The Advisory Committee notes that no requests for additional staffing for the Appeals Tribunal are put forward in the current report of the Secretary-General. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقرير الحالي للأمين العام لا يتضمن أي طلب للحصول على موظفين إضافيين لمحكمة الاستئناف. |
The Committee regrets that the current report of the Secretary-General does not contain proposals in this regard. | UN | وتأسف اللجنة لأن التقرير الحالي للأمين العام لا يتضمَّن مقترحات بهذا الصدد. |
The Committee notes that the current report of the Secretary-General contains no such details. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التقرير الحالي للأمين العام لا يتضمن أي تفاصيل من هذا القبيل. |
The Advisory Committee notes that the different elements described in the present report of the Secretary-General remain conceptual in nature and do not outline precise programmatic, administrative or budgetary implications. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مختلف العناصر الواردة في التقرير الحالي للأمين العام ما زالت ذات طابع مفاهيمي ولا تحدد آثاراً دقيقة على البرامج أو الإدارة أو الميزانية. |
the present report of the Secretary-General is invaluable in this regard. My delegation stands ready to engage constructively in discussing the various important issues raised therein. | UN | ويتسم التقرير الحالي للأمين العام بأهمية كبرى في هذا الصدد، ويود وفدي أن يعرب عن استعداده للانخراط بشكل فعال في مناقشة المواضيع الهامة والمتنوعة الواردة فيه. |
That vision is reaffirmed in paragraph 6 of the Secretary-General's current report (A/63/282). | UN | ويعيد التقرير الحالي للأمين العام (A/63/282) التأكيد على هذه الرؤية. |
9. For example, from the information provided in the Secretary-General's present report, there appears to be duplication of existing and envisaged functions and resources, in areas such as the Liaison Office in New York. | UN | ٩ - وعلى سبيل المثال، يبدو من المعلومات المقدمة في التقرير الحالي لﻷمين العام أن هناك ازدواجية بين الوظائف والموارد القائمة وتلك المقترحة في مجالات مثل مكتب الاتصال في نيويورك. |
In the view of the Advisory Committee, the current report of the Secretary-General responds only partially to key aspects of what the Assembly requested. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن التقرير الحالي للأمين العام لا يرد سوى بشكل جزئي على الجوانب الرئيسية لما طلبته الجمعية العامة. |
As the current report of the Secretary-General had not mentioned them, his delegation must assume that no such efforts had been made. | UN | وحيث أن التقرير الحالي للأمين العام قد جاء خلوا من ذكر هذه الجهود، فإن وفد الهند يفترض أنه لم تكن هناك جهود من هذا القبيل. |
While the current report of the Secretary-General does not address this issue, the Committee was informed, upon enquiry, that although discussions have been ongoing since February 2008, an agreement on a cost-sharing arrangement has yet to be concluded. | UN | وفي حين أن التقرير الحالي للأمين العام لا يتناول هذه المسألة، فقد أُبلغت اللجنة، لدى الاستفسار، أنه لم يتم بعد إبرام اتفاق بشأن ترتيبات تقاسم التكاليف، مع أن المناقشات مستمرة بشأنها منذ شباط/فبراير 2008. |
During its consideration of the current report of the Secretary-General on his practice in disciplinary matters, the Committee was informed that disciplinary cases tended to be very fact-specific, with each carrying unique mitigating and aggravating circumstances. | UN | وأُبلغت اللجنة في أثناء نظرها في التقرير الحالي للأمين العام عن ممارساته المتبعة في المسائل التأديبية أن القضايا التأديبية تميل إلى التركيز على وقائع محددة بدقة تنفرد كل واقعة منها بظروف للتخفيف وظروف للتشديد. |
Nevertheless, the Committee notes from the current report of the Secretary-General on mobility that the Secretariat does not currently have a consolidated tracking system for mobility expenditures and that cost calculations have been made using data contained in various systems. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة في التقرير الحالي للأمين العام عن التنقل أنه لا يوجد لدى الأمانة العامة في الوقت الحالي نظام موحد لتتبع نفقات التنقل وأن حسابات التكاليف أعدت باستخدام البيانات الواردة في نظم مختلفة. |
the current report of the Secretary-General on the United Nations Interim Force in Lebanon (A/54/724) departed from the previous reports in that it omitted to state the details of those costs. | UN | وأفاد بأن التقرير الحالي للأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (A/54/724) يختلف عن القرارات السابقة لكونه لم يتطرق إلى تلك التكاليف بتفصيل. |
the current report of the Secretary-General (A/59/__) indicates that aspects of national counter-terrorism measures continue to be addressed by the human rights special procedures. | UN | ويشير التقرير الحالي للأمين العام (A/59/-) إلى أن الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان لا تزال تعالج جوانب التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب. |
the current report of the Secretary-General (A/61/730) was in response to that report of ACABQ and the General Assembly's directive. | UN | ويمثِّل التقرير الحالي للأمين العام A/61/730)) استجابة لتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتوجيهات الجمعية العامة. |
8. The detailed report should include all areas covered by the current report of the Secretary-General and should incorporate all the various additional reports now contemplated (with the exception of the report on human resources management issues mentioned above). | UN | 8 - وينبغي للتقرير التفصيلي أن يشمل جميع المجالات التي يتناولها التقرير الحالي للأمين العام وأن يضم جميع التقارير الأخرى المختلفة التي يُنظر الآن في إعدادها (باستثناء التقرير المتعلق بقضايا إدارة الموارد البشرية المذكور أعلاه). |
Regrettably, following three previous reports on accountability that had failed to meet Member States' expectations, the current report of the Secretary-General (A/64/640) did not adequately respond to the requests set out in General Assembly resolution 63/276 and failed to propose an acceptable accountability system that could be implemented system-wide. | UN | وأعرب عن أسفه من أنه في أعقاب ثلاثة تقارير سابقة عن المساءلة لم ترق إلى مستوى توقعات الدول الأعضاء، لم يستجب التقرير الحالي للأمين العام (A/64/640) بشكل كاف للطلبات الواردة في قرار الجمعية العامة 63/276، ولم يقترح نظاما مقبولا للمساءلة يمكن تنفيذه على نطاق المنظومة. |
The Committee further recalls that in its resolution 66/240 B, the Assembly decided not to assess the portion of the initial appropriation for 2013, pending consideration of the present report of the Secretary-General. | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن الجمعية العامة، في قرارها 66/240 باء، قررت ألا تقسم جزء الاعتمادات الأولية المخصص لعام 2013، ريثما يتم النظر في التقرير الحالي للأمين العام. |
7. Appeals to the international community and intergovernmental and non-governmental organizations to provide adequate assistance to programmes and projects identified in the present report of the Secretary-General;1 | UN | 7 - تناشد المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية تقديم مساعدة كافية إلى البرامج والمشاريع المحددة في التقرير الحالي للأمين العام(1)؛ |
7. Appeals to the international community and intergovernmental and non-governmental organizations to provide adequate assistance to programmes and projects identified in the present report of the Secretary-General;1 | UN | 7 - تناشد المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية تقديم مساعدة كافية إلى البرامج والمشاريع المحددة في التقرير الحالي للأمين العام(1)؛ |
Section III of the Secretary-General's current report (A/65/491) sets out information on the conduct and findings of the Secretariat-wide structural review (ibid., paras. 82-103). | UN | ويتضمن الفرع الثالث من التقرير الحالي للأمين العام (A/65/491) معلومات عن إجراء مراجعة هيكلية على نطاق الأمانة العامة وعن نتائج هذه المراجعة (المرجع نفسه، الفقرات 82-103). |
The Committee was informed that the Secretary-General's current report had been submitted even though some decisions remained to be taken by the Assembly (see para. 12 below) because some of the activities related to the new mandates emanating from the United Nations Conference on Sustainable Development needed to be implemented at the sixty-seventh session of the Assembly. | UN | وأُبلغت اللجنة أن التقرير الحالي للأمين العام جرى تقديمه رغم أن الجمعية العامة كان لا يزال يتعين عليها اتخاذ بعض القرارات (انظر الفقرة 12 أدناه) بسبب الحاجة إلى تنفيذ بعض الأنشطة المتصلة بالتكليفات الجديدة المنبثقة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
9. For example, from the information provided in the Secretary-General's present report, there appears to be duplication of existing and envisaged functions and resources, in areas such as the Liaison Office in New York. | UN | ٩ - وعلى سبيل المثال، يبدو من المعلومات المقدمة في التقرير الحالي لﻷمين العام أن هناك ازدواجية بين الوظائف والموارد القائمة وتلك المقترحة في مجالات مثل مكتب الاتصال في نيويورك. |