ويكيبيديا

    "التقرير سوف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the report would
        
    • report would be
        
    • report will therefore
        
    The representative stated that the report would address issues such as consistency in implementation of IFRS as well as the endorsement mechanism. UN وذكر ممثل المفوضية أن التقرير سوف يتناول مسائل مثل اتساق تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي وآلية اعتمادها.
    7. The CHAIRMAN said that the report would be made available, as requested by the representative of Afghanistan and the Observer for Palestine. UN ٧ - الرئيس: قال إن التقرير سوف يكون متاحا على نحو ما طلب ممثل أفغانستان والمراقب عن فلسطين.
    The President announced that a draft of the report would be prepared by the Secretariat and circulated to the members of the Bureaux as soon as possible. UN 25 - أعلن الرئيس بأن مشروع التقرير سوف يتم إعداده من جانب الأمانة ثم يعمم على أعضاء المكتبيْن في أسرع وقت ممكن.
    21. Most of the proposals in the report would be achieved through the redeployment of resources and the replacement of the management consulting posts, which she trusted the General Assembly would approve. UN 21 - واستطردت قائلة إن معظم المقترحات الواردة في التقرير سوف تتحقق من خلال إعادة توزيع الموارد واستبدال وظائف المشورة الإدارية، وهو ما تثق بأن الجمعية العامة ستوافق عليه.
    It was therefore to be hoped that another report would be presented to the plenary Assembly at its sixty-third session. UN وعليه فإنها تأمل أن التقرير سوف يقدم إلى الجمعية العامة في جلسة عامة في دورتها الثالثة والستين.
    3. Jordan's third report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child, submitted in 2004, contained essential information about the State party. The present report will therefore be confined to providing information on domestic legislation and measures taken by Jordan to implement and give effect to the provisions of the Optional Protocol. UN 3- وإذ يشير الأردن إلى تقريره الثالث الذي قدمه في عام 2004 حول تنفيذ بنود اتفاقية حقوق الطفل والذي اشتمل على المعلومات الأساسية حول الدولة الطرف في الاتفاقية، فإن هذا التقرير سوف يقتصر على التشريعات الوطنية التي اتخذها الأردن لتنفيذ وإعمال أحكام البروتوكول الاختياري.
    37. His delegation hoped that the report would stimulate discussion at the sixty-second session of the General Assembly. UN 37 - وأضاف أن وفده يأمل أن التقرير سوف يشجع على المناقشة في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    This would also mean that the report would cover the first 12 months of the current biennium, plus the last 12 months of the previous biennium. UN وسيعني ذلك أيضا أن التقرير سوف يشمل فترة اﻹثني عشر شهرا اﻷولى من فترة السنتين الحالية، زائدة فترة اﻹثني عشر شهرا اﻷخيرة من فترة السنتين السابقة.
    the report would also be discussed by a high-level meeting of the three Executive Committees - UNDG, ECHA and the Executive Committee on Peace and Security. UN وأضافت أن التقرير سوف يناقش أيضا في اجتماع رفيع المستوى للجان التنفيذية الثلاث وهي مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن.
    He would respond to delegations' questions in informal consultations, and assured the Fifth Committee that its valuable comments on the report would be transmitted to the members of the Committee on Contributions. UN وقال إنه سوف يرد على استفسارات الوفود في مشاورات غير رسمية، وأكد للجنة الخامسة أن تعليقاتها القيّمة على التقرير سوف تحال إلى أعضاء لجنة الاشتراكات.
    156. At its 29th meeting, on 10 July, the Council was informed that as the meeting of the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters had been rescheduled, and that the report would therefore be before the Council at a later date. UN 156 - في الجلسة 29 المعقودة في 10 تموز/يوليه أحاط المجلس علما بتغيير موعد اجتماع فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية وبالتالي فإن التقرير سوف يعرض على المجلس في وقت لاحق.
    Although the report would serve as a good starting point for the Working Group's next round of discussions, the Group might wish to consider subsequently, at the appropriate time, the feasibility of working on the basis of a discussion paper or approximate draft discussion text. UN وعلى الرغم من أن التقرير سوف يكون نقطة انطلاق جيدة للجولة المقبلة من مناقشات الفريق العامل، فقد يصح أن ينظر فيما بعد، في الوقت الملائم، في إمكان متابعة عمله استنادا إلى ورقة مناقشة أو مشروع نص تقريبي يطرح للمداولة.
    Egypt was sure that its expectations in that respect would be met and that the substance and recommendations of the report would not overemphasize purely institutional measures but would stress the need to increase transparency within the United Nations and highlight problems relating to resources and financing mechanisms which constituted the driving force of development. UN ونحن على يقين في هذا الصدد بأن تطلعاتنا سوف تتحقق وأن التقرير سوف يتفادى سواء في التوصيات أو الخلاصة التركيز الشديد على تدابير ذات طابع مؤسسي محض وأنه سيركز على ضرورة زيادة الشفافية في داخل اﻷمم المتحدة ويعطي اﻷولوية لمشاكل الموارد وآليات التمويل التي تشكل العصب اﻷساسي للتنمية.
    the report would embrace several agenda items, principally human resources management, but also the administrative aspects of peacekeeping operations and the programme budget for the biennium 1996-1997, as well as the financing of the international criminal tribunals. UN وقال إن التقرير سوف يتضمن العديد من بنود جدول اﻷعمال ولا سيما تنظيم الموارد البشرية وكذلك أيضا الجوانب اﻹدارية لعمليات حفظ السلام والميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ باﻹضافة إلى تمويل المحكمتين الجنائيتين الدوليتين.
    While his delegation understood that the report would be submitted to the General Assembly at its sixtieth session, a table should nevertheless be provided, reflecting the costs already paid for from the $9.3 million in question and the future commitments to be met from the same resources. UN ومع أن وفده يفهم أن التقرير سوف يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين فيتعين مع ذلك تقديم جدول يعكس التكاليف التي تم سدادها بالفعل من مبلغ الـ 9.3 مليون دولار والالتزامات المستقبلية التي سيتم الوفاء بها من الموارد ذاتها.
    The plan outline in Part One of the report would help the Organization to meet the challenges of the biennium 2006-2007 and beyond, with clear strategic guidance for each programme. UN وأضاف أن موجز المخطط الوارد في الجزء الأول من التقرير سوف يساعد المنظمة على مواجهة تحديات فترة السنتين 2006-2007 وما بعدها، وهو يوفر توجيها استراتيجيا واضحا لكل برنامج.
    The Conference adopted the present report on the basis of the draft report which had been circulated during the meeting, as amended, and on the understanding that finalization of the report would be entrusted to the Rapporteur, working in conjunction with the secretariat. UN 130- اعتمد المؤتمر هذا التقرير على أساس مشروع التقرير الذي كان قد عمم أثناء الاجتماع وعلى النحو الذي عدل به وعلى أساس الفهم بأن الانتهاء من التقرير سوف يعهد به إلى المقررة التي تعمل جنباً إلى جنب مع الأمانة.
    175. At its 29th meeting, on 10 July, the Council was informed that as the meeting of the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters had been rescheduled, and that the report would therefore be before the Council at a later date. UN 175 - في الجلسة 29 المعقودة في 10 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بتغيير موعد اجتماع فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية وبالتالي فإن التقرير سوف يعرض على المجلس في وقت لاحق.
    Some members said that the report would be improved by organizing it according to the uses of the chemicals and the available alternatives for those uses. UN 47 - وقال بعض الأعضاء إن التقرير سوف يتحسن من خلال تنظيمه وفقاً لاستخدامات المواد الكيميائية والبدائل المتوافرة لهذه الاستخدامات.
    3. Jordan's third report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child, submitted in 2004, contained essential information about the State party. The present report will therefore be confined to providing information on domestic legislation and measures taken by Jordan to implement and give effect to the provisions of the Optional Protocol. UN 3- وإذ يشير الأردن إلى تقريره الثالث الذي قدمه في عام 2004 حول تنفيذ بنود اتفاقية حقوق الطفل والذي اشتمل على المعلومات الأساسية حول الدولة الطرف في الاتفاقية، فإن هذا التقرير سوف يقتصر على التشريعات الوطنية والتدابير التي اتخذها الأردن لتنفيذ وإعمال أحكام البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد