ويكيبيديا

    "التقدير إلى الجهود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appreciation the efforts
        
    5. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party in promoting the implementation of economic, social and cultural rights. UN 5- وتشير اللجنة مع التقدير إلى الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للنهوض بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    331. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party in promoting the implementation of economic, social and cultural rights. UN 331- وتشير اللجنة مع التقدير إلى الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للنهوض بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    My delegation also notes with appreciation the efforts deployed by the Secretary-General, the Security Council, the concerned United Nations departments and the international community at large to address the root causes of conflicts in Africa. UN كما يشير وفد بلادي مع التقدير إلى الجهود التي يبذلها الأمين العام، ومجلس الأمن، والإدارات المعنية في الأمم المتحدة، والمجتمع الدولي برمته، من أجل معالجة الأسباب الجذرية للنزاع في أفريقيا.
    After discussion and statements by a number of Parties relating to recent ratifications, the preparatory segment noted with appreciation the efforts being made by countries to ratify the instruments and requested the Secretariat to update the draft decision and include it among those that would be forwarded to the highlevel segment for adoption. UN وبعد المناقشات والبيانات التي أدلى بها عدد من الأطراف فيما يتعلق بالتصديقات الحديثة العهد، أشار الجزء التحضيري مع التقدير إلى الجهود التي تبذلها البلدان للتصديق على الصكوك وطلب إلى الأمانة أن تستوفي مشروع المقرر وأن تدرجه في تلك المقررات التي ستتم إحالتها إلى الجزء رفيع المستوى لاعتمادها.
    We also note with appreciation the efforts of the Organization of African Unity (OAU) in regard to the situation in the Great Lakes region and hope that the Lusaka Agreement will form the basis for reconciliation and peace. UN ونشير أيضا مع التقدير إلى الجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية فيما يتعلق بالحالة في منطقة البحيرات الكبرى ونأمل أن يشكل اتفاق لوساكا أساسا للمصالحة والسلام.
    Noting also with appreciation the efforts made by the United Nations High Commissioner for Human Rights and the two other members of her team to undertake the visit to the occupied Palestinian territory as mandated by the Commission, UN وإذ تشير أيضا مع التقدير إلى الجهود التي بذلتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وعُضْوا فريقها الآخران لإجراء الزيارة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة، وفقا لتكليف اللجنة،
    Noting also with appreciation the efforts made by the United Nations High Commissioner for Human Rights and the two other members of her team to undertake the visit to the occupied Palestinian territory as mandated by the Commission, UN وإذ تشير أيضا مع التقدير إلى الجهود التي بذلتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وعُضْوا فريقها الآخران لإجراء الزيارة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة، وفقا لتكليف اللجنة،
    It noted with appreciation the efforts made through Uruguay's social plans and programmes, in particular the measures taken to respond to the problems of children and adolescents in extreme vulnerability. UN وأشارت مع التقدير إلى الجهود المبذولة عن طريق الخطط والبرامج الاجتماعية في أوروغواي، وبخاصة التدابير المتخذة للتصدي لمشاكل الأطفال والمراهقين الذين يعيشون في حالة ضعف شديد.
    CRC noted with appreciation the efforts made by Belize to better safeguard the right of the child to require a nationality. UN 43- أشارت لجنة حقوق الطفل مع التقدير إلى الجهود التي تبذلها بليز من أجل تحسين ضمان حق الطفل في طلب الجنسية.
    We note with appreciation the efforts and changes being made in UNEP to implement Governing Council decision 23/11, in particular the adoption of a gender plan of action. UN 26 - نشير مع التقدير إلى الجهود والتغييرات داخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي تهدف إلى تنفيذ مقرر مجلس الإدارة 23/11، ولاسيما اعتماد خطة عمل جنسانية.
    It also, however, noted with appreciation the efforts made by the Secretariat to reduce the distribution of the paper version of official documents to Permanent Missions, suggesting that the savings achieved could be used to further improve their quality. UN غير أنها لاحظت مع التقدير إلى الجهود التي تبذلها الأمانة للحد من توزيع النسخة الورقية من الوثائق الرسمية على البعثات الدائمة، وأشارت إلى أنه يمكن استخدام الوفورات المتحققة في مواصلة تحسين جودة هذه الوثائق.
    37. Poland noted with appreciation the efforts made by the Government of Haiti and supported by the international community to improve the situation of human rights, in extremely difficult conditions caused by the devastating earthquake the previous year. UN 37- وأشارت بولندا مع التقدير إلى الجهود التي تبذلها حكومة هايتي بدعم من المجتمع الدولي لتحسين حالة حقوق الإنسان، في ظل ظروف بالغة الصعوبة بسبب الزلزال المدمّر في السنة الماضية.
