ويكيبيديا

    "التقرير الشامل للأمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the comprehensive report of the Secretary-General
        
    • the Secretary-General's comprehensive report
        
    • comprehensive report by the Secretary-General
        
    The present report constitutes the first part of the comprehensive report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea. UN ويشكل هذا التقرير الجزء الأول من التقرير الشامل للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار.
    Much more could be said on these points, but I believe this has been adequately done in the comprehensive report of the Secretary-General. UN ويمكن قول الكثير بشأن هذه النقاط، إلا أنني أعتقد إن التقرير الشامل للأمين العام قد أوفى هذا اﻷمر حقه.
    It constitutes the second part of the comprehensive report of the Secretary-General and is also being submitted to States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea, pursuant to article 319 of the Convention. UN وهو يشكل الجزء الثاني من التقرير الشامل للأمين العام ويُقدّم إلى الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، عملا بالمادة 319 من الاتفاقية. المحتويات
    Any lingering support for this point of view should have been entirely dispelled by the Secretary-General's comprehensive report. UN وكان الواجب التخلص نهائيا من التأخير في تأييد هذا الرأي بصدور التقرير الشامل للأمين العام.
    the Secretary-General's comprehensive report on the results of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development clearly shows that we have not yet made a breakthrough in achieving its agenda. UN ويبيـن التقرير الشامل للأمين العام بشأن نتائج تنفيذ حصيلة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بوضوح أننا لم نحقق بعـد الطفـرة الكبرى في تحقيق برنامجه.
    the comprehensive report of the Secretary-General on security sector reform will be issued in January 2008. UN سيصدر التقرير الشامل للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن في كانون الثاني/ يناير 2008.
    The matter should be reported on in the context of the comprehensive report of the Secretary-General on strengthening security, to be submitted to the General Assembly at the first part of its fifty-ninth session. UN وينبغي رفع تقرير بشأن هذه المسألة في إطار التقرير الشامل للأمين العام بشأن تعزيز الأمن، والمتعين تقديمه إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها التاسعة والخمسين.
    In that regard, we commend the comprehensive report of the Secretary-General on United Nations work on Chernobyl (A/65/341). UN وفي هذا الصدد، نثني على التقرير الشامل للأمين العام عن عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبيل (A/65/341).
    My delegation certainly looks forward to future consideration of this important issue based on the comprehensive report of the Secretary-General that the General Assembly has requested through its resolution today. UN ومما لا شك فيه أن وفدي يتطلع إلى النظر في هذه المسألة الهامة في المستقبل، استنادا إلى التقرير الشامل للأمين العام الذي طلبته الجمعية العامة من خلال قرار اليوم.
    44. Invites the competent international organizations, as well as funding institutions, to take specific account of the present resolution in their programmes and activities, and to contribute to the preparation of the comprehensive report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea; UN 44 - تدعو المنظمات الدولية المختصة، فضلا عن مؤسسات التمويل، إلى أن تراعي بشكل خاص في برامجها وأنشطتها هذا القرار، وأن تسهم في إعداد التقرير الشامل للأمين العام عن شؤون المحيطات وقانون البحار؛
    51. Invites the competent international organizations, as well as funding institutions, to take specific account of the present resolution in their programmes and activities, and to contribute to the preparation of the comprehensive report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea; UN 51 - تدعو المنظمات الدولية المختصة، فضلا عن مؤسسات التمويل، إلى أن تراعي بشكل خاص في برامجها وأنشطتها هذا القرار، وأن تسهم في إعداد التقرير الشامل للأمين العام عن شؤون المحيطات وقانون البحار؛
    Recalling also the comprehensive report of the Secretary-General on the financial and administrative implications of increased membership of the Scientific Committee, staffing of its professional secretariat and methods to ensure sufficient, assured and predictable funding, UN وإذ تشير أيضا إلى التقرير الشامل للأمين العام عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عدد أعضاء اللجنة العلمية وتزويد أمانتها الفنية بالموظفين والأساليب التي تكفل التمويل الكافي والمضمون والذي يمكن التنبؤ به،
    Recalling also the comprehensive report of the Secretary-General on the financial and administrative implications of increased membership of the Scientific Committee, staffing of its professional secretariat and methods to ensure sufficient, assured and predictable funding, UN وإذ تشير أيضا إلى التقرير الشامل للأمين العام عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عدد أعضاء اللجنة العلمية وتزويد أمانتها الفنية بالموظفين والأساليب التي تكفل التمويل الكافي والمضمون والذي يمكن التنبؤ به،
    She hoped that discussions on the comprehensive report of the Secretary-General on the prevention of armed conflict and subsequent actions by the Security Council and the General Assembly in that area would help to establish an international system capable of the timely and effective prevention of armed conflicts. UN وأعربت عن أملها في أن تساعد المناقشات التي تجري بشأن التقرير الشامل للأمين العام عن منع وقوع الصراع المسلح وما يتخذه مجلس الأمن والجمعية العامة بعد ذلك من إجراءات في هذا المجال، في إيجاد نظام دولي قادر على منع وقوع الصراعات المسلحة في الوقت المناسب وبطريقة فعالة.
    the comprehensive report of the Secretary-General (A/66/598) has been issued. UN صدر التقرير الشامل للأمين العام (A/66/598).
    the comprehensive report of the Secretary-General gives a description of the deterioration of the socio-economic situation in Eastern and Central Europe and the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS), but it gives no answer to the question of what additional measures should be taken at the international level to prevent the social exclusion of millions of people in that region. UN ويقـدم التقرير الشامل للأمين العام وصفا لتدهور الحالة الاجتماعية - الاقتصادية في أوروبا الشرقية والوسطـى وبلدان كومنولث الدول المستقلة، ولكنـه لا يعطـي إجابة على السؤال المتعلق بماهيـة التدابير الإضافية التي ينبغي اتخاذها على الصعيد الدولي لمنع الاستبعاد الاجتماعي لملايين الناس في المنطقة.
    The assessment of the current state of the world through the comprehensive report of the Secretary-General on the work of the Organization, which we have before us in document A/60/1, leads to the conclusion that long-standing conflicts, with all their ramifications, remain a primary source of concern for the international community. UN إن تقييم الحالة الراهنة للعالم من خلال التقرير الشامل للأمين العام عن أعمال المنظمة، المعروض علينا في الوثيقة A/60/1، يقود إلى الاستنتاج بأن الصراعات القديمة، مع كل نتائجها، تبقى مصدرا أوليا للقلق بالنسبة للمجتمع الدولي.
    It therefore recommended that the cell should not be established for the time being and that the matter should be considered in the context of the Secretary-General's comprehensive report on strengthening security, to be submitted to the General Assembly at its fifty-ninth session. UN ولذا فقد أوصت بعدم إنشاء الخلية في الوقت الراهن وبأن تُبحث المسألة في سياق التقرير الشامل للأمين العام عن تعزيز الأمن المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    We also note that the Secretary-General's comprehensive report will help shape views of Member States on this important issue and provide useful context to inform our work. UN ونلاحظ أيضا أن التقرير الشامل للأمين العام سيساعد في بلورة آراء الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة المهمة ويوفر إطارا مفيدا للاستنارة به في عملنا.
    the Secretary-General's comprehensive report will facilitate the exchange among Member States of diverse views on this important issue and will help put our work in context. UN إن التقرير الشامل للأمين العام سييسر تبادل وجهات النظر بين الدول الأعضاء التي تتبنى آراء متباينة بشأن هذه المسألة الهامة وسيساعد على وضع عملنا في سياقه الصحيح.
    The leaders express their appreciation for the comprehensive report by the Secretary-General on activation of the Joint Arab Action initiative and development of the system, and commend his diligent efforts in monitoring the implementation of LAS Council resolutions. UN يُعبر القادة عن تقديرهم لما تضمنه التقرير الشامل للأمين العام حول تفعيل العمل العربي المشترك وتطوير منظومته، ويشيدون بالجهد الكبير الذي بذله في متابعة تنفيذ قرارات مجلس الجامعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد