ويكيبيديا

    "التقرير الأخير المقدم إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the last report to
        
    • the last report submitted to
        
    64. Since the last report to the General Assembly, the Convention secretariat has organized two Land Days. UN 64 - منذ التقرير الأخير المقدم إلى الجمعية العامة، قامت أمانة الاتفاقية بتنظيم يومين للأرض.
    Since the last report to the General Assembly no such issue has been published. UN ولم تنشر، منذ التقرير الأخير المقدم إلى الجمعية العامة، أي مادة من هذا القبيل.
    The Department of Peacekeeping Operations has since placed considerable emphasis on training and system support and has trained 1,170 personnel since the last report to the General Assembly. UN ومنذ ذلك الوقت، وضعت إدارة عمليات حفظ السلام تركيزا كبيرا على التدريب ودعم النظام ودربت 170 1 فردا منذ التقرير الأخير المقدم إلى الجمعية العامة.
    However, there is still a lack of data on the complaints filed by women and their outcome since the last report to the CEDAW Committee. UN غير أنه ما زال هناك نقص في البيانات عن الشكاوى المقدمة من النساء ونتائجها منذ التقرير الأخير المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    (c) To give a general presentation of the contents of the last report submitted to the body concerned in order to determine the starting point; UN (ج) تقديم عرض عام لمحتويات التقرير الأخير المقدم إلى الهيئة المعنية وذلك بغية تحديد نقطة البدء؛
    29. Since the last report to the United Nations Statistical Commission, much has changed. UN 29 - لقد تغير الكثير منذ التقرير الأخير المقدم إلى اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة.
    22. Since the last report to the Commission on Human Rights, a new 32-page professional quarterly review of the Office of the High Commissioner, entitled Human Rights, has been produced. UN 22- منذ التقرير الأخير المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان تم إصدار مجلة فصلية مهنية جديدة تقع في 32 صفحة وتُعنى بمكتب المفوضة السامية وعنوانها حقوق الإنسان.
    In the last report to the Security Council, it was noted that three detainees were waiting for their trials to commence, two Accused were waiting for completion of the judicial process for their transfer to the Tribunal and one person had been recently arrested for contempt of court. UN وفي التقرير الأخير المقدم إلى مجلس الأمن، أشير إلى أن هناك ثلاثة محتجزين ينتظرون بدء محاكمتهم، ومتهمان ينتظران انتهاء الإجراءات القضائية لنقلهم إلى المحكمة، وشخص واحد ألقي القبض عليه مؤخرا بتهمة إهانة المحكمة.
    47. Since the last report to the Economic and Social Council in 2007, significant progress in paediatric care and treatment has been making an impact, especially in sub-Saharan Africa. UN 47 - ومنذ التقرير الأخير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2007، تحقق تقدم ملموس في الرعاية الطبية للأطفال وكان للعلاج أثر ملموس، وخاصة في أفريقيا جنوبي الصحراء.
    Here again, the reader is referred to the last report to the General Assembly (A/58/448, paras. 64-68 in particular). UN وهنا أيضاً يرجى من القارئ الرجوع إلى التقرير الأخير المقدم إلى الجمعية العامة (A/58/448، وبخاصة الفقرات من 64 إلى 68).
    16. Since the last report to the Commission on Human Rights, and in an effort to streamline and focus the publications programme of the Office, the OHCHR ad hoc Publications Board decided to discontinue the series of Notes of the High Commissioner for Human Rights, the content of which was overlapping with the Fact Sheet Series. UN 16- منذ التقرير الأخير المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان وسعيا وراء ترشيد وبلورة برنامج المنشورات لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، قرر مجلس المنشورات المخصصة التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن يضع حداً لسلسلة مذكرات المفوضة السامية التي كان مضمونها يتداخل مع مضامين سلسلة الصحف الوقائعية.
