ويكيبيديا

    "التقدير التدابير التي اتخذتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appreciation the measures taken by
        
    • appreciation the measures adopted by
        
    • appreciation measures taken by
        
    The Committee notes with appreciation the measures taken by the Government to provide credit to women entrepreneurs. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التي اتخذتها الحكومة لتوفير الائتمان لصاحبات المشاريع.
    The Committee notes with appreciation the measures taken by the State party to promote the enjoyment of economic, social and cultural rights, including: UN 5- وتلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك ما يلي:
    121. The Committee notes with appreciation the measures taken by the State party to regularize the situation of a large number of foreigners living in Italy, including the regularization of de facto family reunifications. UN ١٢١ - وتلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتوفيق اﻷوضاع القانونية لعدد كبير من اﻷجانب المقيمين في إيطاليا، ويشمل ذلك تسوية أوضاع حالات لم شمل اﻷسرة بحكم الواقع.
    Noting with appreciation the measures adopted by the Government of Guinea with a view to restoring the rule of law and to promoting and protecting human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذتها الحكومة الغينية لاستعادة سيادة القانون ولتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها،
    Noting with appreciation the measures adopted by the Government of Guinea with a view to restoring the rule of law and to promoting and protecting human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذتها الحكومة الغينية لاستعادة سيادة القانون ولتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها،
    It noted with appreciation measures taken by Ecuador regarding economic social and cultural rights, and the rights of women and persons with disabilities. UN ولاحظت مع التقدير التدابير التي اتخذتها إكوادور بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحقوق المرأة والأشخاص ذوي الإعاقة.
    They urged member States, particularly countries bordering Liberia, to adopt all measures to stop the flow of arms from their territories into that country and noted with appreciation the measures taken by the Republic of Côte d'Ivoire in that connection. UN وحثوا الدول اﻷعضاء، ولا سيما البلدان المجاورة لليبريا على اتخاذ كافة التدابير من أجل وقف تدفق اﻷسلحة من أراضيها إلى ذلك البلد، ولاحظوا مع التقدير التدابير التي اتخذتها جمهورية كوت ديفوار في هذا الصدد.
    30. The Committee notes with appreciation the measures taken by the State party to follow up on the recommendations of the United Nations Study on Violence against Children. UN 30- تلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمتابعة التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال.
    27. While the Committee notes with appreciation the measures taken by the State party, including the adoption of government resolution No. 1093/1997 on a package of medium-term measures intended to improve the living standards of the Roma population, it remains concerned about the persistence of discriminatory practices against this minority group. UN 27- ولئن كانت اللجنة تلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك اعتماد قرار الحكومة رقم 1093/1997 بشأن مجموعة التدابير المتوسطة الأجل الرامية إلى تحسين مستوى معيشة السكان من الروما، فإن استمرار الممارسات التمييزية ضد مجموعة الأقلية هذه يظل مدعاة لقلقها.
    39. While the Committee notes with appreciation the measures taken by the State party, including the adoption of government resolution No. 1093/1997 on a package of medium—term measures intended to improve the living standards of the Roma population, it remains concerned about the persistence of discriminatory practices against this minority group. UN ٩٣- ولئن كانت اللجنة تلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك اعتماد قرار الحكومة رقم ٣٩٠١/٧٩٩١ بشأن مجموعة التدابير المتوسطة اﻷجل للنهوض بمستوى معيشة السكان من الروما، فإن استمرار الممارسات التمييزية ضد هذه الفئة من فئات اﻷقليات يظل مدعاة لقلقها.
    712. The Committee notes with appreciation the measures taken by the State party to implement its recommendation to develop adolescentsensitive health policies and strengthen reproductive health education and services in order, inter alia, to prevent and reduce teenage pregnancies, and to enhance the prevention of substance abuse among adolescents. UN 712- تلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتنفيذ توصياتها بوضع سياساتٍ صحية تراعي مصالح المراهقين ولدعم التعليم والخدمات في مجال الصحة الإنجابية لأغراض منها منع حالات حمل المراهقات والحد من حدوثها وتعزيز عملية منع تعاطي المخدرات في أوساط المراهقين.
    7. Notes with appreciation the measures taken by the Secretariat to fill current and future vacancies at the United Nations Office at Nairobi, and requests the Secretary-General to consider further measures aimed at decreasing the vacancy rates in Nairobi as an exceptional case and to inform the General Assembly at its sixty-third session of efforts in this regard; UN 7 - تلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذتها الأمانة العامة لملء الشواغر الحالية والمقبلة بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتطلب إلى الأمين العام أن ينظر في اتخاذ المزيد من التدابير الرامية إلى تخفيض معدلات الشغور في نيروبي باعتبارها حالة استثنائية وأن يبلغ الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين بالجهود المتخذة في هذا الصدد؛
    In section V, paragraph 7, the General Assembly noted with appreciation the measures taken by the Secretariat to fill current and future vacancies at the United Nations Office at Nairobi and requested the Secretary-General to consider further measures aimed at decreasing the vacancy rates in Nairobi as an exceptional case and to inform the Assembly at its sixty-third session of efforts in this regard. UN وفي الفقرة 7 من الجزء خامسا، لاحظت الجمعية العامة مع التقدير التدابير التي اتخذتها الأمانة العامة لملء الشواغر الحالية والشواغر في المستقبل في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وطلبت إلى الأمين العام النظر في اتخاذ مزيد من التدابير الرامية إلى خفض معدل الشواغر في نيروبي باعتبارها حالة استثنائية، وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين بالجهود المبذولة في هذا الصدد.
    In section V, paragraph 7, of the same resolution, the Assembly noted with appreciation the measures taken by the Secretariat to fill current and future vacancies at the United Nations Office at Nairobi, and requested the Secretary-General to consider further measures aimed at decreasing the vacancy rates in Nairobi as an exceptional case and to inform the General Assembly at its sixty-third session of efforts made in this regard. UN وفي الفقرة 7 من الجزء خامسا من القرار نفسه، لاحظت الجمعية مع التقدير التدابير التي اتخذتها الأمانة العامة لملء الشواغر في الوقت الحالي وفي المستقبل في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وطلبت إلى الأمين العام النظر في اتخاذ مزيد من التدابير الرامية إلى تقليل معدلات شغور الوظائف في نيروبي باعتبارها حالة استثنائية، وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين بالجهود المبذولة في هذا الصدد.
    5. Notes with appreciation the measures taken by the Secretariat to fill current vacancies in the language services at the United Nations Office at Nairobi, reiterates its request that the Secretary-General consider further measures aimed at decreasing the vacancy rates in Nairobi, and requests that the Secretary-General report thereon to the General Assembly at its sixty-seventh session; UN 5 - تلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذتها الأمانة العامة لملء الشواغر الحالية في دوائر اللغات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن ينظر في اتخاذ المزيد من التدابير الرامية إلى تخفيض معدل الشواغر في نيروبي، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    5. Notes with appreciation the measures taken by the Secretariat to fill current vacancies in the language services at the United Nations Office at Nairobi, reiterates its request that the Secretary-General consider further measures aimed at decreasing the vacancy rates in Nairobi, and requests that the Secretary-General report thereon to the General Assembly at its sixty-sixth session; UN 5 - تلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذتها الأمانة العامة لملء الشواغر الحالية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن ينظر في اتخاذ المزيد من التدابير الرامية إلى تخفيض معدل الشواغر في نيروبي، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛
    5. Notes with appreciation the measures taken by the Secretariat to fill current vacancies in the language services at the United Nations Office at Nairobi, reiterates its request that the Secretary-General consider further measures aimed at decreasing the vacancy rates in Nairobi, and requests that the Secretary-General report thereon to the General Assembly at its sixty-seventh session; UN 5 - تلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذتها الأمانة العامة لملء الشواغر الحالية في دوائر اللغات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن ينظر في اتخاذ المزيد من التدابير الرامية إلى تخفيض معدل الشواغر في نيروبي، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    " Noting with appreciation the measures adopted by the Court to work with maximum efficiency, UN " وإذ تلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذتها المحكمة كي تعمل بأكبر قدر من الكفاءة،
    138. The Committee notes with appreciation the measures adopted by the State party for the prevention and treatment of HIV/AIDS, including the establishment of the State Council AIDS Working Committee as part of the Directive on Effectively Strengthening the Prevention and Treatment of AIDS. UN 138- وتلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وعلاجه، بما في ذلك إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز التابعة لمجلس الدولة كجزء من التوجيه المتعلق بفعالية تعزيز الوقاية من مرض الإيدز وعلاجه.
    (c) Notes with appreciation the measures adopted by some States to reduce detention periods in cases of undocumented migration in the application of national regulations and laws regarding irregular migration; UN (ج) تلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذتها بعض الدول لتقليص فترات الاحتجاز في حالات الهجرة دون حيازة الوثائق اللازمة، في إطار تطبيق الأنظمة والقوانين الوطنية المتعلقة بالهجرة غير القانونية؛
    Some delegations noted with appreciation measures taken by UNHCR to address the sexual and gender-based Violence (SGBV) issues in Nepal and asked UNHCR to encourage the Government to prosecute perpetrators. UN ولاحظ عدد من الوفود مع التقدير التدابير التي اتخذتها المفوضية للتصدي لقضايا العنف الجنسي القائم على نوع الجنس في نيبال، وطلبت إلى المفوضية تشجيع الحكومة على محاكمة مرتكبي الجرائم.
    551. The Committee notes with appreciation measures taken by the State party to implement and strengthen the protection of the rights contained in the Optional Protocol, in particular: UN 551- تلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتنفيذ وتعزيز حماية الحقوق الواردة في البروتوكول الاختياري، وبخاصة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد