ويكيبيديا

    "التقرير المرفق المقدم من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the attached report of
        
    • the attached report from
        
    I am pleased to transmit to the General Assembly at its forty-ninth session the attached report of the Assistant Secretary-General for Inspections and Investigations. UN يسرني أن أحيل إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين التقرير المرفق المقدم من اﻷمين العام المساعد لعمليــات التفتيش والتحقيق.
    The Secretariat circulates herewith for the information of the Preparatory Committee the attached report of the United Nations Volunteers Programme, which is available in English. UN تُعمم اﻷمانة العامة طيه لعلم اللجنة التحضيرية التقرير المرفق المقدم من برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة وهو متاح باللغة الانكليزية.
    The Secretariat circulates herewith for the information of the Preparatory Committee the attached report of the United Nations Environment Programme, which is available in English only. UN تعمم اﻷمانة العامة طي هذه المذكرة لعلم اللجنة التحضيرية التقرير المرفق المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وهو متاح بالانكليزية فقط.
    The Secretariat circulates herewith for the information of the Preparatory Committee the attached report of the International Monetary Fund, which is available in English only. UN تعمم اﻷمانة العامة طي هذه المذكرة لعلم اللجنة التحضيرية التقرير المرفق المقدم من صندوق النقد الدولي، وهو متاح بالانكليزية فقط.
    The Counter-Terrorism Committee has received the attached report from Brunei Darussalam submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see annex). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من بروني دار السلام عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    The Secretariat circulates herewith for the information of the Preparatory Committee the attached report of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, which is available in English only. UN تعمم اﻷمانة العامة طي هذه المذكرة لعلم اللجنة التحضيرية التقرير المرفق المقدم من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، وهو متاح بالانكليزية فقط.
    The Secretariat circulates herewith for the information of the Preparatory Committee the attached report of the World Food Programme, which is available in English only. UN تعمم اﻷمانة العامة طي هذه المذكرة لعلم اللجنة التحضيرية التقرير المرفق المقدم من برنامج اﻷغذية العالمي، وهو متاح بالانكليزية فقط.
    The Secretariat circulates herewith for the information of the Preparatory Committee the attached report of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, which is available in English only. UN تعمم اﻷمانة العامة طي هذه المذكرة لعلم اللجنة التحضيرية التقرير المرفق المقدم من منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وهو متاح بالانكليزية فقط.
    The Secretariat circulates herewith for the information of the Preparatory Committee the attached report of the United Nations International Drug Control Programme, which is available in English only. UN تعمم اﻷمانة العامة طي هذه المذكرة لعلم اللجنة التحضيرية التقرير المرفق المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وهو متاح بالانكليزية فقط.
    The Secretariat circulates herewith for the information of the Preparatory Committee the attached report of the International Labour Organization, which is available in English, French and Spanish. UN تعمم اﻷمانة العامة طيا لعلم اللجنة التحضيرية التقرير المرفق المقدم من منظمة العمل الدولية، وهو متاح باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية.
    The Counter-Terrorism Committee has received the attached report of Vanuatu submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see annex). UN تلقَّت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من فانواتو عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    The Counter-Terrorism Committee has received the attached report of Gabon submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see annex). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من غابون عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    The Counter-Terrorism Committee has received the attached report of the Netherlands submitted pursuant to resolution 1624 (2005) (see annex). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من هولندا عملا بالقرار 1624 (2005).
    The Counter-Terrorism Committee has received the attached report of Tunisia submitted pursuant to resolution 1624 (2005) (see annex). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من تونس عملا بالقرار 1624 (2005) (انظر المرفق).
    1. The Secretariat circulates herewith for the information of the Preparatory Committee the attached report of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), which is available in English only. UN ١ - تعمم اﻷمانة العامة طي هذه المذكرة لعلم اللجنة التحضيرية التقرير المرفق المقدم من منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو(، وهو متاح بالانكليزية فقط.
    The Secretariat circulates herewith for the information of the Preparatory Committee the attached report of the United Nations Children’s Fund, which is available in English only. UN تُعمم اﻷمانة العامة طي هذه المذكرة لعلم اللجنة التحضيرية التقرير المرفق المقدم من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، وهو متاح بالانكليزية فقط.
    In conformity with paragraph 5 (e) (i) of General Assembly resolution 48/218 B of 29 July 1994, the Secretary-General has the honour to transmit the attached report of the Office of Internal Oversight Services on the in-depth evaluation of the Department of Humanitarian Affairs. UN وفقا للفقرة ٥ )ﻫ( )١( من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل التقرير المرفق المقدم من مكتب المراقبة الداخلية عن التقييم المتعمق ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية.
    In compliance with paragraph 21 of the work programme for the ninth 90-day period (S/2003/995, annex), the attached report of the Chair of the Counter-Terrorism Committee on the problems encountered, both by States and by the Committee, in the implementation of resolution 1373 (2001) (see annex) is hereby circulated for the attention of the members of the Council. UN عملا بالفقرة 21 من برنامج العمل لفترة التسعين يوما التاسعة (S/2003/995، المرفق)، يعمَّم على أعضاء المجلس، للاطلاع، التقرير المرفق المقدم من رئيس لجنة مكافحة الإرهاب بشأن المشاكل التي واجهت كلا من الدول واللجنة في تنفيذ القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Following informal consultations on 16 July 2002 concerning the situation in the Democratic Republic of the Congo, the members of the Security Council agreed that the attached report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the events that occurred in Kisangani on 14 and 15 May 2002 would be circulated as a document of the Security Council (see annex). UN في أعقاب مشاورات غير رسمية أجريت في 16 تموز/يوليه 2002 بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، اتفق أعضاء مجلس الأمن على تعميم التقرير المرفق المقدم من مفوضة لأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الأحداث التي وقعت يومي 14 و 15 أيار/مايو 2002 في كيسنغاني، بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن (انظر المرفق).
    The Counter-Terrorism Committee has received the attached report from Tajikistan submitted pursuant to resolution 1624 (2005) (see annex). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من طاجيكستان عملا بأحكام القرار 1624 (2005) (انظر المرفق).
    The Counter-Terrorism Committee has received the attached report from Bulgaria submitted pursuant to resolution 1624 (2005) (see annex). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من جمهورية بلغاريا عملا بالقرار 1624 (2005) (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد