(iii) political subdivisions of the State which are entitled to perform acts in the exercise of the sovereign authority of the State; | UN | `3` التقسيمات الفرعية السياسية للدولة التي يحق لها القيام بأعمال في إطار ممارسة السلطة السيادية للدولة؛ |
(ii) constituent units of a federal State or political subdivisions of the State, which are entitled to perform acts in the exercise of sovereign authority, and are acting in that capacity; | UN | ' 2` الوحدات التي تتكون منها دولة اتحادية أو التقسيمات الفرعية السياسية للدولة التي يحق لها القيام بأعمال في إطار ممارسة سلطة سيادية، والتي تتصرف بتلك الصفة؛ |
(ii) Constituent units of a federal State or political subdivisions of the State, which are entitled to perform acts in the exercise of the sovereign authority, and are acting in that capacity; | UN | ' 2` الوحدات التي تتكون منها دولة اتحادية أو التقسيمات الفرعية السياسية للدولة التي يحق لها القيام بأعمال في إطار ممارسة السلطة السيادية للدولة، والتي تتصرف بتلك الصفة؛ |
(ii) Constituent units of a federal State or political subdivisions of the State, which are entitled to perform acts in the exercise of the sovereign authority, and are acting in that capacity; | UN | `2 ' الوحدات التي تتكون منها دولة اتحادية أو التقسيمات الفرعية السياسية للدولة التي يحق لها القيام بأعمال في إطار ممارسة السلطة السيادية للدولة، والتي تتصرف بتلك الصفة؛ |
(ii) constituent units of a federal State or political subdivisions of the State, which are entitled to perform acts in the exercise of the sovereign authority, and are acting in that capacity; | UN | ' 2` الوحدات التي تتكون منها دولة اتحادية أو التقسيمات الفرعية السياسية للدولة التي يحق لها القيام بأعمال في إطار ممارسة السلطة السيادية، والتي تتصرف بتلك الصفة؛ |
(ii) constituent units of a federal State or political subdivisions of the State, which are entitled to perform acts in the exercise of sovereign authority, and are acting in that capacity; | UN | ' 2` الوحدات التي تتكون منها دولة اتحادية أو التقسيمات الفرعية السياسية للدولة التي يحق لها القيام بأعمال في إطار ممارسة سلطة سيادية، والتي تتصرف بتلك الصفة؛ |
France still had questions about the term " political subdivisions of the States " , although it had been used in the draft articles since 1991. | UN | وأضاف أنـــه لا تزال لدى فرنسا أسئلة بشأن عبارة " التقسيمات الفرعية السياسية للدول " ، رغم استخدامها في مشاريع المواد منذ عام 1991. |
43. As Chairman of the Working Group, he would suggest on the basis of the debates that it might be worthwhile, with regard to the concept of a State for purposes of immunity, to follow the Commission's suggestion to merge " political subdivisions of the State " and " constituent units of a federal State " into one paragraph. | UN | 43 - وقدم السيد هافنر اقتراحات بصفته الشخصية استنادا إلى الأفكار التي أسفرت عنها المناقشة فقال، فيما يتصل بمفهوم الدولة لأغراض الحصانة، أنه قد يكون من المجدي اتباع اقتراح لجنة القانون الدولي بدمج " التقسيمات الفرعية السياسية للدولة " و " الوحدات التي تتكون منها دولة اتحادية " في فقرة واحدة. |
Subparagraph (iii), on the other hand, establishes that the same term also means “political subdivisions of the State which are entitled to perform acts in the exercise of the sovereign authority of the State”. | UN | أما الفقرة الفرعية ' ٣ ' ، فقد عرفت نفس المصطلح على أنه يعني أيضا " التقسيمات الفرعية السياسية للدولة التي يحق لها القيام بأعمال في إطار ممارسة السلطة السيادية للدولة " . |
6. With regard to those texts, the terms “constituent units of a federal State” and “political subdivisions of the State which are entitled to perform acts in the exercise of the sovereign authority of the State” do not appear to be clearly differentiated from one another in respect of their field of application. | UN | ٦ - وفيما يتعلق بهذين النصين، فإن عبارتي " الوحدات التي تتكون منها دولة اتحادية " و " التقسيمات الفرعية السياسية للدولة التي يحق لها القيام بأعمال في إطار ممارسة السلطة السيادية للدولة " لا يبدو أن بينهما فرقا واضحا فيما يتعلق بمجال تطبيق كل منهما. |
In turn, subparagraph (iii) could read: “other political subdivisions of a State which are entitled to exercise the sovereign authority of the State”. | UN | ويصبح نص الفقرة الفرعية ' ٣ ' ، بدورها، على النحو التالي: " التقسيمات الفرعية السياسية اﻷخرى لدولة ما التي يحق لها ممارسة السلطة السيادية للدولة " . |
In the view of one State, “constituent units of a federal State” and “political subdivisions of the State” did not appear to be clearly differentiated. | UN | ورأت دولة واحدة أنه لا يوجد فرق واضح كما يبدو بين " الوحدات التي تتكون منها دولة اتحادية " و " التقسيمات الفرعية السياسية للدولة " . |
25. Paragraph 1 (b) (ii) of article 2 of the draft could be deleted and the element, “constituent units of a federal State” would join “political subdivisions of the State” in present paragraph 1 (b) (iii). | UN | 25- يمكن حذف الفقرة 1(ب)`2` من المادة 2 من المشروع، وضم عبارة " الوحدات التي تتكون منها دولة اتحادية " إلى " التقسيمات الفرعية السياسية للدولة " في الفقرة الحالية 1(ب)`3`. |
26. The qualifier “which are entitled to perform acts in the exercise of the sovereign authority of the State” could apply both to “constituent units of a federal State” and “political subdivisions of the State”. | UN | 26- وإن الشرط التقييدي المتمثل في " التي يحق لها القيام بأعمال في إطار ممارسة السلطة السيادية للدولة " يمكن أن ينطبق على " الوحدات التي تتكون منها دولة اتحادية " و " التقسيمات الفرعية السياسية للدولة " على السواء. |
Furthermore, the Commission suggested that the qualifier phrase “which are entitled to perform acts in the exercise of the sovereign authority of the State” could apply both to “constituent units of a federal State” and to “political subdivisions of the State”. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن لنعت " المخول لهما ممارسة امتيازات السلطة العمومية للدولة " أن ينطبق في الحين ذاته على " عناصر الدولة الاتحادية " وعلى " التقسيمات الفرعية السياسية للدولة " . |
18. Since the draft articles were intended as a guide for national courts, his delegation shared the view that the provisions relating to constituent units of federal States and political subdivisions of States needed to be re-worded for the sake of clarity. | UN | 18 - واستطرد قائلا إنه بما أن القصد من مشاريع المواد هو إتاحة دليل للمحاكم الوطنية، فإن وفده يشاطر الرأي الذي يدعو إلى إعادة صياغة الأحكام المتعلقة بالوحدات المكونة للدول الاتحادية أو التقسيمات الفرعية السياسية للدول، من أجل توضيحها. |
4. The Commission suggested the deletion of paragraph 1 (b) (ii) of draft article 2 so that the element “constituent units of a federal State” would join “political subdivisions of the State” in current paragraph 1 (b) (iii). | UN | 4 - وأوضح بأن لجنة القانون الدولي اقترحت بالتالي حذف الفقرة الفرعية (ب) `2 ' من الفقرة 1 من المادة 2 من المشروع حتى يُضم محتواها عن " عناصر الدولة الاتحادية " إلى " التقسيمات الفرعية السياسية للدولة " في النص الحالي للفقرة الفرعية (ب) `3 ' من الفقرة 1. |
It had been suggested that the text of the new subparagraph (b) (ii) should read " political subdivisions of the State, including, in particular, constituent units of a federal State " . | UN | واقترح أن يصبح نص الفقرة الفرعية الجديدة 2 من الفقرة (ب) " التقسيمات الفرعية السياسية للدولة، بما فيها بصفة خاصة الوحدات التي تتكون منها دولة اتحادية " . |
6. Germany, however, is not quite sure whether the inclusion of “political subdivisions of the State which are entitled to perform acts in the exercise of the sovereign authority of the State” (article 1, para. 1 (b) (iii)) under the term “State” would not unduly broaden the cases where immunity could be invoked. | UN | ٦ - غير أن ألمانيا ليست على يقين تام من أن إدراج " التقسيمات الفرعية السياسية للدولة التي يحق لها القيام بأعمال في إطار ممارسة السلطة السيادية للدولة " )الفقرة ١ )ب( ' ٣` من المادة ٢( في إطار مصطلح " الدولة " لن يوسع بلا داع نطاق الحالات التي يمكن فيها الاحتجاج بالحصانة. |
242. According to one view, since the proposed new wording specifically mentioned " constituent units of a federal State and political subdivisions of the State " but the State responsibility articles did not, the most appropriate solution would be to follow the approach adopted by the European Convention on State Immunity, whereby the immunity of a constituent unit would be recognized on the basis of a declaration by the State. | UN | 242 - وأفاد أحد الآراء أنه لما كانت الصياغة الجديدة المقترحة تذكر تحديدا " الوحدات المكونة للدولة الاتحادية أو التقسيمات الفرعية السياسية للدولة " في حين أن المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة تخلو من ذلك، فإن الحل الأمثل يكمن في اتباع النهج الذي اعتمدته الاتفاقية الأوروبية المعنية بحصانات الدول التي يمكن بمقتضاها الاعتراف بحصانة وحدة مكونة بناء على إعلان من الدولة. |