It is important to ensure the timely exchange of information between the two organs, a clear division of labour and complementarity. | UN | ومن المهم ضمان تبادل المعلومات في الوقت المناسب بين الهيئتين، أي التقسيم الواضح للعمل وأوجه التكامل. |
They welcomed the Fund's work to promote a clear division of labour across the United Nations system to catalyse greater progress on maternal and child health. | UN | ورحبت بعض الوفود بعمل الصندوق الرامي إلى تعزيز التقسيم الواضح للعمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة للتحفيز على إحراز تقدم أكبر بشأن صحة الطفل والأم. |
This clear division of labour has implications in important areas such as Management Services Agreements (MSAs). | UN | وهذا التقسيم الواضح للعمل تترتب عليه آثار في مجالات هامة مثل اتفاقات الخدمات الادارية. |
Delegations requested information on UNDP cooperation with non-United Nations actors, and urged UNDP to work with United Nations partners to ensure a clear division of labour. | UN | وطلبت الوفود معلومات بشأن تعاون البرنامج مع الجهات الفاعلة غير التابعة للأمم المتحدة وحثَّت الوفود البرنامج على العمل مع شركاء الأمم المتحدة بما يضمن التقسيم الواضح للعمل. |
They also stressed that competition with other United Nations agencies should be avoided and a clear division of labour between United Nations agencies was crucial. | UN | وشددت أيضا على وجوب تفادي التنافس مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وعلى أنه لا غنى عن التقسيم الواضح للعمل بين وكالات الأمم المتحدة. |
The streamlined United Nations Development Assistance Framework would foster a clear division of labour among United Nations entities and respond better to each country's needs and priorities. | UN | كما أن تبسيط إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يدعم التقسيم الواضح للعمل فيما بين هيئات الأمم المتحدة ويستجيب بشكل أفضل لاحتياجات كل بلد وأولوياته. |
Delegations requested information on UNDP cooperation with non-United Nations actors, and urged UNDP to work with United Nations partners to ensure a clear division of labour. | UN | وطلبت الوفود معلومات بشأن تعاون البرنامج مع الجهات الفاعلة غير التابعة للأمم المتحدة وحثَّت الوفود البرنامج على العمل مع شركاء الأمم المتحدة بما يضمن التقسيم الواضح للعمل. |
They also stressed that competition with other United Nations agencies should be avoided and a clear division of labour between United Nations agencies was crucial. | UN | وشددت أيضا على وجوب تفادي التنافس مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وعلى أنه لا غنى عن التقسيم الواضح للعمل بين وكالات الأمم المتحدة. |
The clear division of labour also provides a strong basis for the training programme of the Institute and the statistical capacity-building activities of the ESCAP Statistics Division to complement each other. | UN | ويتيح هذا التقسيم الواضح للعمل أساسا متينا لتحقيق التكامل بين البرنامج التدريبي للمعهد وأنشطة بناء القدرات الإحصائية التي تقوم بها شعبة الإحصاءات التابعة للجنة. |
He also indicated that he was initiating a process to ensure a coordinated response from the United Nations system, based on a clear division of labour. | UN | وأشار أيضا الى أنه اﻵن في صدد البدء بعملية لكفالة الاستجابة المنسقة من قبل منظومة اﻷمم المتحدة، على أساس التقسيم الواضح للعمل. |
At the intergovernmental level, this means harmonizing the agendas and work programmes of the functional commissions that will follow up the conferences, and promoting at the same time a clear division of labour amongst them. | UN | وعلى المستوى الحكومي الدولي، يعني ذلك المواءمة بين جداول اﻷعمال وبرامج العمل الخاصة باللجان الفنية التي سوف تتابع المؤتمرات، مع تشجيع التقسيم الواضح للعمل بينها في الوقت نفسه. |
The commitment of the Executive Director and of UNFPA to implementing Security Council resolution 1325 on women, peace and security was appreciated and delegations hoped that there would be a coherent action plan to implement the resolution with a clear division of labour among the concerned agencies and organizations. | UN | وأعربت عن تقديرها لالتزام المديرة التنفيذية والصندوق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن وأملها في أن تكون هناك خطة عمل متسقة لتنفيذ القرار مع التقسيم الواضح للعمل بين الوكالات والمنظمات المعنية. |
28. To avoid duplication of efforts, a clear division of labour between UNITAR, the United Nations University and the United Nations Staff College was crucial. | UN | ٢٨ - وأوضح أن السعي إلى تجنب ازدواج الجهود يجعل من التقسيم الواضح للعمل بين اليونيتار وجامعة اﻷمم المتحدة وكلية موظفي اﻷمم المتحدة مسألة بالغة اﻷهمية. |
Close cooperation and a clear division of labour should be fostered between the panel and IPCC, the relevant subsidiary bodies under the multilateral environmental agreements and the Scientific and Technical Advisory Panel (STAP) under GEF. | UN | وينبغي التشجيع على التعاون وعلى التقسيم الواضح للعمل بين فريق الخبراء وبين فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، والأجهزة الفرعية المختصة في إطار الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والفريق الاستشاري التقني والعلمي ومرفق البيئة العالمي. |
Special emphasis was thus placed on the importance of getting country level cooperation among all United Nations system partners right, based on comprehensive national level programmes " owned " by the country, and a clear division of labour between organizations of the system in support of the country's efforts. | UN | وهكذا انصب تركيز كبير على أهمية التعاون على الصعيد القطري فيما بين جميع شركاء منظومة الأمم المتحدة استنادا إلى برامج العمل الشاملة على الصعيد الوطني والمملوكة للبلاد كما تم التركيز بشكل قوي على التقسيم الواضح للعمل بين مؤسسات المنظومة لدعم الجهود التي تبذلها البلدان. |
7. While CEB members agree on the importance of having a clear division of labour based on the comparative advantage of organizations of the system to deliver various emergency and relief services, they note that considerable work has already been done in this regard, inter alia, within the context of IASC. | UN | 7 - وفي الوقت الذي يوافق فيه أعضاء المجلس على أهمية التقسيم الواضح للعمل على أساس الميزة النسبية لمؤسسات المنظومة في تقديم مختلف خدمات الطوارئ والإغاثة، فإنهم يلاحظون أنه تم القيام فعلا بعمل كبير في هذا الشأن في سياقات منها سياق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
(b) A clear division of labour. Intergovernmental bodies would govern the Organization in the sense of making high-level decisions on priorities, policies and the overall allocation of resources, and would provide substantive expert input. | UN | (ب) التقسيم الواضح للعمل - ينبغي للهيئات الحكومية الدولية أن تقود المنظمة، بمعنى أن تتخذ قرارات على أعلى مستوى بشأن الأولويات والسياسات وتخصيص الموارد بوجه عام، وتقدم إسهامات فنية متخصصة. |
This effort to outline a clear division of labour between UN agencies in the peace building architecture will be greatly helped by the recommendations and the discussions stemming from the UN review on civilian capacities. | UN | وستساعد كثيرا التوصيات والمناقشات الناجمة عن الاستعراض الذي تجريه الأمم المتحدة بشأن القدرات المدنية هذا الجهد المبذول لتحديد التقسيم الواضح للعمل بين وكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق بهيكل بناء السلام. |
It recommended that that cooperation and a clear division of labour be further pursued and that the United Nations Programme in Public Administration and Finance make a special effort to ensure that initiatives, meetings and conferences on the themes covered by General Assembly resolution 50/225 be integrated into the policy development mechanism of the General Assembly. | UN | وأوصى الاجتماع بمواصلة هذا التعاون وهذا التقسيم الواضح للعمل وبأن يبذل برنامج اﻷمم المتحدة في مجالي اﻹدارة العامة والمالية العامة جهدا خاصا لضمان إدماج المبادرات والاجتماعات والمؤتمرات المتعلقة بالمواضيع المشمولة بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٥ في آلية الجمعية لوضع السياسات. |
The Assistant Administrator, Bureau for Crisis Prevention and Recovery, UNDP, noted that UNDP collaborated with partners to ensure clear division of labour and mutual respect, and to develop better conflict analysis and assessment tools. | UN | 28 - وأشار المدير المساعد، في مكتب منع الأزمات والتعافي منها، ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى أن البرنامج تعاون مع شركاء من أجل ضمان التقسيم الواضح للعمل والاحترام المتبادل، ولإعداد تحليل أفضل للنزاعات ولأدوات التقييم. |
Units have been merged and restructured in order to ensure that there is a clear division of work and line of accountability, as well as maximum capacity-building for national staff. | UN | فقد أدمجت وحدات وأعيدت هيكلتها لتأمين التقسيم الواضح للعمل ولتسلسل المسؤوليات، ولبناء أقصى ما يمكن من القدرات لدى الموظفين الوطنيين. وأنشئت وحدة مستقلة في قسم شؤون الموظفين الوطنيين. |