What is a progressive development of the law, however, is setting the date of the official presentation of the claim as the dies ad quem. | UN | علـى أن ما يشكل تطويرا تدريجيا للقانون هو تحديد أن تاريخ التقديم الرسمي للمطالبة هو اليوم الأخير. |
The corporation must clearly be a national of the claimant State when the official presentation of the claim is made. | UN | وينبغي أن يكون واضحاً أن الشركة تحمل جنسية الدولة المطالبة لدى التقديم الرسمي للمطالبة. |
In this sense the entitlement of the State to exercise diplomatic protection begins at the date of the official presentation of the claim. | UN | وفي هذا المعنى يبدأ حق الدولة في ممارسة الحماية الدبلوماسية في تاريخ التقديم الرسمي للمطالبة. |
It therefore seemed reasonable to require that a State should be entitled to exercise diplomatic protection in respect of a corporation only when it had been incorporated under its laws both at the time of injury and at the date of the official presentation of the claim. | UN | ويبدو من المعقول بناء على ذلك اشتراط ألا يكون للدولة الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتصل بالشركة إلا إذا كانت قد أسست بموجب قوانينها وقت الضرر وفي تاريخ التقديم الرسمي للمطالبة. |
The phrases " at the time of the injury " and " at the date of the official presentation of the claim " are explained in the commentary on this article. | UN | وقد شُرحت عبارتا " عند وقوع الضرر " و " في تاريخ التقديم الرسمي للمطالبة " في التعليق على تلك المادة. |
The phrases " at the time of the injury " and " at the date of the official presentation of the claim " are explained in the commentary on this article. | UN | وقد شُرحت عبارتا " عند وقوع الضرر " و " في تاريخ التقديم الرسمي للمطالبة " في التعليق على تلك المادة. |
A State of nationality may not exercise diplomatic protection in respect of a person against a State of which that person is also a national unless the nationality of the former State is predominant, both at the time of the injury and at the date of the official presentation of the claim. | UN | لا يجوز لدولة الجنسية أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بشخص ما ضد دولة يكون هذا الشخص من رعاياها أيضاً ما لم تكن جنسية الدولة الأولى هي الجنسية الغالبة، عند وقوع الضرر وفي تاريخ التقديم الرسمي للمطالبة. |
A State of nationality may not exercise diplomatic protection in respect of a person against a State of which that person is also a national unless the nationality of the former State is predominant, both at the time of the injury and at the date of the official presentation of the claim. | UN | لا يجوز لدولة الجنسية أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بشخص ما ضد دولة يكون هذا الشخص من رعاياها أيضاً ما لم تكن جنسية الدولة الأولى هي الجنسية الغالبة، عند وقوع الضرر وفي تاريخ التقديم الرسمي للمطالبة. |
(5) The entitlement of the State to exercise diplomatic protection begins at the date of the official presentation of the claim. | UN | (5) ينشأ للدولة الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية في تاريخ التقديم الرسمي للمطالبة. |
(2) Paragraph 1 asserts the traditional principle that a State is entitled to exercise diplomatic protection in respect of a corporation that was its national both at the time of the injury and at the date of the official presentation of the claim. | UN | (2) تؤكد الفقرة 1 المبدأ التقليدي الذي ينادي بحق الدولة في ممارسة الحماية الدبلوماسية لشركة تحمل جنسيتها وقت وقوع الضرر وفي تاريخ التقديم الرسمي للمطالبة. |
23. With regard to draft article 5, paragraph 2, on the exercise of diplomatic protection by a State in respect of the person who was its national at the date of the official presentation of the claim but was not its national at the time of the injury, the Commission had not referred to any State practice in its report. | UN | 23 - وفيما يتعلق بالفقرة 2 من مشروع المادة 5 بشأن ممارسة الحماية الدبلوماسية من جانب دولة ما فيما يتعلق بالشخص الذي يعد من رعاياها في تاريخ التقديم الرسمي للمطالبة ولكنه ليس من رعاياها عند وقوع الضرر، فإن اللجنة لم تشر إلى ممارسة أي دولة في تقريرها. |
The Commission had considered the suggestion made by a member Government that the end point for the requirement of continuous nationality be changed from the time of the " official presentation " of the claim to the date of " resolution " of the claim, as had been decided in the Loewen case, in the context of the North American Free Trade Agreement (NAFTA). | UN | وقد نظرت اللجنة في الاقتراح الذي طرحته إحدى الحكومات الأعضاء بأن تتغير نقطة النهاية بالنسبة لشرط الجنسية المستمرة من وقت " التقديم الرسمي " للمطالبة إلى وقت " البتّ " في المطالبة على نحو ما تقرر في قضية ليوين في سياق اتفاق التجارة الحرة في أمريكا الشمالية (نافتا). |
Draft article 5, paragraph 2, which allowed for the possibility of such protection being exercised by a State in respect of a person who was a national at the date of the official presentation of the claim but not at the time of injury, did not properly address the concern raised about " nationality shopping " . | UN | وأضاف أن مشروع الفقرة 2 من المادة 5، الذي سمح بإمكانية ممارسة الدولة لهذه الحماية فيما يتعلق بشخص كان من رعاياها في تاريخ التقديم الرسمي للمطالبة وليس في وقت وقوع الضرر، لا يعالج على الوجه الصحيح القلق الذي أثير حول " تسوق الجنسية " . |