    14. Notes with appreciation the efforts made by the Department of Peacekeeping Operation's Police Division to continue to explore the use of " specialized police teams " for police capacity-building, and requests the Secretary-General to report on this use, as appropriate; UN 14 - يشير مع التقدير إلى الجهود التي تبذلها شعبة الشرطة بإدارة عمليات حفظ السلام من أجل مواصلة استكشاف إمكانية استخدام " أفرقة شرطة متخصصة " في بناء قدرات قوات الشرطة، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الاستخدام، حسب الاقتضاء؛
    14. Notes with appreciation the efforts made by the Department of Peacekeeping Operation's Police Division to continue to explore the use of " specialized police teams " for police capacity-building, and requests the Secretary-General to report on this use, as appropriate; UN 14 - يشير مع التقدير إلى الجهود التي تبذلها شعبة الشرطة بإدارة عمليات حفظ السلام من أجل مواصلة استكشاف إمكانية استخدام " أفرقة شرطة متخصصة " في بناء قدرات قوات الشرطة، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الاستخدام، حسب الاقتضاء؛
    5. Notes with appreciation the efforts of both the Human Development Report Office and UNDP to improve the quality and accuracy of the Report, while also preserving the Report's credibility and impartiality, and without compromising its editorial independence; UN 5 - يشير مع التقدير إلى الجهود التي يبذلها كل من مكتب تقرير التنمية البشرية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحسين جودة التقرير ودقته، مع الحفاظ في نفس الوقت على مصداقيته وحياده دون المساس باستقلاليته التحريرية؛
    5. Notes with appreciation the efforts of both the Human Development Report Office and UNDP to improve the quality and accuracy of the Report, while also preserving the Report's credibility and impartiality, and without compromising its editorial independence; UN 5 - يشير مع التقدير إلى الجهود التي يبذلها كل من مكتب تقرير التنمية البشرية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحسين جودة التقرير ودقته، مع الحفاظ في نفس الوقت على مصداقيته وحياده، ودون المساس باستقلاليته التحريرية؛
    5. Notes with appreciation the efforts of both the Human Development Report Office and UNDP to improve the quality and accuracy of the Report, while also preserving the Report's credibility and impartiality, and without compromising its editorial independence; UN 5 - يشير مع التقدير إلى الجهود التي يبذلها كل من مكتب تقرير التنمية البشرية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحسين جودة التقرير ودقته، مع الحفاظ في نفس الوقت على مصداقيته وحياده دون المساس باستقلاليته التحريرية؛
    Noting with appreciation the efforts made by the above-mentioned parties to fulfil the information requirements of decision XV/19, in particular their efforts to verify the accuracy of their proposed new baseline data through the national survey of hydrochlorofluorocarbon use in [ ] carried out with the assistance of the [implementing agency] and funding from the [funding facility], UN وإذ تشير مع التقدير إلى الجهود التي تبذلها الأطراف المذكورة أعلاه للوفاء باشتراطات المعلومات الواردة في المقرر 15/19، ولا سيما جهودها للتحقق من دقة بياناتها لخط الأساس الجديدة المقترحة من خلال الدراسة الاستقصائية الوطنية لاستخدام مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري في [ ] التي أجريت بمساعدة [الوكالة المنفذة] وبتمويل من [مرفق التمويل]،
    Noting with appreciation the efforts made by [ ] to fulfil the information requirements of decision XV/19, in particular its efforts to verify the accuracy of its proposed new baseline data through the national survey of hydrochlorofluorocarbon use in [ ] carried out with the assistance of the [implementing agency] and funding from the [funding facility], UN وإذ تشير مع التقدير إلى الجهود التي تبذلها [ ] للوفاء باشتراطات المعلومات الواردة في المقرر 15/19، ولا سيما جهودها للتحقق من دقة بياناتها لخط الأساس الجديدة المقترحة من خلال الدراسة الاستقصائية الوطنية لاستخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلوريّة في [ ] التي أجريت بمساعدة [الوكالة المنفذة] وبتمويل من [مرفق التمويل]،
    Noting with appreciation the efforts by Tajikistan to fulfil the information requirements of decision XV/19, in particular its efforts to verify the accuracy of its proposed new baseline data through a national survey of hydrochlorofluorocarbon use carried out with the assistance of the United Nations Development Programme and funding from the Global Environment Facility, UN وإذ يشير مع التقدير إلى الجهود التي تبذلها طاجيكستان للوفاء باشتراطات المعلومات الواردة في المقرر 15/19، ولا سيما جهودها للتحقق من دقة بيانات خط الأساس الجديدة المقترحة من خلال إجراء دراسة استقصائية وطنية بشأن استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلوريّة، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبتمويل من مرفق البيئة العالمية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد