Having considered with appreciation the report presented by the Chairman of the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate, | UN | وقد نظر مع التقدير في التقرير المقدم من رئيس الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين، |
In this regard, the Working Group notes with appreciation the positive efforts being made by all government bodies at various levels to counter discriminatory practices in access to employment, education and housing. | UN | ويلاحظ الفريق العامل مع التقدير في هذا الصدد الجهود الإيجابية التي تبذلها جميع الهيئات الحكومة على شتى المستويات للتصدي للممارسات التمييزية في مجال الحصول على فرص العمل والتعليم والسكن. |
Although at its fifty-ninth session, the General Assembly noted with appreciation the efforts taken by certain sports bodies to combat racism, it did again express its concern over the increase in racist incidents in sport. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علماً مع التقدير في دورتها التاسعة والخمسين بما بذلته بعض الهيئات الرياضية من جهود لمكافحة العنصرية فأعربت من جديد عن قلقها إزاء تزايد الحوادث العنصرية في المجال الرياضي. |
National and local contexts are important in the detailed application of educational responsibilities and Governments enjoy a margin of appreciation in applying the principles to particular contexts. | UN | وتؤدي السياقات الوطنية والمحلية دوراً مهماً في تطبيق المسؤوليات التعليمية تطبيقاً مفصلاً وتتمتع الحكومات بهامش من حرية التقدير في تطبيق المبادئ على سياقات محدّدة. |
The Bureau envisaged, however, that each Chairperson could exercise discretion in granting access. | UN | غير أن المكتب ارتأى أن بإمكان كل رئيس للاجتماعات أن يمارس حسن التقدير في منح هذه الفرصة. |
The final document of this conference noted with appreciation the efforts being made by IFAD in the area of agricultural development and poverty alleviation in the developing countries, especially in OIC member countries. | UN | وقد نُوه مع التقدير في الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر بما يبذله الصندوق من جهود في مجال التنمية الزراعية وتخفيف وطأة الفقر في البلدان النامية لا سيما البلدان اﻷعضاء في المنظمة. |
Having considered with appreciation the report of the Secretary-General, | UN | وقد نظر مع التقدير في تقرير الأمين العام( |
Having considered with appreciation the report of the Secretary-General, | UN | وقد نظر مع التقدير في تقرير الأمين العام()، |
Having considered with appreciation the report of the Secretary-General, | UN | وقد نظر مع التقدير في تقرير الأمين العام( |
Having considered with appreciation the report of the Secretary-General, | UN | وقد نظر مع التقدير في تقرير الأمين العام( |
Having considered with appreciation the report of the Secretary-General, | UN | وقد نظر مع التقدير في تقرير الأمين العام()، |
Having considered with appreciation the report of the Secretary-General, | UN | وقد نظر مع التقدير في تقرير الأمين العام( |
Having considered with appreciation the report of the Secretary-General, | UN | وقد نظر مع التقدير في تقرير الأمين العام( |
Having considered with appreciation the report of the Secretary-General, | UN | وقد نظر مع التقدير في تقرير الأمين العام()، |
Upon request, the Advisory Committee was provided with a copy of the framework and was informed that it was designed to build a culture of appreciation in the Organization, encourage high performance and retain talent and promote organizational values. | UN | وبناءً على طلب اللجنة الاستشارية، قُدمت إليها نسخة من الإطار وأبلغت بأنه مصمم لبناء ثقافة التقدير في المنظمة، وتشجيع الأداء الرفيع والاحتفاظ بالمواهب وتعزيز القيم التنظيمية. |
15. Takes note with appreciation, in this regard, of measures taken by both Committees to follow up their concluding observations; | UN | 15 - تحيط علما مع التقدير في هذا الصدد بالتدابير التي اتخذتها كلتا اللجنتين لمتابعة ملاحظاتهما الختامية؛ |
Margin of appreciation in judicial review | UN | هامش التقدير في الاستعراض القضائي |
The judges should be allowed a margin of discretion in analysing the facts and interpreting the rules of law. | UN | إذ ينبغي أن يسمح للقضاة بهامش من الاجتهاد وسلطة التقدير في تحليل الحقائق وتفسير قواعد القانون. |
The Constitution penalized discrimination, but it appeared that a great deal of discretion in that area was left to judges. | UN | فالقانون يعاقب على التمييز, ولكن يبدو أن قدرا كبيرا من حرية التقدير في هذا المجال يُترك للقضاة. |
Last but not least, the significance of voluntary work is highly appreciated in Slovenia. | UN | أخيرا وليس آخرا، تحظى أهمية العمل التطوعي بعين التقدير في سلوفينيا. |
(e) Valuation in the firs instalment 341 104 3. | UN | (ه) التقدير في الدفعة الأولى 341 113 |
Greater effort will be made to increase the added-value in its statistical publications by increased use of estimation to fill gaps in statistics and improve their quality. | UN | وسيبذل جهود أكبر لزيادة القيمة المضافة في منشوراتها الإحصائية عن طريق زيادة استخدام التقدير في ملء الفجوات في الإحصاءات وتحسين نوعيتها. |
Criteria 1. rating for the past four performance reports | UN | 1 - التقدير في تقارير الأداء الأربعة السابقة |
In 1946 and 1947, the Committee on Contributions was faced with inadequate statistical data and used its best judgement in making individual adjustments. | UN | وفي عامي 1946 و 1947، وإزاء عدم كفاية البيانات الإحصائية المتاحة للجنة الاشتراكات استخدمت اللجنة أقصى ما أوتيت من حسن التقدير في وضع تسويات فردية. |
the assessment as at 31 December 1997 was based on participant and asset information submitted by the secretariat of the Fund and on the Regulations in effect on that date. | UN | وقد استند التقدير في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ إلى المعلومات المتعلقة بالمشتركين واﻷصول التي قدمتها أمانة الصندوق وإلى النظام اﻷساسي النافذ في ذلك التاريخ. |