    18. Since the last report to the General Assembly, the basic information kit No. 4, Human Rights Education: Lessons for Life, has been published in English and is currently being translated into French and Spanish. UN 18- ومنذ التقرير الأخير المقدم إلى الجمعية العامة نشر الكتيب رقم 4 المتضمن للمعلومات الأساسية بعنوان التثقيف في مجال حقوق الإنسان: الدروس المستفادة في الحياة، وقد نشر باللغة الإنكليزية وتجري حاليا ترجمته إلى الفرنسية والإسبانية.
    7. Since the last report to the General Assembly, the ICT Network, under the guidance of CEB and its High Level Committees, has proceeded to implement these initiatives, as well as an evaluation of the estimated costs and expected benefits of initiatives in each category. UN 7 - ومنذ التقرير الأخير المقدم إلى الجمعية العامة، شرعت شبكة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بتوجيه من المجلس واللجنتين الرفيعتي المستوى التابعتين له، في تنفيذ هذه المبادرات، وكذلك تقييم التكاليف التقديرية والفوائد المتوقعة للمبادرات في كل فئة.
    The present report outlines the progress achieved since the last report to the General Assembly, on the implementation of the field assets control system, contained in document A/55/845 of 20 March 2001, taking into consideration the comments of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Board of Auditors in their reports. UN ويجمل هذا التقرير التقدم المحرز منذ صدور التقرير الأخير المقدم إلى الجمعية العامة والمتعلق بتنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية، الوارد في الوثيقة A/55/845 المؤرخة 20 آذار/ مارس 2001، آخذا في الاعتبار تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريريهما.
    The present report summarizes the progress made by the Commission in its investigative activities since the last report to the Council (S/2006/962). UN ويلخص هذا التقرير ما أحرزته اللجنة من تقدم في أنشطة التحقيق التي اضطلعت بها منذ التقرير الأخير المقدم إلى المجلس في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/962).
    24. Since the last report to the Commission, significant achievements have been made in the publishing of documents and other information on the OHCHR Website as well as internal information systems. UN 24- تحققت، منذ التقرير الأخير المقدم إلى اللجنة، إنجازات مهمة على صعيد نشر الوثائق والمعلومات الأخرى على موقع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان على الشبكة العالمية (الويب) وعلى صعيد المنظومة الإعلامية الداخلية.
    Since the last report to the General Assembly (A/56/302), cooperation between the United Nations and the Council has continued through the observer status of the Council in the Assembly, direct contacts between the secretariats of the two organizations and between the Council and the bodies of the United Nations common system. UN ومنذ التقرير الأخير المقدم إلى الجمعية العامة (A/56/302)، استمر التعاون بين الأمم المتحدة والمجلس من خلال مركز المراقب الممنوح للمجلس في الجمعية العامة، والاتصالات المباشرة بين أمانتي المنظمتين، وبين المجلس وهيئات منظومة الأمم المتحدة.
    2. This document provides information on the steps taken by the Executive Secretary of the United Nations Convention to Combat Desertification, as the designated focal point for the IYDD, towards implementation of General Assembly resolution 58/211 since the last report to the Conference of the Parties at its seventh session (COP 7) and up to the end of the IYDD. UN 2- وتقدم هذه الوثيقة معلومات عن الخطوات التي قام بها الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بصفته المنسق المعيّن للسنة الدولية للصحارى والتصحر، من أجل تنفيذ قرار الجمعية العامة 58/211، منذ صدور التقرير الأخير المقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة وحتى نهاية السنة الدولية للصحارى والتصحر.
    8. As of end-November 2014, just over 70 economies (twice the number of reporting economies at the time of the last report submitted to the Statistical Commission) provided data for the PSD database. UN 8 - حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2014، قدم ما يربو بقليل على 70 اقتصادا (ضعف عدد الاقتصادات المقدمة لبلاغات عند إعداد التقرير الأخير المقدم إلى اللجنة الإحصائية) بيانات لقاعدة بيانات ديون القطاع العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد