ويكيبيديا

    "التقرير السابق عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the previous report on
        
    • the previous report in
        
    • the preceding report on
        
    • report on the
        
    • the earlier report on
        
    These trends are summarized in more detail in the previous report on the regional implementation of chapter III (CAC/COSP/2013/11). UN وتُبيَّن هذه الاتجاهات بمزيد من التفصيل في التقرير السابق عن تنفيذ الفصل الثالث على الصعيد الإقليمي (CAC/COSP/2013/11).
    He was pleased that, of the 48 members of staff recruited since the previous report on personnel matters in May 2011, 21 were women. UN وأعرب عن سروره لتوظيف 21 امرأة من أصل 48 عاملاً جرى توظيفهم منذ تقديم التقرير السابق عن شؤون العاملين في أيار/مايو 2011.
    Despite this increase in work without increased resources, many of the projections made in the previous report on the completion strategy were met during the current reporting period. UN ورغم أنه لم يقابل الزيادة في العمل هذه زيادة في الموارد، فقد تم تلبية الكثير من التوقعات الواردة في التقرير السابق عن استراتيجية الإنجاز خلال الفترة المشمولة بالتقرير الحالي.
    There are currently 34 States parties to the Convention and, since the previous report on missing persons, 15 States have acceded to or ratified it. UN ويبلغ عدد الدول الأطراف في الاتفاقية 34 دولة طرفا، كما يبلغ عدد الدول التي انضمت إليها أو صادقت عليها منذ صدور التقرير السابق عن الأشخاص المفقودين 15 دولة.
    Details concerning these projects, and the many other component parts of the Outreach Programme were provided in Annex 5 of the previous report on Completion Strategy. UN وقد أدرجت التفاصيل المتعلقة بهذه المشاريع وبالعديد من الأجزاء الأخرى المكونة للبرنامج الإرشادي في المرفق 5 من التقرير السابق عن استراتيجية الإنجاز.
    It covers the period since the previous report on this item was issued on 18 March 2002 (A/56/875-S/2002/278). UN وهو يغطي الفترة المنقضية منذ صدور التقرير السابق عن هذا البند في 18 آذار/مارس 2002 (A/56/875-S/2002/278).
    V. Voluntary contributions and trust funds 32. No voluntary contributions have been received since the previous report on UNMIK (A/55/477). UN 32 - لم تصل أي تبرعات منذ التقرير السابق عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (A/55/477).
    2. Since the previous report on this subject, a number of management initiatives have been implemented. UN 2 - منذ صدور التقرير السابق عن هذا الموضوع، نُفذ عدد من المبادرات الإدارية.
    The report also updated the information on targets, focal points and women's groups contained in the previous report, on the basis of the information provided by the organizations. UN واستكمل التقرير أيضا المعلومات الواردة في التقرير السابق عن الأهداف ومراكز التنسيق والمجموعات النسائية، استنادا إلى المعلومات التي قدمتها المنظمات.
    In addition to the information provided in the previous report on the treatment and care of AIDS patients, mention should be made of inpatient hospital care which is provided whenever it is clinically indicated. UN وبالإضافة إلى المعلومات الواردة في التقرير السابق عن معالجة مرضى الإيدز ورعايتهم، تجدر الإشارة إلى الرعاية المقدمة إلى المرضى الداخليين في المستشفيات كلما تبين ضرورة ذلك طبياً.
    The report provides an update on the various activities undertaken to promote multilingualism since the submission of the previous report on this subject (A/63/338) in 2008. UN ويتضمن هذا التقرير أحدث المعلومات عن شتى الأنشطة المنفذة لتعزيز تعدد اللغات، منذ تقديم التقرير السابق عن هذا الموضوع (A/63/338) في عام 2008.
    75. The conclusions of the previous report on multilingualism (A/58/363) remain valid. UN 75 - لا تزال استنتاجات التقرير السابق عن تعدد اللغات (A/58/363) صالحة.
    Further progress has been made since the issuance of the previous report on the strengthening of the ICT operations and increasing their effectiveness through further standardization and unification of infrastructures and ICT processes. UN وقد أحرز مزيد من التقدم منذ إصدار التقرير السابق عن تعزيز عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وزيادة فعاليتها عن طريق مواصلة توحيد المقاييس وتوحيد الهياكل الأساسية وعمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    a At the time of the publication of the previous report on gender composition the body comprised only nine members. UN (أ) في وقت نشر التقرير السابق عن التركيبة الجنسانية كانت الهيئة تتألف من تسعة أعضاء فقط.
    17. The figures shown in table 3 indicate that the representation of women has increased at all sessions under the Convention and its Kyoto Protocol held since the publication of the previous report on gender composition. UN 17- تبين الأرقام الوردة في الجدول 3 أن تمثيل النساء ارتفع في جميع الدورات المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو منذ نشر التقرير السابق عن التركيبة الجنسانية.
    the previous report on this issue (document IDB.38/5) will be updated to reflect any recent developments. UN وسيُحدَّث التقرير السابق عن هذه المسألة (الوثيقة IDB.38/5) لتضمينه أي تطوّرات وقعت مؤخّرا.
    the previous report on this issue (IDB.37/4) will be updated to reflect any recent developments. UN وسيحدَّث التقرير السابق عن هذه المسألة (IDB.37/4) لتضمينه أي تطورات حديثة.
    21. The coordination mechanisms discussed in the previous report on missing persons, namely, in Cyprus and Kosovo, and the Tripartite Commission, have continued their work. UN 21 - وواصلت آليات التنسيق التي نوقشت في التقرير السابق عن المفقودين - في قبرص وكوسوفو على وجه التحديد - عملها، شأنها في ذلك شأن اللجنة الثلاثية.
    Chapter XVI 168. In this area, as envisaged in the Convention, there is no change to report since the submission of the previous report in 2009. UN 168 - لم يطرأ أي تغيير يذكر منذ تقديم التقرير السابق عن العلاقات الأسرية، وفقا للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    This matter has been dealt with in the preceding report on article 15 of the Covenant. UN وقد جرى تناول هذه المسألة في التقرير السابق عن المادة ٥١ من العهد.
    10. It will be clear from the above that the problems described in my earlier report on the situation in Croatia have not been resolved. UN ١٠ - يتضح مما ذكر أعلاه أن المشاكل المبينة في التقرير السابق عن الحالة في كرواتيا لم تحسم.
    2. The present report supplements the earlier report on the same subject which was submitted to the General Assembly in November 1999 (A/54/520). UN 2 - ويكمل هذا التقرير التقرير السابق عن الموضوع نفسه الذي قُدم إلى الجمعية العامة في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 (A/54/520).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد