ويكيبيديا

    "التقطت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • picked up
        
    • taken
        
    • caught
        
    • take
        
    • I took
        
    • I picked
        
    • pick up
        
    • captured
        
    • I got
        
    • took the
        
    • photographed firing
        
    I also picked up on how you reacted when he said that you were keeping secrets from me. Open Subtitles أنا التقطت أيضا على كيفية لك رد فعل عندما قال الذي كنت حفظ الأسرار من لي.
    Isn't that where you picked up some of your props, Mr Newton? Open Subtitles أليس هذا المكان الذي التقطت بعض الدعائم الخاصة بك، السيد نيوتن؟
    Mi5 have picked up another signal from the spy. Open Subtitles لقد التقطت المخابرات الحربية إشارة أخرى من الجاسوس
    Iran also submitted 133 photographs of cultural heritage monuments and objects, five of which were taken in 1991. UN كما قدمت إيران 133 صورة عن معالم ومواد من تراثها الثقافي، التقطت خمس منها عام 1991.
    When was that taken? Your father looks so young. Open Subtitles متى التقطت هذه الصورة والدك يبدو صغيراً هنا.
    Security cameras outside the store caught his license plate. Open Subtitles كاميرات الأمن خارج المحل التقطت رقم لوحة سيارته.
    Detective, did you take these pictures yourself at the crime scene? Open Subtitles محقق، هل التقطت تلك الصور بنفسك فى مسرح الجريمة ؟
    He came to the house. He held you for a minute. I took the picture. Open Subtitles أتى إلى المنزل، حملك لدقيقة التقطت الصورة ومن ثم غادر
    I picked up a shift so I could pay you two shrews faster and get my diner back. Open Subtitles التقطت تحول حتى أتمكن من دفع لكم اثنين من الزبابة أسرع والحصول على بلدي العشاء الظهر.
    Let's just say I picked up a few powers lately. Open Subtitles دعنا نقول فقط التقطت عدة قوى في الآونة الأخيرة.
    picked up Vincent here at the Shore Club. Says he's on vacation. Open Subtitles التقطت فنسنت هنا في شاطئ نادي . يقول إنه في إجازة.
    She's all right. I've picked up her biochip. She's in Habitation 3. Open Subtitles إنها بخير، لقد التقطت إشارة شريحتها الحيوية، إنها في المأوى 3
    So sediment from the sandblasting accumulated somewhere under that bridge and then got picked up in the tire treads of the Hummer. Open Subtitles حتى الرواسب من الرملي تراكمت في مكان ما تحت ذلك الجسر ثم حصلت التقطت في معالجته الإطارات من نوع همر.
    I am gratified to see that this message has been picked up and strengthened in the draft resolution that is before the Assembly today. UN ويسعدني أن أرى أن تلك الرسالة قد التقطت وعُززت في مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم.
    No, those were taken by someone who was interested in that man, Open Subtitles لا، التقطت تلك من قبل شخص كان مهتماً بأمر ذلك الرجل،
    That picture was taken shortly after I met your dad. Open Subtitles التقطت هذه الصورة بعد وقت قصير من التقائي بوالدك
    The photo could have been taken any time in that span. Open Subtitles والصورة قد تكون التقطت في اي وقت في تلك المدة
    Maybe CCTV caught something outside on the street. Open Subtitles ربما كاميرات المراقبة التقطت شيء بالخارج
    The raw emotion when you picked up that phone call... take me through that. Open Subtitles العاطفة الخام التي انتابتك عندما التقطت تلك المُكالمة حدثني عن ذلك الأمر
    But I took my gun and I shot without membdik. Open Subtitles ولكني التقطت بندقيتي وأطلقت بدون حتى أن أصوب
    Were you able to pick up anything on nsa chatter? Open Subtitles هل التقطت أي شيء من محادثات وكالة الأمن القومي؟
    The German BND captured chatter indicating that an attack on a major domestic target is imminent. Open Subtitles التقطت المُخابرات الألمانية ثرثرة بأن هُناك هجوماً وشيكاً على هدف محلي
    There's not much light down there, but I think I got it. Open Subtitles ليست هناك إضاءة جيدة هناك ولكن ، أظنني التقطت صورة جيدة
    When UNIFIL in turn took photographs of the individuals, the latter took the UNIFIL camera and removed the memory card before returning the camera. UN وعندما التقطت اليونيفيل صورا لهؤلاء الأشخاص، استولوا على آلة التصوير وسحبوا بطاقة الذاكرة قبل إعادة آلة التصوير.
    Two West Mostar police officers were photographed firing into the retreating crowd: Zeljko Planinic and Ivan Hrkac, who is the Deputy Chief of Police in West Mostar. UN وقد التقطت صور فوتوغرافية ﻹثنين من أفراد شرطة موستار الغربية أثناء إطلاقهما النار على الحشد المتقهقر هما: زيليكو بلانينيتش وإيفان هاركتش، وهو نائب رئيس شرطة موستار الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد