ويكيبيديا

    "التقدير أنّ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appreciation that
        
    The Subcommittee noted with appreciation that three new educational institutions had submitted information on their courses in space law. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنّ ثلاث مؤسسات تعليمية جديدة قدّمت معلومات عن دوراتها في مجال قانون الفضاء.
    Noting with appreciation that the special alerts issued by the International Narcotics Control Board on the use of non-scheduled substances are useful in preventing illicit drug manufacture, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنّ الإنذارات الخاصة التي تُصدرها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن استخدام مواد غير مُجدولة مفيدة في منع صنع المخدرات غير المشروع،
    The Subcommittee also noted with appreciation that the Workshop had made a positive contribution to the dissemination and development of international and national space law and to the promotion of the universality of the five United Nations treaties on outer space. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا مع التقدير أنّ الحلقة ساهمت مساهمة إيجابية في نشر وتطوير قانون الفضاء الدولي والوطني وفي الترويج للطابع العالمي لمعاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    Recommendation Noting with appreciation that Bosnia and Herzegovina had completed implementation in 2006 of the commitment contained in decision XVII/28 to introduce a ban on the import of ozonedepleting substances-using equipment and to establish a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances, including quotas, in that year, UN إذ تلاحظ مع التقدير أنّ البوسنة والهرسك قد أنهت في عام 2006 تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/28 بشأن فرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون، وإنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون يشتمل على حصص للاستيراد، في تلك السنة،
    Also noting with appreciation that [26] Parties to the Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment have also established import and export licensing systems; UN وإذ تشير أيضاً مع التقدير أنّ [26] من الأطراف في البروتوكول التي لم تصدّق بعد على تعديل مونتريال أنشأت أيضاً نظماً لتراخيص الاستيراد والتصدير،
    The Secretariat notes with appreciation that Afghanistan has successfully completed payments under its plan and has settled all its outstanding assessed contributions, and thus no longer falls under decision GC.11/Dec.11. UN وتلاحظ الأمانة بعين التقدير أنّ أفغانستان سدّدت بموجب خطتها كل ما استحق عليها من اشتراكات مقرّرة غير مسددة ولم تعد بالتالي مشمولة بالمقرّر م ع-11/م-11.
    The Subcommittee noted with appreciation that Member States had continued to contribute to the work of the action teams by participating in those teams which were continuing their work and by implementing the recommendations of those teams which had concluded their work. UN 72- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنّ الدول الأعضاء ظلت تساهم في عمل أفرقة العمل الآنفة الذكر، وذلك بالمشاركة في الأفرقة التي ما زالت تباشر عملها وبتنفيذ توصيات الأفرقة التي فرغت من عملها.
    The Subcommittee noted with appreciation that ECSL had established a virtual network, free of charge, on space law and policy for countries in Latin America and the Caribbean. UN 59- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنّ المركز الأوروبي لقانون الفضاء أنشأ لبلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي شبكة الكترونية مجانية بشأن قانون وسياسات الفضاء.
    The Subcommittee noted with appreciation that the next United Nations Workshop on Space Law would be hosted by the Government of Ukraine in Kyiv from 6 to 9 November 2006. UN 74- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنّ حلقة العمل التالية التي ستعقدها الأمم المتحدة حول قانون الفضاء ستستضيفها حكومة أوكرانيا في كييف من 6 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Noting with appreciation that the Party has submitted its ozone-depleting substance data for 2008 and 2009 and that the reported consumption was consistent with the Protocol's control measures for CFCs in those years, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنّ هذ الطرف قد قدم بيانات عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2008 وعام 2009 وأن الاستهلاك المبلَّغ عنه ينسجم مع تدابير الرقابة لمركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في البروتوكول لهاتين السنتين،
    The Committee noted with appreciation that on 20 June 2013 Israel had donated a model of an Earth observation satellite " OpSat 2000 " to the permanent exhibit of the Office for Outer Space Affairs. UN 88- ولاحظت اللجنة مع التقدير أنّ إسرائيل وهبت المعرض الدائم لمكتب شؤون الفضاء الخارجي، في 20 حزيران/يونيه 2013، نموذجا من نماذج سواتل رصد الأرض المعروفة باسم " أوبسات 2000 " (OpSat 2000).
    The Subcommittee noted with appreciation that EUMETSAT had declared its acceptance of rights and obligations under the Rescue Agreement and the Liability Convention. UN 67- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنّ المنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية (يوميتسات) أعلنت قبولها بالحقوق والالتزامات المنصوص عليها في اتفاق الإنقاذ واتفاقية المسؤولية.
    The Subcommittee noted with appreciation that member States had been invited by IAF to participate in the next International Astronautical Congress, to be held in Valencia, Spain, in October 2006. UN 75- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنّ الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية دعا الدول الأعضاء إلى المشاركة في المؤتمر الدولي القادم للملاحة الفضائية الذي سيُعقد في فالنسيا، إسبانيا، في تشرين الأوّل/أكتوبر 2006.
    (a) To note with appreciation that Bosnia and Herzegovina completed implementation in 2006 of the commitment contained in decision XVII/28 to introduce a ban on the import of ozonedepleting substances-using equipment and establish a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances, including quotas, in that year; UN (أ) تلاحظ مع التقدير أنّ البوسنة والهرسك أنهت في عام 2006 تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/28 بشأن فرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة لطبقة الأوزون، وإنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون يشتمل على حصص للاستيراد، في تلك السنة؛
    The Subcommittee noted with appreciation that, since its previous session, additional resources for 2007 had been provided by various Member States and organizations and had been acknowledged in the report of the Expert (A/AC.105/900, paras. 58 and 59). UN 32- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنّ دولا أعضاء ومنظمات مختلفة قد وفّرت، منذ دورتها السابقة، موارد إضافية لأنشطة عام 2007، وأنه قد نُوّه بها في تقرير الخبير (الفقرتان 58 و59 من الوثيقة A/AC.105/900).
    The Committee notes with appreciation that the State party's legislation, without exceptions and in any circumstances, prohibits the recruitment of persons under the age of 18 years into its national armed forces and that the Criminal Code, Code of Criminal Procedure and Code of Military Justice are being reviewed. UN 22- تلاحظ اللجنة مع التقدير أنّ تشريعات الدولة الطرف تمنع، دون استثناء وفي كل الظروف، تجنيد الأشخاص دون سن الثامنة عشرة في قواتها المسلحة الوطنية وأن القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية وقانون القضاء العسكري تخضع حالياً للمراجعة.
    The Committee noted with appreciation that on 10 June 2013, on the margins of the tenth meeting of the Provider's Forum, the European Commission had donated a model of the Galileo navigation satellite system, provided by Astrium, to the permanent exhibit of the Office for Outer Space Affairs. UN 128- ولاحظت اللجنة مع التقدير أنّ المفوضية الأوروبية وهبت المعرض الدائم لمكتب شؤون الفضاء الخارجي، في 10 حزيران/يونيه 2013، على هامش الاجتماع العاشر لمنتدى مقدمي الخدمات، نموذجاً من نظام غاليليو وفرته شركة أسترِيوم.
    The Committee noted with appreciation that the Action Team on Public Health, co-chaired by Canada and India, had included in its workplan the use of telecommunications in the context of tele-health and Earth observation applications in the context of tele-epidemiology, with an emphasis on improving public health and infectious-disease management. UN 57- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنّ فريق العمل المعني بالصحة العامة، الذي تشاركت في رئاسته كندا والهند، قد أدرج في خطة عمله استخدام الاتصالات في سياق تقديم الخدمات الصحية عن بُعد وتطبيقات رصد الأرض في إطار دراسة الأوبئة عن بُعد، مع التركيز على تحسين الصحة العامة واحتواء الأمراض المعدية.
    " 5. Notes with appreciation that the Government of South Africa will host the seventeenth session of the Conference of the Parties to the Convention and the seventh session of the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol in Durban from 28 November to 9 December 2011; UN " 5 - تلاحظ مع التقدير أنّ حكومة جنوب أفريقيا ستستضيف الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بصفته اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وذلك في ديربان في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    5. Notes with appreciation that the Government of South Africa will host the seventeenth session of the Conference of the Parties to the Convention and the seventh session of the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol in Durban from 28 November to 9 December 2011; UN 5 - تلاحظ مع التقدير أنّ حكومة جنوب أفريقيا ستستضيف الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بصفته اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وذلك في ديربان في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد