ويكيبيديا

    "التقرير تشير إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the report referred to
        
    • the report indicated
        
    • the report stated
        
    • the report suggested
        
    • the report indicates a
        
    • report refer to
        
    27. Paragraph 88 of the report referred to the deportation of aliens. UN ٧٢- وبين أن الفقرة ٨٨ من التقرير تشير إلى ترحيل اﻷجانب.
    44. He explained that paragraph 451 of the report referred to the fact that, in Madagascar, there were no ethnic minorities as defined by the Covenant. UN 44 - وأوضح أن الفقرة 451 من التقرير تشير إلى أن مدغشقر لا توجد بها أقليات عرقية حسب تعريفها في العهد.
    50. Paragraph 197 of the report, referred to the problem of ritual abuse of women and children in Canada. UN 50- وأردف قائلاً أن الفقرة 197 من التقرير تشير إلى مشكلة إساءة استخدام الشعائر بالنسبة للنساء والأطفال في كندا.
    As Mr. Klein had pointed out, paragraph 5 of the report indicated that various peoples coexisted in Gabon. UN وكما سبق أن أشار إلى ذلك السيد كلاين فإن الفقرة ٥ من التقرير تشير إلى أن شعوباً مختلفة تتعايش في غابون.
    91. Paragraph 62 of the report indicated that freedom of association could be restricted by law. UN ١٩- واختتم قائلا إن الفقرة ٢٦ من التقرير تشير إلى أن حرية تكوين الجمعيات يجوز أن يقيدها القانون.
    Paragraph 128 of the report stated that the phenomenon of rape was growing at a frightening pace. UN وأردفت قائلة أن الفقرة 128 من التقرير تشير إلى أن ظاهرة الاغتصاب تتزايد بسرعة رهيبة.
    50. The discussion of states of emergency in paragraph 36 of the report suggested that Venezuela might be using the power to declare them more broadly than allowed by article 4 of the Covenant; indeed, some of the types of states of emergency listed in article 338 of the Constitution appeared to be less serious than required by the Covenant. UN 50 - وأشار إلى أن مناقشة حالات الطوارئ في الفقرة 36 من التقرير تشير إلى أن فنـزويلا قد تستخدم سلطة التوسع في نطاق الإعلان عن هذه الحالات أكثر مما تسمح به المادة 4 من العهد، وبالفعل فإن بعض أنواع حالات الطوارئ الواردة في المادة 338 من الدستور تبدو أقل خطورة من تلك المحددة في العهد.
    16. The Committee is concerned that the information provided in the report indicates a lack of understanding of the difference between temporary special measures that are aimed at accelerating de facto, substantive equality of women, as called for under article 4, paragraph 1, of the Convention, and general social policies that are adopted to implement the Convention. UN 16 - ويساور اللجنة القلق لأن المعومات المقدمة في التقرير تشير إلى قصور في الفهم فيما يتعلق بالاختلاف بين التدابير الخاصة المؤقتة التي تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة، وفقاً لما دعت إليه الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والسياسات الاجتماعية العامة المعتمدة لتنفيذ الاتفاقية.
    She noted that paragraph 104 of the report referred to the existence in Trinidad and Tobago of a National Committee for the Abolition of the Death Penalty and a very active chapter of Amnesty International. UN ولاحظت أن الفقرة 104 من التقرير تشير إلى وجود لجنة وطنية في ترينيداد وتوباغو معنية بإلغاء عقوبة الإعدام ووجود فرع نشيط جداً لمنظمة العفو الدولية.
    57. Paragraph 55 of the report referred to provisions prohibiting illegal forms of search and arrest. UN ٧٥- وقال إن الفقرة ٥٥ من التقرير تشير إلى أحكام تحظر اﻷشكال غير القانونية من التفتيش والقبض.
    14. The figures provided in paragraph 24 of the report referred to the percentage of undergraduate, postgraduate and PhD scholarships that were awarded to girls. UN 14 - وذكرت أن الأرقام الواردة في الفقرة 24 من التقرير تشير إلى نسبة المنح الدراسية للحصول على شهادات الباكالوريوس والماجستير والدكتوراه التي منحت للبنات.
    Third, although the Department of Safety and Security had the primary responsibility for ensuring the safety and security of United Nations premises and staff, paragraphs 11 to 13 of the report referred to the role of the Department of Management in that area; the Group would like further information in that regard. UN وثالثا، بالرغم من أن إدارة شؤون السلامة والأمن مسؤولة مسؤولية أساسية عن ضمان سلامة وأمن مباني الأمم المتحدة وموظفيها، فإن الفقرات 11 إلى 13 من التقرير تشير إلى دور إدارة الشؤون الإدارية في هذا المجال. وتود مجموعة الـ 77 والصين الحصول على مزيد من المعلومات عن ذلك الموضوع.
    Firstly, paragraph 47 of the report referred to the " eradication of traditional forms of shifting cultivation " , for example in Viet Nam, as a " deliberate State policy of pursuing so-called economic modernization " . UN أولاً، الفقرة 47 من التقرير تشير إلى " القضاء على الأشكال التقليدية للزراعة المتنقلة " ، وعلى سبيل المثال في فييت نام، كأنها " سياسة رسمية متعمدة لمتابعة ما يسمى التحديث الاقتصادي " .
    42. Paragraph 53 of the report referred to comments made in obiter by the courts that the removal of a person to another country in which he might face torture would violate the Canadian Charter of Rights and Freedoms. UN 42- واستطرد قائلاً أن الفقرة 53 من التقرير تشير إلى ملاحظات عابرة، للمحاكم مفاده أن إبعاد أي شخص إلى بلد آخر قد يواجه فيه ذلك الشخص التعذيب من شأنه انتهاك الميثاق الكندي للحقوق والحريات.
    Paragraph 83 of the report referred to the role of advertising and the mass media in the exploitation of prostitution; that was a serious cause for concern, and the Government should consider the need for reforms and for the infusion of ethical values in advertising and the media. UN وذكرت أن الفقرة 83 من التقرير تشير إلى دور الإعلانات ووسائط الإعلام في استغلال البغاء؛ وقالت إن ذلك يمثل مصدر قلق بالغ، وينبغي للحكومة أن تنظر في ضرورة إدخال إصلاحات وإلى نشر القيم الأخلاقية في الإعلانات ووسائط الإعلام.
    32. Paragraph 98 of the report referred to the development of a coordinated programme to combat hate crime and bias activity: she would appreciate further information on that issue. UN 32- وقالت إن الفقرة 98 من التقرير تشير إلى وضع برنامج منسق لمكافحة جرائم الكراهية والتحامل، والتمست معلومات إضافية عن هذه المسألة.
    Paragraphs 7 to 10 of the report indicated that the lead architect for the project had submitted to the Economic Commission for Africa (ECA) a full set of final construction documents. UN وأردفت قائلة إن الفقرات 7 إلى 10 من التقرير تشير إلى أن المهندس المعماري الأساسي للمشروع سلّم إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مجموعة كاملة من وثائق البناء النهائية.
    Paragraph 374 of the report indicated that the revised Social Security Act extended coverage to self-employed persons, housewives and house helpers. UN وأضافت أن الفقرة 374 من التقرير تشير إلى أن القانون المنقح للضمان الاجتماعي يغطي الأشخاص العاملين لحسابهم وربات البيوت والعاملين بالمنازل.
    26. Paragraph 3 of the report indicated that the anticipated final level of expenditure and income for the biennium represented a net decrease of $25.1 million compared to the revised appropriations and estimates of income approved in General Assembly resolution 51/222. UN ٦٢ - وأضاف قائلا إن الفقرة ٣ من التقرير تشير إلى أن المقدار النهائي المتوقع للنفقات واﻹيرادات لفترة السنتين يقل بمبلغ صافيه ١,٥٢ مليون دولار عن الاعتمادات المنقحة وتقديرات اﻹيرادات التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ١٥/٢٢٢.
    36. Paragraph 132 of the report stated that adults could be kept in the same prison cells as minors. UN 36 - وأردف قائلا إن الفقرة 132 من التقرير تشير إلى إمكانية إبقاء الكبار في نفس الزنازن التي يودع بها القصر.
    608. The Committee is concerned that the information provided in the report indicates a lack of understanding of the difference between temporary special measures that are aimed at accelerating de facto, substantive equality of women, as called for under article 4, paragraph 1, of the Convention, and general social policies that are adopted to implement the Convention. UN 608- ويساور اللجنة القلق لأن المعومات المقدمة في التقرير تشير إلى قصور في الفهم فيما يتعلق بالاختلاف بين التدابير الخاصة المؤقتة التي تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة، وفقاً لما دعت إليه الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والسياسات الاجتماعية العامة المعتمدة لتنفيذ الاتفاقية.
    Please note that the paragraph numbers used in the present report refer to those paragraphs in which specific questions or requests are contained in your letter of 7 December 2005. UN ويرجى التفضل بالإحاطة بأن أرقام الفقرات المستعملة في هذا التقرير تشير إلى تلك الفقرات التي تضمنت أسئلة أو طلبات محددة في رسالتكم المؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد