ويكيبيديا

    "التقدير الجهود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appreciation the efforts
        
    Noting with appreciation the efforts undertaken by the Commission in this regard, UN وإذ يلاحظ بعين التقدير الجهود التي تبذلها اللجنة في هذا الصدد،
    Noting with appreciation the efforts of the Secretary-General in raising awareness of the need to respond to the global challenge of climate change, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها الأمين العام لإذكاء الوعي بضرورة التصدي للتحدي العالمي الذي يطرحه تغير المناخ،
    The secretariat notes with appreciation the efforts to date of those donors that communicated payment schedules, as well as the efforts made by those donor governments that paid their contributions early and in full. UN وتلاحظ الأمانة مع التقدير الجهود التي بذلتها إلى الآن البلدان المانحة التي أبلغت عن جداول السداد، فضلا عن الجهود التي بذلتها تلك الحكومات المانحة التي سددت مساهماتها في وقت مبكر وبالكامل.
    Noting with appreciation the efforts made by States at the bilateral level to provide assistance in the teaching and study of international law, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدول على المستوى الثنائي لتقديم المساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته،
    Noting with appreciation the efforts expended by countries of asylum in accommodating refugees, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي بذلتها بلدان اللجوء في إيواء اللآجئين،
    Noting with appreciation the efforts made by States at the bilateral level to provide assistance in the teaching and study of international law, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدول على المستوى الثنائي لتقديم المساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته،
    Noting with appreciation the efforts of the Secretary-General in raising awareness of the need to respond to the global challenge of climate change, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها الأمين العام لإذكاء الوعي بضرورة التصدي للتحدي العالمي الذي يطرحه تغير المناخ،
    Noting with appreciation the efforts made by States at the bilateral level to provide assistance in the teaching and study of international law, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدول على المستوى الثنائي لتقديم المساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته،
    473. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party in combating female genital mutilation. UN 473- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتصدي لممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Noting with appreciation the efforts that existing RCUs are making to assist, inter alia in elaborating programmes and networks in their respective regions with regard to the implementation of regional action programmes, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها وحدات التنسيق الإقليمي القائمة للمساعدة، إلى جانب أمور أخرى، على وضع برامج وشبكات في المناطق المختصة بها بشأن تنفيذ برامج العمل الإقليمية،
    Noting with appreciation the efforts made by all development partners including OIC General Secretariat and its Institutions; UN وإذ يلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها شركاء التنمية، ومنهم الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها،
    Noting with appreciation the efforts made by States at the bilateral level to provide assistance in the teaching and study of international law, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدول على المستوى الثنائي لتقديم المساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته،
    Noting with appreciation the efforts made by States at the bilateral level to provide assistance in the teaching and study of international law, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدول على المستوى الثنائي لتقديم المساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته،
    Noting with appreciation the efforts made in the framework of the Youth Employment Network to increase the employability of young people, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة في إطار شبكة العمالة الشبابية لزيادة إمكانية تشغيل الشباب،
    Noting with appreciation the efforts made by States at the bilateral level to provide assistance in the teaching and study of international law, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدول على المستوى الثنائي لتقديم المساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته،
    Noting with appreciation the efforts made by States at the bilateral level to provide assistance in the teaching and study of international law, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدول على المستوى الثنائي لتقديم المساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته،
    Noting with appreciation the efforts made by States at the bilateral level to provide assistance in the teaching and study of international law, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدول على المستوى الثنائي لتقديم المساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته،
    Noting with appreciation the efforts of the Office of the High Commissioner and the United Nations Children's Fund in the identification and tracing of unaccompanied minors, and welcoming their efforts in reunifying families of refugees, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها المفوضية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة من أجل التعرف على اللاجئين القصر غير المصحوبين واقتفاء أثرهم، وإذ ترحب بما تبذلانه من جهود في جمع شمل أفراد أسر اللاجئين،
    Noting with appreciation the efforts made by States at the bilateral level to provide assistance in the teaching and study of international law, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدول على المستوى الثنائي لتقديم المساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته،
    Switzerland noted with appreciation the efforts made by Agency employees to contribute to austerity measures. UN وتلاحظ سويسرا مع التقدير الجهود التي يبذلها موظفو الوكالة للمساهمة في تدابير التقشف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد