For their part, TNCs derived advantages from this international division of labour through such linkages. | UN | والشركات عبر الوطنية من ناحيتها تحصل على ميزات من هذا التقسيم الدولي للعمل عن طريق مثل هذه الروابط. |
Knowledge and information are at the heart of the intensifying globalization trends, and will increasingly affect the international division of labour. | UN | والمعارف والمعلومات تقع في صلب اتجاهات العولمة المتزايدة وسيكون لها تأثير متزايد على التقسيم الدولي للعمل. |
An open economy, Belarus exports more than half of its gross domestic product and is taking energetic measures to find an appropriate place in the international division of labour. | UN | وتصدر بيلاروس التي تنتهج نظام الاقتصاد المفتوح، أكثر من نصف ناتجها المحلي اﻹجمالي، وهي تقوم باتخاذ تدابير نشطة ﻹيجاد مكانا ملائما لها في التقسيم الدولي للعمل. |
The recent dynamism in world trade has been closely associated with the further deepening of the international division of labour in production. | UN | ولقد ارتبط نشاط التجارة العالمية الأخير ارتباطا وثيقا بزيادة التقسيم الدولي للعمل في مجال الإنتاج. |
Duplication with the work of other international institutions should be avoided and the international division of labour respected. | UN | وينبغي تفادي أي ازدواج مع أعمال المؤسسات الدولية الأخرى واحترام التقسيم الدولي للعمل. |
While participation in the international division of labour is important, it should be done on the basis of a broader structural transformation to raise economy-wide productivity rather than relying on narrow growth of certain specific sectors. | UN | وعلى الرغم من أن المشاركة في التقسيم الدولي للعمل هامة، فينبغي أن يستند ذلك إلى تحول هيكلي أوسع نطاقاً لزيادة الإنتاجية على نطاق الاقتصاد ككل بدلا من الاعتماد على قطاعات محددة محدودة النمو. |
The effects of these developments on the international division of labour and production, as well as the globalization of the world economy, have been significant. | UN | وكانت آثار هذه التطورات على التقسيم الدولي للعمل والانتاج، وكذلك على عولمة الاقتصاد العالمي، ذات شأن. |
They inquired about the international division of labour with the Global Fund, particularly with regard to the financing and supply of technical support and health systems strengthening. | UN | وتساءلت الوفود عن التقسيم الدولي للعمل مع الصندوق العالمي، وبخاصة فيما يتعلق بالتمويل وتوفير الدعم التقني وتعزيز النظم الصحية. |
UNU/INTECH project on the evolution of software technology and implications for the international division of labour between Indian and United States software | UN | مشروع معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة المتعلق بتطور تكنولوجيا البرامجيات الحاسوبية وأثر ذلك على التقسيم الدولي للعمل في مجال البرامجيات بين الهند والولايات المتحدة |
Globalization is affecting the international division of labour everywhere, and young people are among the first groups to feel an impact from changes in international trade and investment, both positively and negatively. | UN | فالعولمة تؤثر على التقسيم الدولي للعمل في كل مكان، والشباب من بين المجموعات الأولى التي تشعر بتأثير التغيرات في التجارة العالمية والاستثمارات، سواء سلبا أو إيجابا. |
Despite the general acceptance of the benefits of free trade, the international division of labour is greatly influenced by commercial policies which favour products and markets in which more advanced countries have a competitive edge. | UN | :: فعلى الرغم من القبول العام لفوائد التجارة الحرة، فإن التقسيم الدولي للعمل متأثر بشدة بالسياسات التجارية التي تفضل منتجات وأسواقاً للبلدان المتقدمة ميزة تنافسية فيها. |
An essential element of such action is that international policies in the field of trade and development should result in a modified international division of labour, which is more rational and equitable and is accompanied by the necessary adjustments in world production and trade. | UN | ويجب أن تشتمل هذه الإجراءات على عنصر أساسي يتمثل في ضرورة أن تسفر السياسات الدولية في ميداني التجارة والتنمية عن تعديل التقسيم الدولي للعمل بحيث يتسم بمزيد من الرشد والإنصاف ويقترن بالتعديلات التي يلزم إدخالها على الإنتاج والتجارة العالميين. |
In particular, it offers unprecedented possibilities to revisit the concept of an international division of labour based on the theory of comparative advantages. | UN | فهو يتيح، بصفة خاصة، إمكانيات لم يسبق لها مثيل للنظر من جديد في مفهوم التقسيم الدولي للعمل على أساس نظرية المزايا النسبية. |
The scope for deepening and widening the international division of labour has been greatly increased by the successful conclusion of the Uruguay Round, as well as by the adoption by the developing countries of outward-oriented growth strategies. | UN | فقد تزايد إلى حد كبير المجال المتاح لتعميق وتوسيع نطاق التقسيم الدولي للعمل بفعل اختتام جولة أوروغواي بنجاح وبفعل اعتماد البلدان النامية لاستراتيجيات نمو موجهة نحو الخارج. |
Following recent liberal economic reforms and market-opening measures, most countries of the region are moving towards greater participation in the international division of labour. | UN | وعقب الاصلاحات الاقتصادية التحريرية وتدابير فتح اﻷسواق، أخذ معظم بلدان المنطقة يتجه نحو المشاركة بدرجة أكبر في التقسيم الدولي للعمل. |
While international concern for commodity problems had waned in recent years, the problems remained, compounding the danger of marginalization for commodity-dependent countries in the international division of labour. | UN | وفي حين أن القلق الدولي إزاء المشاكل السلعية قد فتر في السنوات اﻷخيرة، فالمشاكل ما زالت قائمة، مما يزيد من خطر تهميش البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية في التقسيم الدولي للعمل. |
None of this has done much to alter African countries' terms of participation in the international division of labour in a way that could bring about significant net gains. | UN | 37- ولم يكن لذلك أي أثر في تعديل شروط مشاركة البلدان الأفريقية في التقسيم الدولي للعمل على نحو من شأنه أن يأتي بأي مكاسب صافية ذات شأن. |
Inevitable changes in the international division of labour, the use of human capital and reallocation of resources on a large scale had human-rights implications for individuals and entire communities. | UN | إن التحولات التي لا مفر منها في التقسيم الدولي للعمل واستخدام رأس المال البشري وإعادة تخصيص الموارد على نطاق واسع تؤثر على حقوق الإنسان للأشخاص وللمجتمعات قاطبة. |
At the same time, the distinction between industry and services was becoming increasingly blurred and the growing tradability of even highly professional services was redefining the international division of labour. | UN | وفي الوقت نفسه، أخذ التمييز بين الصناعة والخدمات يفقد وضوحه بصورة متزايدة وأخذت الإمكانية المتنامية في تسويق حتى الخدمات العالية التخصّص تعيد تحديد التقسيم الدولي للعمل. |
The internationalization of the economy of the United States -- as well as of that of most countries -- as a result of improved communications, declining transport costs, trade liberalization, and global financial integration has stimulated a wide range of economic activities and changed the international division of labour in many industries. | UN | وشكلت عملية تدويل اقتصاد الولايات المتحدة، فضلا عن اقتصادات معظم البلدان، نتيجة لتحسن الاتصالات وانخفاض تكاليف النقل وتحرير التجارة وتكامل الأنظمة المالية العالمية، حافزا لقيام نطاق واسع من الأنشطة الاقتصادية التي غيرت خارطة التقسيم الدولي للعمل في صناعات عديدة. |