ويكيبيديا

    "التقدير ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appreciation the
        
    • estimate
        
    • appreciation that
        
    • highly
        
    • appreciates
        
    Noting with appreciation the support shown and commitments made so far by a number of donor Member States, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما ُأبدي حتى اﻵن من دعم وما ُقدم من تبرعات من جانب عدد من الدول اﻷعضاء المانحة،
    The Committee also notes with appreciation the State party's efforts to provide vocational training for children over the age of 16. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود لتوفير التدريب المهني للأطفال الذين تجاوزت أعمارهم سن السادسة عشرة.
    The Committee also notes with appreciation the State party's efforts to provide vocational training for children over the age of 16. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود لتوفير التدريب المهني للأطفال الذين تجاوزت أعمارهم سن السادسة عشرة.
    Noting with appreciation the comments received from Parties on the harmonization of lists of wastes and related procedures, UN إذ يلاحظ مع التقدير ما تم تلقيه من تعليقات من الأطراف بشأن توحيد قوائم النفايات والتدابير ذات الصلة،
    The Commission noted with appreciation the new actions and enactments of States and jurisdictions since its thirty-ninth session regarding the following instruments: UN ولاحظت اللجنة مع التقدير ما قامت به الدول والولايات القضائية منذ دورتها التاسعة والثلاثين من إجراءات واشتراعات جديدة فيما يتعلق
    1. To note with appreciation the work done by the Implementation Committee under the Non-compliance Procedure of the Montreal Protocol in the year 2006; UN 1 - أن يلاحظ مع التقدير ما قامت به لجنة التنفيذ من أعمال بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في عام 2006؛
    The Commission noted with appreciation the new actions and enactments of States and jurisdictions since its thirty-ninth session regarding the following instruments: UN ولاحظت اللجنة مع التقدير ما قامت به الدول والولايات القضائية منذ دورتها التاسعة والثلاثين من إجراءات واشتراعات جديدة فيما يتعلق
    It also noted with appreciation the progress of the work of the Expert Group on Technology Transfer and encouraged the Group to continue with its good work. UN ولاحظ مع التقدير ما أحرزه فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا من تقدم، وشجع الفريق على مواصلة عمله الجيد.
    Noting with appreciation the work done by the Special Committee to encourage States to focus on the need to prevent and to settle peacefully their disputes, which are likely to endanger the maintenance of international peace and security, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما قامت به اللجنة الخاصة من أعمال لتشجيع الدول على تركيز جهودها على ضرورة منع منازعاتها وتسويتها سلميا درءا لاحتمال أن تشكل هذه المنازعات خطرا يهدد صون السلام والأمن الدوليين،
    Noting with appreciation the efforts of UNCTAD in favour of the Least Developed and Land-locked countries. UN وإذ يلاحظ مع التقدير ما تبذله الأونكتاد من جهود من أجل البلدان الأعضاء الأقل نموا والبلدان غير الساحلية،
    98. The Committee notes with appreciation the ongoing efforts by the State party aimed at strengthening human rights in Latvia. UN 98- تلاحظ اللجنة مع التقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تعزيز حقوق الإنسان في لاتفيا.
    It notes with appreciation the continued support provided by the host country throughout the construction of the additional office facilities. UN وتلاحظ مع التقدير ما قدمه البلد المضيف من دعم مستمر طوال فترة تشييد المرافق المكتبية الإضافية.
    Noting with appreciation the support provided to the University by the host country, Costa Rica, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما يقدمه البلد المضيف، كوستاريكا، من دعم إلى الجامعة،
    Noting with appreciation the support provided to the University by the host country, Costa Rica, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما يقدمه البلد المضيف، كوستاريكا، من دعم إلى الجامعة،
    Noting with appreciation the unilateral measures of nuclear-weapon States for nuclear arms limitation, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما اتخذته الدول الحائزة لﻷسلحة النووية من تدابير إنفرادية للحد من اﻷسلحة النووية،
    449. The members of the Committee noted with appreciation the statement in the report that the Sudan was a multiracial, multireligious and multicultural society. UN ٤٤٩ - ولاحظ أعضاء اللجنة مع التقدير ما جاء في التقرير من قول مؤداه إن السودان هو مجتمع متعدد اﻷعراق واﻷديان والثقافات.
    Noting with appreciation the unilateral measures of nuclear-weapon States for nuclear arms limitation, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما اتخذته الدول الحائزة لﻷسلحة النووية من تدابير إنفرادية للحد من اﻷسلحة النووية،
    449. The members of the Committee noted with appreciation the statement in the report that the Sudan was a multiracial, multireligious and multicultural society. UN ٤٤٩ - ولاحظ أعضاء اللجنة مع التقدير ما جاء في التقرير من قول مؤداه إن السودان هو مجتمع متعدد اﻷعراق واﻷديان والثقافات.
    Noting with appreciation the continued efforts undertaken by the Commission to consider the submissions by coastal States in a timely, efficient and effective manner, UN وإذ يلاحظ مع التقدير ما تبذله اللجنة من جهود متواصلة للنظر في طلبات الدول الساحلية في الوقت المناسب وبكفاءة وفعالية،
    This estimate did not include payment to staff on travel status. UN ولا يشمل هذا التقدير ما يدفع للموظفين في حالة السفر.
    Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Mission, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما جرى من تقديم تبرعات للبعثة،
    Your personal assistance in this matter, Mr. Gieri, will be highly appreciated. UN ونحن نقدر بالغ التقدير ما تقدمونه من مساعدة شخصية في هذه المسألة.
    The Government of Nepal sincerely appreciates the valuable support and facilitation of the United Nations for Nepal's peace process, and the personal leadership of the Secretary-General in this context. UN تقدِّر حكومة نيبال خالص التقدير ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم قيّم وتيسيرٍ لعملية السلام في نيبال، وما يتحلى به شخص الأمين العام من قيادة في هذا السياق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد