وأعربت عن ثقتها في أن الكاميرون سوف تتمكن، بدعم من المجتمع الدولي، من التغلب على ما تواجهه من صعوبات وتحقيق مزيد من التقدم في مجال حقوق الإنسان.
    It continuously strives to achieve further progress in the field of human rights by overcoming difficulties the major of which is the continued illegal foreign military occupation of more than a third of its territory. UN وتواصل سعيها لتحقيق مزيد من التقدم في مجال حقوق الإنسان للتغلب على الصعوبات وأهمها استمرار الاحتلال الأجنبي العسكري غير القانوني لأكثر من ثلث أراضي البلد.
    It continuously strives to achieve more progress in the field of human rights by overcoming difficulties chief of which is the continued foreign occupation of more than a third of its territory. UN وتكافح باستمرار لتحقيق مزيد من التقدم في مجال حقوق الإنسان عن طريق التغلب على الصعوبات التي تواجهها، وعلى رأسها الاحتلال المستمر لأكثر من ثلث أراضيها.
    It continuously strives to achieve more progress in the field of human rights by overcoming difficulties chief of which is the continued foreign occupation of more than a third of its territory. UN وتبذل قصاراها باستمرار لتحقيق مزيد من التقدم في مجال حقوق الإنسان عن طريق التغلب على الصعوبات التي تواجهها، وعلى رأسها الاحتلال المستمر لأكثر من ثلث أراضيها.
    37. Senegal highlighted the quality of the country report as a clear commitment and sincere desire of Tunisia to achieve more progress in the field of human rights. UN 37- وسلطت السنغال الضوء على جودة التقرير القطري بوصفه يعبر عن التزام صريح ورغبة صادقة من جانب تونس في تحقيق مزيد من التقدم في مجال حقوق الإنسان.
    The President of Benin, recognizing that progress in the area of human rights hinged on economic development, had decided to launch an " economic revolution " . UN واعترافا من رئيس جمهورية بنن بأن التقدم في مجال حقوق الإنسان يتوقف على التنمية الاقتصادية، قرر أن يبدأ " ثورة اقتصادية " .
    650. Bahrain noted that Belarus had taken the measures necessary to implement the recommendations made during the review and to strengthen and promote human rights, which demonstrated the Government's readiness to further progress in the area of human rights and its commitment to the United Nations. UN 650- ولاحظت البحرين أن بيلاروس قد اتخذت التدابير الضرورية لتنفيذ التوصيات المقدمة أثناء الاستعراض ولترسيخ وتعزيز حقوق الإنسان، ممّا برهن على استعداد الحكومة لتحقيق مزيد من التقدم في مجال حقوق الإنسان وعلى التزامها تجاه الأمم المتحدة.
    Mr. HIRSCH BALLIN (Netherlands), Mr. PIAR (Netherlands Antilles) and Mr. PIETERSZ (Aruba) thanked the Committee for a very constructive dialogue, which would assist their Governments in achieving further progress in the area of human rights. UN 90- السيد هيرش بالين (هولندا)، والسيد بيار (جزر الأنتيل الهولندية)، والسيد بيترز (أروبا)، شكروا اللجنة على هذا الحوار البنّاء الذي من شأنه مساعدة الحكومة على إحراز مزيد من التقدم في مجال حقوق الإنسان.
    50. Mr. Kim Pil-woo (Republic of Korea) welcomed the significant progress achieved in 2006 in promoting and protecting human rights, particularly the launch of the Human Rights Council, which reflected the political will of Member States to achieve progress in the area of human rights and their recognition that peace and development could not be achieved unless all rights were fully respected and exercised. UN 50 - السيد كيم بيل - وو (جمهورية كوريا): رحب بالتقدم المشهود الذي تحقق في سنة 2006 في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ولا سيما تدشين مجلس حقوق الإنسان، المعبّر عن اتجاه الإرادة السياسية للدول الأعضاء إلى تحقيق التقدم في مجال حقوق الإنسان وعن اعتراف تلك الدول بعدم إمكان تحقيق السلام والتنمية ما لم تُحترم حقوق الإنسان وتُمارس بشكل كامل.
    Social and economic development in Cape Verde would, the Government believed, guarantee progress in human rights in general, and in women's rights in particular. UN ومن شأن التنمية الاجتماعية والاقتصادية في الرأس الأخضر، كما تعتقد الحكومة، أن تكفل التقدم في مجال حقوق الإنسان بصفة عامة، وفي حقوق المرأة بصفة خاصة.
    It also stated that improved reporting under those conventions for which Dominica is a party, the ratification of core treaties, selective engagement with Special Procedures, and the establishment of national human rights institutions, are essential building blocks for progress in human rights. UN وأشارت أيضاً إلى أن تحسن عملية الإبلاغ في إطار تلك الاتفاقيات التي دخلت دومينيكا طرفاً فيها، والتصديق على المعاهدات الأساسية، والتعامل الانتقائي مع الإجراءات الخاصة، وإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، هي لبنات أساسية لإحراز التقدم في مجال حقوق الإنسان.
    258. While expressing its gratitude for all recommendations made, Nauru called upon the international community to assist it in its efforts to further progress in human rights. UN 258- وتعرب ناورو عند امتنانها على جميع التوصيات المقدمة، إلاّ أنها تناشد المجتمع الدولي أن يساعدها فيما تبذله من جهود لتحقيق مزيد من التقدم في مجال حقوق الإنسان.
    A number of countries recognized Hungary's openness to international scrutiny and its willingness to make further progress on human rights. UN واعترف عدد من البلدان بانفتاح هنغاريا للرقابة الدولية واستعدادها لإحراز مزيد من التقدم في مجال حقوق الإنسان.
    5. Thailand's UPR report is a self-reflection process in which both successes and challenges have been presented as benchmarks to measure progress on human rights in the future. UN 5- ويُعتبر تقرير الاستعراض الدوري الشامل لتايلند عملية تأمّل ذاتي عُرضت فيها أوجه النجاح والتحديات كمعايير لقياس التقدم في مجال حقوق الإنسان في المستقبل.
    They are the true universally-accepted bases for continued progress in the human rights field. UN وهذه الصكوك هي اﻷسس الحقيقية المقبولة عالميا لاستمرار التقدم في مجال حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد