ويكيبيديا

    "التقرير المكتوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the written report
        
    • marketer's report
        
    • written report of
        
    • written report submitted
        
    the written report also emphasized the most striking aspects of the human rights violations, especially in Kosovo. UN وقد شدد التقرير المكتوب أيضا على الجوانب الصارخة جدا من انتهاكات حقـوق اﻹنســان، ولا سيمــا ما حدث منها في كوسوفا.
    With the Assembly's permission, I shall not summarize the written report before it. UN وإذا أذنت الجمعية، لن ألخص التقرير المكتوب المعروض عليها.
    She regretted the lack of statistics in the written report, a situation which had been only slightly compensated for in the oral presentation. UN وأبدت أسفها لعدم وجود احصاءات في التقرير المكتوب وهي حالة تم التعويض عنها بشكل ضئيل فقط في العرض الشفوي.
    Although the information submitted in the written report was not complete, the Committee expresses its appreciation for the quality of the oral replies supplied by the delegation to the questions raised in the course of discussions. UN ورغم أن المعلومات المقدمة في التقرير المكتوب لم تكن كاملة، فإن اللجنة تعرب عن تقديرها لنوعية الردود الشفوية التي قدمها الوفد على اﻷسئلة المطروحة خلال المناقشات.
    A marketer's report on me would read something like this. Open Subtitles التقرير المكتوب عني يقول شيئ كهذا
    16. Ms. Shin said that, although the written report had been disappointing, the oral presentation had left her much more optimistic. UN 16 - السيدة شن: قالت إنه على الرغم من أن التقرير المكتوب يبعث على خيبة الأمل إلا أن العرض الشفوي جعلها أكثر تفاؤلا.
    162. The Committee regrets the total lack of any specific information on articles 6 to 8 of the Covenant, both in the written report and during the debate. UN ٢٦١- وتأسف اللجنة للغياب التام ﻷي معلومات محددة عن المواد ٦ إلى ٨ من العهد في التقرير المكتوب وفي المناقشة.
    Although the delegation had been very frank and open on such matters in its oral intervention, he would have preferred to see greater transparency in the written report. UN ومع أن الوفد كان صريحا جدا ومنفتحا فيما يتعلق بهذه المسائل في كلمته الشفوية إلا أنه كان يفضل أن يرى قدرا أكبر من الشفافية في التقرير المكتوب.
    The secretariat is appreciative of the useful observations and practical comments made by the auditors, both during their visit and in the written report. UN ١٢- تقدر اﻷمانة حق التقدير الملاحظات المفيدة والعملية التي أبداها مراجعو الحسابات أثناء زيارتهم وفي التقرير المكتوب على حد سواء.
    In light of the statement made by the Chairman of the Advisory Committee, and on the proposal of the Chairman of the Fifth Committee, the Committee agreed to revert to the consideration of this issue at a later date during the session pending receipt of the written report from the Advisory Committee on Admin-istrative and Budgetary Questions. UN وفي ضوء البيان الذي أدلى به رئيس اللجنة الاستشارية، وبناء على اقتراح رئيس اللجنة الخامسة، وافقت اللجنة على إرجاء النظر في هذه المسألة إلى تاريخ لاحق أثناء الدورة إلى حين استلام التقرير المكتوب من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    The Committee commends, in particular, the frank and transparent spirit which characterized both the written report and the manner in which the delegation presented additional information and responded orally to the wide range of questions raised by the members of the Committee during the consideration of the report. UN وتثني اللجنة، بشكل خاص، على الروح الصريحة والشفافة التي اتسم بها التقرير المكتوب والطريقة التي قدم فيها الوفد معلومات إضافية ورد شفويا على طائفة واسعة من اﻷسئلة التي طرحها أفراد اللجنة خلال النظر في التقرير.
    Ms. KHAN said that she shared the general feeling that the oral report, while lucid, was so different from the written report that it was difficult to frame questions. UN ٤٣ - السيدة خان: قالت إنها تشارك الشعور العام بأن التقرير الشفوي، مع كونه واضحا، يختلف تماما عن التقرير المكتوب الى درجة يجعل من الصعب تحديد اﻷسئلة.
    Mr. ANDO said that he shared the concern expressed by Mr. Buergenthal and other Committee members about the content of the written report but understood the difficulties confronting Haiti. UN ٨٣ - السيد أندو: قال إنه يشاطر السيد بورغنتال وغيره من أعضاء اللجنة قلقهم إزاء محتويات هذا التقرير المكتوب ولكنه يقدر الصعوبات التي تواجهها هايتي.
    99. Ms. EVATT said that she, too, had not found the written report to be altogether satisfactory, but had been impressed by the serious contribution of the Sri Lankan delegation to the dialogue. UN ٩٩- السيدة ايفات قالت إنها هي أيضاً لم تر التقرير المكتوب مرضياً من جميع النواحي، ولكنها تأثرت باسهام الوفد السريلانكي الجدي الحوار.
    On 13 December, the Council considered the written report of the mission (S/2007/711). UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر، نظر المجلس في التقرير المكتوب الذي قدمته البعثة (S/2007/711).
    The CHAIRPERSON thanked the representative of Iceland for his oral presentation, noting that it followed the Committee's guidelines more closely than did the written report. She congratulated him on the frankness with which he had described the differences between the de facto and de jure situations in Iceland. UN ٣٧ - الرئيسة: أعربت عن شكرها لممثل ايسلندا لعرضه الشفوي ولاحظت أن العرض اتبع المبادئ التوجيهية للجنة، على نحو أكثر من التقرير المكتوب وهنأته على الصراحة التي وصف بها الاختلافات بين الوضع القانوني والوضع الفعلي في ايسلندا.
    Ms. GARCIA-PRINCE expressed the hope that the next report would follow the Committee's guidelines more closely. Without the oral report, it would have been difficult to appreciate the important changes that had taken place in recent years. the written report was too normative and did not provide sufficient empirical data. UN ٣٩ - اﻵنسة غارسيا - برنس: أعربت عن أملها في أن يتبع التقرير المقبل المبادئ التوجيهية للجنة بشكل أدق، وقالت إنه لولا هذا العرض الشفوي، لكان من الصعب معرفة التغيرات المهمة التي حدثت في السنوات اﻷخيرة، فقد اتصف التقرير المكتوب بالطابع السردي التام ولم يقدم بيانات عملية كافية.
    When the draft resolution was introduced in the Fifth Committee on 14 December 1998, it was stated that the written report on the utilization of conference facilities at Nairobi should be an update of the oral presentation made to the Committee on Conferences. UN وعندما تم عرض مشروع القرار على اللجنة الخامسة في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، ذكر أن التقرير المكتوب عن استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي ينبغي أن يستكمل العرض الشفوي الذي تم تقديمه إلى لجنة المؤتمرات.
    A marketer's report on me would read something like this. Open Subtitles التقرير المكتوب عني يقول شيئ كهذا
    The Commission heard an oral report on the activities undertaken by the UNCITRAL Regional Centre for Asia and the Pacific subsequent to the date of the report on that topic to the Commission at its forty-sixth session in 2013 and based on the written report submitted to the Commission (A/CN.9/808). UN 208- استمعت اللجنة إلى تقرير شفوي عن الأنشطة التي اضطلع بها مركز الأونسيترال الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بعد تاريخ تقديم التقرير المتعلق بهذا الموضوع إلى اللجنة في دورتها السادسة والأربعين في عام 2013، واستناداً إلى التقرير المكتوب الذي قُدِّم إلى اللجنة (الوثيقة A/CN.9/808).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد