ويكيبيديا

    "التقلبات المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial volatility
        
    • financial instability
        
    • financial upheavals
        
    • financial turbulence
        
    • financial uncertainty
        
    International banking and financial circles now recognized that the problem of financial volatility was a permanent one. UN إلا أن الدوائر المصرفية والمالية الدولية تدرك اﻵن أن مشكلة التقلبات المالية أصبحت مشكلة دائمة.
    In doing so, it is seeking to ensure a world free of the extreme financial volatility that creates great wealth quickly for a few, and devastates and destroys wealth for so many, the world over. UN وهي إذ تفعل ذلك، تسعى إلى كفالة تحرر العالم من التقلبات المالية الشديدة التي تؤدي إلى سرعة جمع ثروات طائلة لقلة قليلة من الأفراد وتخرّب وتدمّر ثروات الكثيرين في جميع أنحاء العالم.
    It means that we need to be sensitive to the social consequences of financial volatility. UN وهذا يعني أننا بحاجة ﻷن نتفهم اﻵثار الاجتماعية المترتبة على التقلبات المالية ونستجيب لها.
    My country is today presenting to its European partners some proposals to counter international financial instability. UN ويقدم بلدي اليوم لشركائه اﻷوروبيين بعض المقترحات لدرء التقلبات المالية الدولية.
    In that regard, the 1998 Trade and Development Report contained interesting proposals on financial volatility. UN وفي هذا الشـــأن، فإن تقرير التجارة والتنمية لسنة ١٩٩٨ يتضمن مقترحات مفيدة بشأن التقلبات المالية.
    Mitigating the effects of international financial volatility UN التخفيف من آثار التقلبات المالية الدولية
    International policies to reduce financial volatility UN السياسات الدولية الرامية إلى الحد من التقلبات المالية
    In the case of capital-account liberalization, in particular, regulatory preconditions and policies to discourage financial volatility need to be in place beforehand. UN كما يلزم، في حالة تحرير رؤوس الأموال بالذات، القيام مقدما بتهيئة الشروط التنظيمية المسبّقة والسياسات الكفيلة بتخفيف حدة التقلبات المالية.
    The aim was to conduct research and establish a dialogue on reforming the international financial system with a view to reducing financial volatility. UN والهدف من ذلك هو إجراء البحوث وإقامة حوار بشأن إصلاح النظام المالي الدولي بغية الحد من التقلبات المالية.
    Recent financial volatility clearly showed that reform of the global financial system was urgently needed to address global imbalances and give developing countries a greater say in global economic governance. UN وتظهر التقلبات المالية الأخيرة بشكل واضح أن إصلاح النظام المالي العالمي بات ملحاً لعلاج الاختلالات العالمية وإفساح مساحة أكبر أمام البلدان النامية للمشاركة بآرائها في الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    The increasingly globalized world has yet to solve problems of financial volatility, economic instability and boom-bust cycles associated with unrestricted private capital flows, as well as the negative impacts of recurring financial crises. UN وفي عالم يزداد عولمة، لم تحل مشاكل التقلبات المالية وعدم الاستقرار الاقتصادي ودورات الازدهار والكساد المرتبطة بتدفقات رأس المال الخاص، فضلا عن الآثار السلبية للأزمات المالية المتكررة.
    As regards leverage ratio, the build-up of excessive on- and off-balance sheet leverage in the banking system amplified financial volatility. UN وفيما يتعلق بنسبة الاستدانة، أدى تراكم قدر مفرط من هذا النوع من الأموال في الميزانيات العمومية وخارجها في النظام المصرفي إلى زيادة التقلبات المالية.
    These episodes of financial volatility, reinforced by the pro-cyclical nature of the macroeconomic stabilization policies, have disrupted efforts towards pro-poor sustained economic growth. UN وفترات التقلبات المالية هذه التي تفاقمت من جراء مسايرة سياسات الاقتصاد الكلي للدورات الاقتصادية، عطلت الجهود المبذولة من أجل النمو الاقتصادي المطرد.
    B. Confronting international financial volatility UN مواجهة التقلبات المالية الدولية
    For example, revenue from a Tobin tax could be used to pay for other financial stabilization measures and to compensate those most damaged by financial volatility. UN وعلى سبيل المثال، فإن اﻹيراد اﻵتي من ضريبة توبن يمكن أن يستخدم لدفع ثمن تدابير التثبيت المالي اﻷخرى وتعويض الذين تضرروا أكثر من غيرهم بسبب التقلبات المالية.
    Rather, the crisis has posed serious challenges to the capacity of national macroeconomic policies to mitigate financial volatility and prevent spillover of problems to the real economy. UN وبدلا من ذلك طرحت الأزمة تحديات خطيرة لقدرة السياسات الوطنية المتعلقة بالاقتصاد الكلي على تخفيف أثر التقلبات المالية ومنع حدوث انعكاسات المشاكل في الاقتصاد الحقيقي.
    20. Over the past few decades, globalization had gone hand in hand with the problems of financial volatility and market access. UN 20- لقد واكبت العولمة، أثناء العقود القليلة الماضية، مشاكل التقلبات المالية والوصول إلى الأسواق.
    (vii) It was agreed that regional cooperation should be encouraged in order to strengthen the capacity of countries of the same region to cope with financial instability. UN ' ٧ ' اتفق على أنه ينبغي تشجيع التعاون اﻹقليمي بغية تعزيز قدرة بلدان المنطقة الواحدة على مواجهة التقلبات المالية.
    At the same time, international action is necessary to prevent and manage financial instability excesses, their shocks and their human costs. UN وفي الوقت ذاته، يلزم اتخاذ تدابير دولية للحيلولة دون التقلبات المالية الشديدة وما يترتب عليها من صدمات وتكاليف بشرية، والتحكم في تلك التقلبات.
    Such measures should seek to protect developing countries from recurrent financial upheavals. UN وينبغي لهذه التدابير أن تسعى لحماية البلدان النامية من التقلبات المالية المتكررة.
    The limited impact of global financial turbulence on emerging market countries can be explained by the concentration of disruptions mainly in innovative credit instruments in developed countries' financial markets, rather than in those of developing countries. UN ويمكن تفسير الأثر المحدود الذي تحدثه التقلبات المالية العالمية في بلدان الاقتصادات الناشئة بتركز عوامل الاضطراب أساساً في الأدوات الائتمانية الابتكارية المستعملة في الأسواق المالية بالبلدان المتقدمة النمو، وليس تلك المستعملة في البلدان النامية.
    Stressing the need to adopt urgent measures to tackle the problems affecting underdeveloped countries as a result of the impact of external debt, unequal trade, recession caused by the persistence of unjust policies, and financial uncertainty in international relations, to mention only a few of the essential factors that have caused such a critical situation. UN وإذ نؤكد ضرورة اعتماد تدابير عاجلة لمعالجة المشاكل التي تعاني منها البلدان المتخلفة نتيجة لعبء الدين الخارجي والتجارة غير المتكافئة والانكماش الناجم عن التشبث بسياسات غير منصفة وعن التقلبات المالية في العلاقات الدولية، على سبيل المثال لا حصر العوامل الأساسية التي تسببت في هذا الوضع الخطير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد