ويكيبيديا

    "التقرير بالتفصيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • report details
        
    • report elaborates on
        
    • report detailed the
        
    • the report in detail
        
    • details the
        
    • the report detailed
        
    • outlines in detail
        
    • detail in the report
        
    • the report elaborates
        
    • report sets out in detail
        
    • the report described in detail
        
    The present report details progress achieved in the implementation of the new horizon initiative during the past year. UN ويستعرض هذا التقرير بالتفصيل ما أحرز من تقدم خلال السنة الماضية في تنفيذ مبادرة الأفق الجديد.
    The report details the plight of the 1 billion people living in poverty in the drylands and points out that addressing the plight of the " forgotten billion " is essential for the achievement of the Millennium Development Goals by 2015. UN ويبين التقرير بالتفصيل محنة البليون نسمة الذين يعيشون في حالة من الفقر في الأراضي الجافة، ويشير إلى أن معالجة تلك المحنة أمر في غاية الأهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    The present report details the principal activities of the Special Rapporteur in 2007 and the first three months of 2008. UN يتناول هذا التقرير بالتفصيل الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المقرر الخاص في عام 2007 وفي الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2008.
    This report elaborates on the effectiveness of these alternatives. UN ويتناول هذا التقرير بالتفصيل مدى فعالية هذه البدائل.
    The report detailed the results of the Mechanism's enquiries and investigations to date in view of the ongoing peace process. UN ويعرض التقرير بالتفصيل الاستفسارات والتحقيقات التي قامت بها حتى تاريخه في ضوء عملية السلام الجارية.
    The SBSTA should discuss the report in detail, giving full opportunity for Parties and interested organizations to comment. UN وينبغي للهيئة الفرعية أن تناقش التقرير بالتفصيل وأن تتيح للأطراف والمنظمات المعنية بالأمر فرصة كاملة لإبداء التعليقات.
    The report details the steps taken to ensure human rights for Bahraini citizenry as well as the alleged plot by foreign-backed terrorists to destabilize the country. UN ويبين التقرير بالتفصيل الخطوات التي اتخذت من أجل كفالة حقوق الإنسان لمواطني البحرين وكذلك المؤامرة المدعى بها للإرهابيين المدعومين من جهات خارجية من أجل زعزعة استقرار البلاد.
    The report details the principal focus of the Secretariat's procurement reform in response to resolution 55/247 and other relevant resolutions. UN ويورد التقرير بالتفصيل بؤرة التركيز الرئيسي لإصلاح نظام الشراء بالأمانة العامة استجابة لهذا القرار والقرارات الأخرى ذات الصلة.
    This report details the various activities undertaken between the United Nations and the Caribbean Community to promote cooperation in areas of critical importance. UN يتناول هذا التقرير بالتفصيل مختلف اﻷنشطة المضطلع بها بصورة مشتركة بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية لتعزيز التعاون في مجالات هي غاية في اﻷهمية.
    The report details the technical assistance provided by Member States and UNODC in support of alternative development as a tool to address illicit crop cultivation. UN ويعرض التقرير بالتفصيل المساعدة المقدّمة من الدول الأعضاء ومن المكتب في دعم التنمية البديلة كأداة للتصدي لمشكلة زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    The present report details the main activities of the Special Rapporteur in 2008 and the first three months of 2009. UN يتناول هذا التقرير بالتفصيل الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المقرر الخاص في عام 2008 وفي الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2009.
    The report details Israeli military activities that impinge on UNRWA in a way that gives the impression that such activities were carried out arbitrarily rather than in response to Palestinian terror. UN ويورد التقرير بالتفصيل الأنشطة العسكرية الإسرائيلية التي تصطدم بالأونروا بطريقة تعطي انطباعا بأن تلك الأنشطة تمارس بطريقة اعتباطية وليست ردا على الإرهاب الفلسطيني.
    That report details the establishment of a dedicated capacity within the Department of Management responsible for advising, supporting and monitoring departments to ensure the complete implementation of results-based management as well as for gathering and reporting on critical performance information on which decisions regarding accountability can be made. UN ويعرض ذلك التقرير بالتفصيل إنشاء وحدة مخصصة في إدارة الشؤون الإدارية مسؤولة عن تقديم المشورة والدعم للإدارات ورصدها لكفالة تطبيق مفاهيم الإدارة القائمة على النتائج تطبيقا كاملا، وكذلك عن جمع معلومات ذات أهمية عن الأداء يمكن اتخاذ القرارات ذات الصلة بالمساءلة استنادا إليها، وتقديم تقارير بشأنها.
    This report details the specific activities of the mandate and the Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons, Walter Kälin, during the reporting period, until the end of his tenure on 31 October 2010. UN يعرض هذا التقرير بالتفصيل الأنشطة المحددة التي اضطلع بها ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، فالتر كالين، في إطار ولايته، خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى حين انتهاء مدتها في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    The report elaborates on the scientific and technical aspects of the El Niño phenomenon, and describes existing mechanisms in both the scientific and the social and economic domains that are related to El Niño effects and natural disaster impacts. UN ويتناول التقرير بالتفصيل الجوانب العلمية والتقنية لتلك الظاهرة ويعرض لﻵليات القائمة في المجالات العلمي والاجتماعي والاقتصادي وتُعنى بتأثيرات النينيو وآثار الكوارث الطبيعية.
    The report elaborates on the progress of work of the Committee of Experts, in particular with regard to the project on the revision of the System of Environmental-Economic Accounting (SEEA). UN ويتناول التقرير بالتفصيل التقدم المحرز في أعمال لجنة الخبراء، ولا سيما فيما يتعلق بمشروع تنقيح نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية.
    The report detailed the components of in situ violation of human rights and the directly and indirectly forced displacements which followed therefrom (see A/49/641-S/1994/1252, annex, paras. 11-24). UN ويوضح التقرير بالتفصيل عناصر انتهاك حقوق اﻹنسان في الموقع وعمليات التشريد القسري المباشرة وغير المباشرة التي تلت ذلك )انظر A/49/641-S/1994/1252، المرفق، الفقرات من ١١ إلى ٤٢(.
    The delegation would study the report in detail to determine how reliable the sources were and report the complaints concerning acts of torture and those referring to excessive use of force in connection with law enforcement actions. UN ويتعهد الوفد بأن يفحص هذا التقرير بالتفصيل للتأكد من صحة المصادر، والأخذ بعين الاعتبار الشكاوى المتعلقة بأعمال التعذيب والشكاوى التي تتعلق باستخدام القوة بصورة مفرطة إلى حد ما في إطار مكافحة الجريمة.
    the report detailed some of the concrete initiatives that had emerged in that context. UN ويصف التقرير بالتفصيل بعض المبادرات اﻹيجابية التي ظهرت في هذا السياق.
    It outlines in detail substantive progress on a number of aspects of the investigation and it demonstrates a growing partnership between the Lebanese authorities and the Commission. UN ويعرض التقرير بالتفصيل التقدم الموضوعي الذي أُحرز في عدد من جوانب التحقيق ويظهر وجود شراكة متنامية بين السلطات اللبنانية واللجنة.
    Be that as it may, it chose the road of a lasting and just peace, to which end it pursued and continues to pursue genuine efforts in more than one key area to establish that peace, as will be described in detail in the report. UN ولكنها آثرت طريق السلام الدائم والعادل وقامت وما تزال بجهود صادقة على أكثر من محور لإقراره، سيوردها التقرير بالتفصيل.
    Paragraph 25 of the present report sets out in detail the role and responsibilities of MINUSTAH vis-à-vis integrated mission partners. UN تبين الفقرة 25 من هذا التقرير بالتفصيل دور ومسؤوليات البعثة إزاء شركاء البعثات المتكاملة.
    the report described in detail two interesting initiatives in that regard: the East African Submarine Cable System (EASSy), on which construction had begun in 2007, and the Connect Africa Initiative, launched in 2007. UN وترد في التقرير بالتفصيل مبادرتان هامتان في هذا الصدد: نظام الكابل البحري لأفريقيا الشرقية الذي بدأ إنشاؤه عام 2007، ومبادرة وصل أفريقيا التي بدأت عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد