I also picked up on how you reacted when he said that you were keeping secrets from me. | Open Subtitles | أنا التقطت أيضا على كيفية لك رد فعل عندما قال الذي كنت حفظ الأسرار من لي. |
Isn't that where you picked up some of your props, Mr Newton? | Open Subtitles | أليس هذا المكان الذي التقطت بعض الدعائم الخاصة بك، السيد نيوتن؟ |
Mi5 have picked up another signal from the spy. | Open Subtitles | لقد التقطت المخابرات الحربية إشارة أخرى من الجاسوس |
Iran also submitted 133 photographs of cultural heritage monuments and objects, five of which were taken in 1991. | UN | كما قدمت إيران 133 صورة عن معالم ومواد من تراثها الثقافي، التقطت خمس منها عام 1991. |
When was that taken? Your father looks so young. | Open Subtitles | متى التقطت هذه الصورة والدك يبدو صغيراً هنا. |
Security cameras outside the store caught his license plate. | Open Subtitles | كاميرات الأمن خارج المحل التقطت رقم لوحة سيارته. |
Detective, did you take these pictures yourself at the crime scene? | Open Subtitles | محقق، هل التقطت تلك الصور بنفسك فى مسرح الجريمة ؟ |
He came to the house. He held you for a minute. I took the picture. | Open Subtitles | أتى إلى المنزل، حملك لدقيقة التقطت الصورة ومن ثم غادر |
I picked up a shift so I could pay you two shrews faster and get my diner back. | Open Subtitles | التقطت تحول حتى أتمكن من دفع لكم اثنين من الزبابة أسرع والحصول على بلدي العشاء الظهر. |
Let's just say I picked up a few powers lately. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط التقطت عدة قوى في الآونة الأخيرة. |
picked up Vincent here at the Shore Club. Says he's on vacation. | Open Subtitles | التقطت فنسنت هنا في شاطئ نادي . يقول إنه في إجازة. |
She's all right. I've picked up her biochip. She's in Habitation 3. | Open Subtitles | إنها بخير، لقد التقطت إشارة شريحتها الحيوية، إنها في المأوى 3 |
So sediment from the sandblasting accumulated somewhere under that bridge and then got picked up in the tire treads of the Hummer. | Open Subtitles | حتى الرواسب من الرملي تراكمت في مكان ما تحت ذلك الجسر ثم حصلت التقطت في معالجته الإطارات من نوع همر. |
I am gratified to see that this message has been picked up and strengthened in the draft resolution that is before the Assembly today. | UN | ويسعدني أن أرى أن تلك الرسالة قد التقطت وعُززت في مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم. |
No, those were taken by someone who was interested in that man, | Open Subtitles | لا، التقطت تلك من قبل شخص كان مهتماً بأمر ذلك الرجل، |
That picture was taken shortly after I met your dad. | Open Subtitles | التقطت هذه الصورة بعد وقت قصير من التقائي بوالدك |
The photo could have been taken any time in that span. | Open Subtitles | والصورة قد تكون التقطت في اي وقت في تلك المدة |
Maybe CCTV caught something outside on the street. | Open Subtitles | ربما كاميرات المراقبة التقطت شيء بالخارج |
The raw emotion when you picked up that phone call... take me through that. | Open Subtitles | العاطفة الخام التي انتابتك عندما التقطت تلك المُكالمة حدثني عن ذلك الأمر |
But I took my gun and I shot without membdik. | Open Subtitles | ولكني التقطت بندقيتي وأطلقت بدون حتى أن أصوب |
Were you able to pick up anything on nsa chatter? | Open Subtitles | هل التقطت أي شيء من محادثات وكالة الأمن القومي؟ |
The German BND captured chatter indicating that an attack on a major domestic target is imminent. | Open Subtitles | التقطت المُخابرات الألمانية ثرثرة بأن هُناك هجوماً وشيكاً على هدف محلي |
There's not much light down there, but I think I got it. | Open Subtitles | ليست هناك إضاءة جيدة هناك ولكن ، أظنني التقطت صورة جيدة |
When UNIFIL in turn took photographs of the individuals, the latter took the UNIFIL camera and removed the memory card before returning the camera. | UN | وعندما التقطت اليونيفيل صورا لهؤلاء الأشخاص، استولوا على آلة التصوير وسحبوا بطاقة الذاكرة قبل إعادة آلة التصوير. |
Two West Mostar police officers were photographed firing into the retreating crowd: Zeljko Planinic and Ivan Hrkac, who is the Deputy Chief of Police in West Mostar. | UN | وقد التقطت صور فوتوغرافية ﻹثنين من أفراد شرطة موستار الغربية أثناء إطلاقهما النار على الحشد المتقهقر هما: زيليكو بلانينيتش وإيفان هاركتش، وهو نائب رئيس شرطة موستار الغربية. |