ويكيبيديا

    "التقرير الذي طلبه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the report requested by
        
    I have every confidence that the team would have conducted itself in a professional and fair manner in producing the report requested by the Council. UN وإنني واثق كل الثقة بأن الفريق كان سيتصرف بروح من الاقتدار المهني والنزاهة لدى إعداد التقرير الذي طلبه منه المجلس.
    I stated that I had every confidence that the team would have conducted itself in a professional and fair manner in producing the report requested by the Council. UN وذكرت في هذا السياق أنني كنت واثقا كل الثقة من أن الفريق كان سيتصرف على نحو يتسم بالنزاهة والاحتراف في إعداد التقرير الذي طلبه المجلس.
    The Panel of Inquiry would be requested to present its report as soon as its investigation is completed so that the report requested by the Security Council can be prepared. UN وسيطلب الى هيئة التحقيق تقديم تقريرها بمجرد انتهاء تحقيقها حتى يتسنى إعداد التقرير الذي طلبه مجلس اﻷمن.
    107. In September 2009, the Ministry of Justice submitted the report requested by Parliament. UN 107- وفي أيلول/سبتمبر 2009، قدمت وزارة العدل التقرير الذي طلبه البرلمان.
    For the purpose of the report requested by the Council, the proposals and positions expressed by the two Governments and other relevant information emerging from the above-mentioned sources can be summarized as follows: UN وﻷغراض التقرير الذي طلبه المجلس، يمكن تلخيص المقترحات والمواقف التي أعربت عنها الحكومتان والمعلومات اﻷخرى ذات الصلة الصادرة عن المصادر المذكورة أعلاه فيما يلي:
    3. Requests the Secretary-General to make available to the Assembly the report requested by the Economic and Social Council for consideration at its substantive session of 2002 on the implementation of Council resolution 2001/21. UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يتيح للجمعية العامة التقرير الذي طلبه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي ينظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2002 بشأن تنفيذ قرار المجلس 2001/21.
    The results of this should be reported to the Standing Committee, in the context of the report requested by the Pension Board in paragraph 83 of its report, with an indication of the action taken to implement the recommendation of the Board of Auditors, or, in the event of non-implementation, a clear indication of the reasons therefor. UN وينبغي إبلاغ اللجنة الدائمة بنتيجة ذلك في سياق التقرير الذي طلبه مجلس الصندوق في الفقرة 83 من تقريره، مع ذكر ما اتخذ من إجراءات لتنفيذ توصية مجلس مراجعي الحسابات، أو في حالة عدم التنفيذ، ذكر أسباب ذلك بوضوح.
    11. Takes note of the note by the Secretariat on the report of the independent expert, and regrets the non-submission of the report requested by the Human Rights Council in its resolution 15/13; UN 11- يحيط علماً بمذكرة الأمانة بشأن تقرير الخبيرة المستقلة()، ويعرب عن أسفه لعدم تقديم التقرير الذي طلبه في قراره 15/13؛
    23. The Government did not submit the report requested by the Working Group, nor did it request an extension of the deadline within the 60-day time limit established for doing so in the Working Group's methods of work and explain why it was impossible for it to respond. UN 23- لم تقدم الحكومة التقرير الذي طلبه الفريق العامل ولم تطلب تمديد المهلة الممنوحة لها خلال الستين يوماً المتاحة لها في أساليب عمل الفريق العامل للقيام بذلك ولم توضح أسباب تعذر تقديم الرد.
    The representative of the Secretary-General also presented two further reports: the report requested by the Board in 1994 on the experience with the new custodial arrangements for the assets of the Fund which had been implemented in 1994, and a report on the status of the review of the arrangements for the provision of institutional advice, which the General Assembly, in resolution 49/224, had requested the Secretary-General to undertake. UN وقدم ممثل اﻷمين العام أيضا تقريرين آخرين: التقرير الذي طلبه المجلس في عام ١٩٩٤ عن تجربة الترتيبات اﻹيداعية الجديدة ﻷصول الصندوق التي نفذت في عام ١٩٩٤، وتقريــرا عــن حالة استعراض الترتيبات المتعلقة بتوفير المشورة المؤسسية، الذي طلبت الجمعية العامة فـي القـرار ٤٩/٢٢٤، من اﻷمين العام، أن يضطلع به.
    I enclose herewith the report requested by the Security Council in resolution 1747 (2007), which I have submitted today to the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency. UN أرفق طيه التقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1747 (2007) والذي أقدمه اليوم إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I have the honour to enclose herewith the report requested by the Security Council in its resolution 1929 (2010), which I have submitted today to the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (see enclosure). UN أتشرف بأن أرفق طيه التقرير الذي طلبه مجلس الأمن بمقتضى قراره 1929 (2010) والذي قدمته اليوم إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر الضميمة).
    I have the honour to enclose herewith the report requested by the Security Council in its resolution 1929 (2010), which I have submitted today to the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (see enclosure). UN يشرفني أن أرفق طيه التقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1929 (2010)، والذي قدمتُه اليوم إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر الضميمة).
    I have the honour to enclose herewith the report requested by the Security Council in its resolution 1929 (2010), which I have submitted today to the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (see enclosure). UN يشرفني أن أرفق طيه التقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1929 (2010)، والذي قدمتُه اليوم إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر الضميمة).
    I have the honour to enclose herewith the report requested by the Security Council in its resolution 1929 (2010), which I have submitted today to the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (see enclosure). UN يشرفني أن أرفق طيه التقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1929 (2010)، والذي قدمتُه اليوم إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر الضميمة).
    17. Despite asking for an extension of the deadline for the submission of the report requested by the Working Group, the Government has failed to respond. The Working Group thus considers that it is in a position to adopt an opinion as to whether or not the deprivation of liberty of Mr. Ostreicher was arbitrary, without needing to hear the complainant. UN 17- لقد طلبت الحكومة تمديد المهلة المحددة لتقديم التقرير الذي طلبه الفريق العامل، إلا أنها لم ترسله، ومن ثَم، يمكن للفريق أن يعتمد رأياً فيما إذا كان احتجاز السيد أوستريتشير تعسفياً أم لا دون ضرورة الاستماع إلى الطرف مقدم الطلب.
    I enclose herewith the report requested by the Security Council in its resolution 1929 (2010), which I have submitted today to the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (see enclosure). UN أرفق طيه التقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1929 (2010) الذي قدمته اليوم إلى مجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر الضميمة).
    I enclose herewith the report requested by the Security Council in its resolution 1929 (2010), which I have submitted today to the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (see enclosure). UN أرفق طيه التقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1929 (2010) والذي قدمته اليوم إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر الضميمة).
    11. Takes note of the note by the Secretariat on the report of the independent expert, and regrets the non-submission of the report requested by the Human Rights Council in its resolution 15/13; UN 11 - يحيط علماً بمذكرة الأمانة بشأن تقرير الخبيرة المستقلة()، ويعرب عن أسفه لعدم تقديم التقرير الذي طلبه المجلس في قراره 15/13؛
    8. Requests the Malian authorities, prior to the submission by the United Nations Secretary-General of the report requested by the United Nations Security Council in paragraph 7 of resolution 2071 (2012), to take the following steps, in order to strengthen efforts aimed at resolving the crises in Mali: UN 8 - يطلب إلى السلطات في مالي أن تتخذ، قبل تقديم الأمين العام للأمم المتحدة التقرير الذي طلبه منه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في الفقرة 7 من القرار 2071 (2012)، التدابير التالية، بغية تعزيز الجهود الرامية إلى تسوية الأزمات في مالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد